Page 57 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Si el juego de la cadena de trans-
misión es incorrecto, ajústelo del
modo siguiente.
SAU22821
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisión
1. Afloje la tuerca de ajuste del juego
libre del pedal de freno, la tuerca
del eje y la contratuerca en cada
extremo del basculante.2. Para tensar la cadena de transmi-
sión, gire la tuerca de ajuste en
cada extremo del basculante en la
dirección (a). Para aflojar la cade-na de transmisión, gire la tuerca
de ajuste en cada extremo del
basculante en la dirección (b) y,
seguidamente, empuje la rueda
trasera hacia adelante.
NOTA:
Con la ayuda de las marcas de alinea-
ción a cada lado del basculante, verifi-
que que ambas tuercas de ajuste
queden en la misma posición para la
correcta alineación de la rueda. Juego de la cadena de trans-
misión:
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)
1. Juego de la cadena de transmisión
1
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal
de freno
2. Contratuerca
1. Tuerca del eje
2
1
1
Page 58 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-24
2
3
4
5
6
7
8
9
ATENCION:
SCA10570
Un juego incorrecto de la cadena de
transmisión sobrecargará el motor y
otros componentes vitales de la mo-
tocicleta y puede provocar que la ca-
dena se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga el juego de la ca-
dena de transmisión dentro de los lí-
mites especificados.
3. Apriete las dos contratuercas y la
tuerca del eje con el par especifi-
cado.4. Ajuste el juego libre del pedal de
freno. (See page 6-18.)
ADVERTENCIA
SWA10660
Después de ajustar el juego libre del
pedal de freno, compruebe el funcio-
namiento de la luz de freno.
SAU23020
Engrase de la cadena de
transmisión
La cadena de transmisión debe limpiar-
se y engrasarse según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase, ya que de
lo contrario se desgastará rápidamen-
te, especialmente cuando conduzca en
condiciones altamente húmedas o pol-
vorosas. Realice el mantenimiento de
la cadena de transmisión del modo si-
guiente.
ATENCION:
SCA10580
La cadena de transmisión debe en-
grasarse después de lavar la moto-
cicleta o utilizarla con lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blando
pequeño.
ATENCION:
SCA11120
Para evitar que las juntas tóricas se
estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de va-
por, de alta presión o disolventes in-
1. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
2. Marcas de alineación
3. Contratuerca
312
(a) (b)
Pares de apriete:
Contratuerca:
16 Nm (1,6 m·kgf, 11,6 ft·lbf)
Tuerca del eje:
104 Nm (10,4 m·kgf, 75 ft·lbf)
Page 59 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
adecuados.
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cade-
na de transmisión con un lubrican-
te especial para juntas tóricas.
ATENCION:
SCA11110
No utilice para la cadena de transmi-
sión aceite de motor ni ningún otro
lubricante, ya que pueden contener
substancias que podrían dañar las
juntas tóricas.
SAU23100
Comprobación y engrase de
los cables
Cada vez que conduzca, compruebe el
funcionamiento y estado de todos los
cables de control, engrase los cables y
sus extremos si es necesario. Si un ca-
ble está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10720
Los daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento co-
rrecto del cable y provocar su corro-
sión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evitar
situaciones no seguras.
SAU23110
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cable
Antes de cada utilización se debe com-
probar el funcionamiento del puño del
acelerador. Además, se debe engrasar
o cambiar el cable según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
Page 60 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23131
Comprobación y engrase de
los pedales de freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe
antes el funcionamiento de los pedales
de freno y cambio y engrase los pivotes
de los pedales si es necesario.
SAU23140
Comprobación y engrase de
las manetas de freno y
embrague
Cada vez que conduzca, debe antes
verificar el funcionamiento de las ma-
netas de freno y embrague y engrasar
los pivotes de las manetas si es nece-
sario.
SAU23200
Comprobación y engrase del
caballete lateral
Antes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento del caballete la-
teral y engrasar el pivote y las
superficies de contacto metal-metal si
es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10730
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
Page 61 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23271
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Para verificar el estado
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehículo de for-
ma que no exista riesgo de que se
caiga.
Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas ex-
cesivas de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una super-
ficie horizontal y manténgalo en
posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
ATENCION:
SCA10590
Si observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU23280
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehículo de for-
ma que no exista riesgo de que se
caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de
las barras de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
Page 62 of 84
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23290
Comprobación de los
cojinetes de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los in-
tervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU23380
Batería
La batería se encuentra detrás del pa-
nel B. (See page 6-5.)
Este modelo está equipado con una
batería sin mantenimiento (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
ATENCION:
SCA10620
No intente nunca extraer los precin-
tos de las células de la batería, ya
que la dañaría de forma irreparable.
1. Batería
1
Page 63 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfú-
rico que provoca graves
quemaduras. Evite todo contac-
to con la piel, los ojos o la ropa
y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una ba-
tería. En caso de contacto, ad-
ministre los PRIMEROS
AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
INTERNO: Beber grandes
cantidades de agua o leche y
llamar inmediatamente a un
médico.
OJOS: Enjuagar con agua du-
rante 15 minutos y acudir al
médico sin demora.
Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas,
cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que laventilación sea suficiente cuan-
do la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargar-
la si le parece que está descargada.
Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápida-
mente si el vehículo está equipado
con accesorios eléctricos opcionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo du-
rante más de un mes, desmonte la
batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y se-
co.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela
al menos una vez al mes y cá-
rguela completamente según sea
necesario.
3. Cargue completamente la bateríaantes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifi-
que que los cables estén correcta-
mente conectados a los bornes.
ATENCION:
SCA10630
Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
Para cargar una batería sin
mantenimiento es necesario un
cargador de baterías especial
(de tensión constante). El uso
de un cargador convencional
dañará la batería. Si no dispone
de un cargador para baterías sin
mantenimiento, hágala cargar
en un concesionario Yamaha.
Page 64 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU23522
Cambio de fusibles
El fusible principal y la caja de fusibles
que contiene los fusibles para cada cir-
cuito están situadas detrás del panel A.
(See page 6-5.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especifi-
cado.
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un in-
cendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y
active el circuito eléctrico en cues-
tión para comprobar que el dispo-
sitivo funciona.
4. Si el fusible se funde de nuevo in-
mediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
1. Caja de fusibles
11
1. Fusible principal
2. Fusible principal de repuesto
3. Fusible del faro
4. Fusible de encendido
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del calentador del carburador
7. Fusible de repuesto
73564
21
Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de inter-
mitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del calentador del car-
burador:
10.0 A