Page 33 of 84

UTILIZACI ÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCI ÓN
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATENCION:
SCA10260
Incluso con la transmisi ón en la
posici ón de punto muerto, no
descienda pendientes durante
periodos de tiempo prolonga-
dos con el motor parado ni re-
molque la motocicleta en
distancias largas. La transmi-
si ón s ólo se engrasa correcta-
mente cuando el motor est á
funcionando. Un engrase inade-
cuado puede averiar la transmi-
si ón.
Utilice siempre el embrague
para cambiar de marcha a fin de
evitar que se aver íe el motor, la
transmisi ón y la transmisi ón se-
cundaria, los cuales no han sido
dise ñados para soportar el im-
pacto de un cambio forzado.
SAU16730
Velocidades recomendadas para
cambiar de marcha (s ólo Suiza)
En la tabla siguiente se muestran las
velocidades recomendadas para cam- biar de marcha durante la aceleración.
NOTA:
Para reducir dos marchas a la vez, dis-
minuya la velocidad en consecuencia
(por ejemplo. a 35 km/h cuando vaya a
cambiar de 4ª a 2ª). SAU16800 Consejos para reducir el
consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en
gran medida del estilo de conducción.
Considere los consejos siguientes para
reducir el consumo de gasolina:
Desactive el estárter (estrangula-
dor) lo antes posible.
No apure las marchas y evite revo-
lucionar mucho el motor durante la
aceleración.
No fuerce el motor al reducir las
marchas y evite acelerar en punto
muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralentí durante periodos prolonga-
dos (p. ej. en los atascos, en los
semáforos o en los pasos a nivel).
Velocidades para pasar a la mar-
cha superior
1ª
→
2ª: 23 km/h
2ª
→
3ª: 36 km/h
3ª
→
4ª: 50 km/h
4ª
→
5ª: 60 km/h\b \b
\f
!\
"#
Page 34 of 84

UTILIZACI ÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCI ÓN
5-4 2
3
4
5
6
7
8
9
SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante
para la vida del motor que el compren-
dido entre 0 y 1.000 km (600 mi). Por
esta razón, debe leer atentamente el
material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo
fuerce excesivamente durante los pri-
meros 1.000 km (600 mi). Las diferen-
tes piezas del motor se desgastan y
pulen hasta sus holguras correctas de
trabajo. Durante este periodo debe evi-
tar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que
pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAU17010
0 – 500 km (0 –300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/3 de gas.
500 –1.000 km (300 –600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/2 de gas.
ATENCION:
SCA11150
A los 1.000 km (600 mi) de funciona- miento se debe cambiar el aceite del
motor y sustituir el filtro de aceite.
A partir de 1.000 km (600 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normal-
mente.
ATENCION:
SCA10270
Si surge alg ún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el veh ículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise. SAU17200 Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y quite
la llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10310 El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; esta-
cione en un lugar en el que re-
sulte difícil que los peatones o
los ni ños puedan tocarlos.
No estacione en una pendiente
o sobre suelo blando, ya que el
vehículo puede volcar.\b \b
\f
% !\
"#
Page 35 of 84

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU17240
La seguridad es una obligación del pro-
pietario. Con una revisión, ajuste y en-
grase periódicos su vehículo se
mantendrá en el estado más seguro y
eficaz posible. En las páginas siguien-
tes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase más importantes.
Los intervalos que se indican en el cua-
dro de mantenimiento y engrase perió-
dicos deben considerarse simplemente
como una guía general en condiciones
normales de conducción. No obstante,
DEPENDIENDO DE LA METEORO-
LOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA
GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIONES
PARTICULARES DE USO, PUEDE
SER NECESARIO ACORTAR LOS IN-
TERVALOS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
SWA10320
Si no tiene experiencia en trabajos
de mantenimiento, confíelo a un
concesionario Yamaha.
SAU17340
Juego de herramientas del
propietario
El juego de herramientas del propieta-
rio se encuentra detrás del panel B.
(See page 6-5.)
El objeto de la información de servicio
que se incluye en este manual y de las
herramientas que se suministran en el
juego de herramientas del propietario
es ayudarle a realizar las operaciones
de mantenimiento preventivo y las pe-
queñas reparaciones. Sin embargo,
para realizar correctamente algunos
trabajos de mantenimiento puede ne-
cesitar herramientas adicionales, comopor ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA:
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, confíelo a un con-
cesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10350
Las modificaciones no aprobadas
por Yamaha pueden provocar una
pérdida de prestaciones y la insegu-
ridad del vehículo. Consulte a un
concesionario Yamaha antes de rea-
lizar cualquier cambio.
1. Juego de herramientas del propietario
1
Page 36 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU17710
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento ba-
sado en el kilometraje.
A partir de los 30.000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6.000 km.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas
y datos especiales, así como cualificación técnica.
NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×× × ×
1.000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24
1*
Línea de combustible
Comprobar si los tubos de gasolina y el tubo de vacío
están agrietados o dañados.
√
√
√
√
√
2
Bujías
Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.
√
√
Cambiar.
√
√
3*
Válvulas
Comprobar holgura de la válvula.
Ajustar.
√
√
√
√
4
Filtro de aire
Limpiar.
√
√
Cambiar.
√
√
5
Embrague
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.
√
√
√
√
√
6*
Freno delantero
Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe
alguna fuga. (Véase NOTA después de este cuadro.)
√
√
√
√
√
√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
7*
Freno trasero
Comprobar funcionamiento y ajustar el juego del pedal
de freno.
√
√
√
√
√
√
Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
Page 37 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8*
Tubo de freno
Comprobar si está agrietado o dañado.
√
√
√
√
√
Cambiar. (Véase NOTA después de este cuadro.) Cada 4 años
9*
Ruedas
Comprobar si están descentradas o dañadas y si los
radios están bien apretados.
Apretar los radios si es necesario.
√
√
√
√
10
*
Neumáticos
Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.
√
√
√
√
√
11
*
Cojinetes de rueda
Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.
√
√
√
√
12
*
Basculante
Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.
√
√
√
√
Lubricar con grasa de bisulfuro de molibdeno. Cada 24.000 km
13
Cadena de transmisión
Comprobar el juego de la cadena.
Verificar que la rueda trasera esté correctamente ali-
neada.
Limpiar y lubricar.Cada 1.000 km y después de lavar la motocicleta o
circular con lluvia
14
*
Cojinetes de dirección
Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección
está dura.
√
√
√
√
√
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 24.000 km
15
*
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén correctamente apretados.
√
√
√
√
√
16
Caballete lateral
Comprobar funcionamiento.
Lubricar.
√
√
√
√
√
17
*
Interruptor del caballete
lateral
Comprobar funcionamiento.
√
√
√
√
√
√
18
*
Horquilla delantera
Comprobar funcionamiento y si existen fugas de
aceite.
√
√
√
√
19
*
Conjuntos amortiguado-
res
Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores
pierden aceite.
√
√
√ √ NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(×× × ×
1.000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24
Page 38 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU18660
NOTA:
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
20
*
Carburador
Comprobar funcionamiento del estárter (estrangula-
dor).
Ajustar el ralentí del motor.
√
√
√
√
√
√
21
Aceite de motor
Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.
√
√
√
√
√
√
22
Filtro de aceite del
motor
Cambiar.
√
√
√
23
*
Interruptores de freno
delantero y trasero
Comprobar funcionamiento.
√
√
√
√
√
√
24
Piezas móviles y cables
Lubricar.
√
√
√
√
√
25
*
Luces, señales e inte-
rruptores
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
√
√
√
√
√
√
NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×× × ×
1.000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24
Page 39 of 84
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU18770
Desmontaje y montaje de los
paneles
Los paneles que se muestran más arri-
ba deben desmontarse para poder rea-lizar algunas de las operaciones de
mantenimiento que se describen en
este capítulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y
montar un panel.
SAU32471
Panel A
Para desmontar el panel
1. Quite el perno.
2. Retire hacia afuera la parte trasera
del panel y deslice éste hacia ade-
lante para soltar su parte delante-
ra.Para montar el panel
1. Sujete la parte delantera del panel
y empuje hacia adentro la parte
trasera.
2. Coloque el perno.
Panel B
Para desmontar el panel
1. Abra la tapa de la cerradura del
panel, introduzca la llave en la ce-
1. Panel A
1. Panel B
1
1
1. Perno
1
Page 40 of 84

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
2
3
4
5
6
7
8
9
rradura y gírela 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj.
2. Retire hacia fuera la parte trasera
del panel con la llave introducida
en la cerradura y deslice el panel
hacia adelante para soltar su parte
delantera.Para montar el panel
1. Sujete la parte delantera del panel
y empuje hacia dentro la parte tra-
sera con la llave introducida en la
cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contrario
al de las agujas del reloj hasta su
posición original, extráigala y cie-
rre la tapa de la cerradura del pa-
nel.
SAU19543
Comprobación de las bujías
Las bujías son componentes importan-
tes del motor y resulta fácil comprobar-
las. El calor y los depósitos de material
provocan la erosión lenta de las bujías,
por lo que éstas deben desmontarse y
comprobarse de acuerdo con el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
Además, el estado de las bujías puede
reflejar el estado del motor.
Para desmontar una bujía
1. Retire la tapa de bujía.
2. Desmonte la bujía como se mues-
tra, con la llave de bujías incluida
en el juego de herramientas del
1. Tapa de la cerradura
2. Desbloquear.
1
2
1. Tapa de bujía
1