Page 57 of 117

SU PARTNER AL DETALLE
56
22-12-2003
GENERALIDADES SOBRE LOS ASIENTOS PARA NI„OS
Preocupaci—n constante de PEUGEOT a la concepci—n de su veh’culo, no obstante la seguridad de sus hijos tambiŽn depende de Ud. Para asegurarse una seguridad —ptima, procure respetar las indicaciones siguientes :
Ð Desde 1992,
todos los ni–os menores de 10 a–os tienen que ir transpor-
tados en los dispositivos de retenci—n homologados* adaptados a su peso , en las plazas equipadas con un cintur—n de seguridad.
Ð Un ni–o de menos de 9 kg. tiene que ir obligatoriamente transportado en posici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n" tanto delante comodetr‡s. PEUGEOT le aconseja que transporte a su hijo "de espaldas alsentido de la circulaci—n" hasta los 2 a–os.
Ð Estad’sticamente, las plazas m‡s seguras para transportar ni–os son las plazas traseras del veh’culo. PEUGEOT le recomienda transportar a su hijo en estas plazas incluso si viaja en un asiento para ni–o "de espaldas al sentido de la circulaci—n".
Ð Cuando un ni–o viaja en un realce de asiento, verifique que la parte abdominal del cintur—n de seguridad estŽ bien puesto por encima de las piernas del ni–o.La parte tor‡cica del cintur—n tiene que estar puesta por encima del hombro del
ni–o sin que toque el cuello. PEUGEOT le recomienda utilizar un realce deasiento con resplado, equipado con una gu’a cintur—n a nivel del hombro.
Ð Piense en abrochar los cinturones de seguridad o los cinturones de los asientos para ni–os limitando al m‡ximo la holgura con respecto al cuerpo del ni–o, y
esto mismo para los trayectos cortos.
* Segœn legislaci—n en vigor en el pa’s.
** Consulte la administraci—n competente de su pa’s para conocer las normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajero delantera.Normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajerodelantera** Los ni–os menores de 10 a–os no deben ir transportados en posici—n"de cara al sentido de la circulaci—n",salvo si las plazas traseras est‡nocupadas por otros ni–os o si losasientos traseros est‡n inutilizables(no est‡n montados o est‡n abatidos).En este caso, regule el asientopasajero delantero en posici—n longitudinal intermedia y deje el airbag pasajero activo. El transporte de ni–os en posici—n "de espaldas al sentido de la circu-laci—n" est‡ autorizado. En estaposici—n, es imperativo neutralizar el airbag pasajero. Si no, el ni–ocorrer‡ riesgos de lesiones graves o incluso de muerte durante el despliegue del airbag.
Page 58 of 117
SU PARTNER AL DETALLE57
ASIENTOS PARA NI„OS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para ni–os que se fijan con el cintur—n de seguridad:
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg. L1 - "Britax Babysure" : se instala de espaldas al sentido de la circulaci—n en la plaza delantera como en las plazas traseras con un cintur—n de tres puntos. En la parte delantera, el airbag pasajero tiene que estar imperativamente neutralizado y el asiento del veh’culo tiene que estar regulado en posici—n longitudinal intermedia.
Grupo 1 : de 9 a 18 kg. L2 - "Ršmer Prince" : se instala en las plazas traseras con un cintur—n de dos o tres puntos. Para la seguridad de su hijo, debe utilizar imperativamente el cintur—n.
Grupo 2 : de 15 a 25 kg. L3 - "Ršmer Vario" : se instala en las plazas traseras con un cintur—n de dos o tres puntos.
22-12-2003
Page 59 of 117

SU PARTNER AL DETALLE
58
22-12-2003
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4 - "Recaro Start" : se instala en las plazas traseras con un cintur—n de tres puntos. La altura y la anchura en los hombros, as’ como la longitud del coj’n del asiento deben regularse en funci—n de la edad y de la corpulencia de su hijo. L5 - "Klippan Optima" : se instala en las plazas traseras con un cintur—n de tres puntos.
A partir de los 6 a–os (aproximadamente 22 kg.), s—lo se utiliza el realce de asiento.
Grupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg. L6 - "Kiddy Life" : se instala en las plazas traseras con un cintur—n de tres puntos. La altura y la anchura en los hombros, as’ como la longitud del coj’n del asiento deben regularse en funci—n de la edad y de la corpulencia de su hijo.
Para la seguridad de los ni–os (de 9 a 18 kg.), PEUGEOT le recomienda utilizar el cintur—n.
Nunca debe dejar a uno o varios ni–os solos en elveh’culo sin que estŽnvigilados.
Nunca debe dejar a un ni–o o unanimal en un veh’culo expuestoal sol, lunas cerradas. Para proteger sus hijos de los rayos del sol, equipe las lunastraseras con persianas laterales. Nunca debe dejar las llaves al alcance de los ni–os en el interiordel veh’culo. Respete estr’ctamente las indi- caciones de montaje y de abro-chado, indicados en el manualde instalaci—n de los asientospara ni–os. Para impedir la apertura accidental de las puertas, utilice el dispositivo"Seguridad para ni–os"*. As’ como, controle y no abra m‡s de un tercio las lunas traseras*. * Segœn modelo.
Neutralice el airbag pasajero en cuanto instale un asiento para ni–o "de espaldas al sentido de la circulaci—n" en esta plaza. Si no, el ni–o correr‡ riesgosde lesiones graves o incluso de muerte durante el despliegue del airbag.
Page 60 of 117

SU PARTNER AL DETALLE59
CUADRO RECAPITULATIVO PARA LA INSTALACIîN DE LOS ASIENTOS PARA NI„OS Conforme a la reglamentaci—n europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades para instalar asientos para ni–os que se fijan con el cintur—n de seguridad y homologado universalmente (asientos para ni–os que se pueden instalaren todos los veh’culos con el cintur—n de seguridad), en funci—n del peso del ni–o y de la plaza en el veh’culo :
U : plaza adaptada para instalar un asiento para ni–o que se ata con el cintur—n de seguridad y homologado "universalmente". Asientos para ni–os "de espaldas al sentido de la circulaci—n" y "de cara al sentido de la circulaci—n".
(a) Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
(b) Las normas de transporte de ni–os en la plaza pasajero delantera son espec’ficas en cada pa’s. Consulte la legislaci—n en vigor en su pa’s. Peso del ni–o y edad indicada
Plaza
Peso inferior a 13 kg. Peso de 9 a 18 kg. Peso de 15 a 25 kg. Peso de 22 a 36 kg. (grupos 0 (a) y 0+) (grupo 1) (grupo 2) (grupo 3)
Desde el nacimiento hasta Desde 1 a 3 a–os Desde 3 a 6 a–os Desde 6 a 10 a–os
1 a–o aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente
Plaza pasajero delantera (b) UU UU
22-12-2003
Page 61 of 117

SU PARTNER AL DETALLE
60
22-12-2003
CINTURONES DE SEGURIDAD Reglaje en altura del cintur—n Para bajarlo o subirlo : deslice el mando hacia abajo o hacia arriba. Bloqueo de los cinturones deseguridad
Tire del cintur—n, despuŽs inserte la punta en el cajet’n de bloqueo. Cinturones de seguridad con pretensi—n pirotŽcnica La seguridad en los choques frontales se ha mejorado con la adopci—n de cinturones de seguridad con pretensi—n pirotŽcnica. Segœn la importancia del choque, el sistema de pretensi—n pirotŽcnicatensa instant‡neamente los cinturo-nes y los acopla contra el cuerpo delos ocupantes. Los cinturones con pretensi—n piro- tŽcnica se activan cuando se poneel contacto.
Para ser eficaz, un cintu- r—n de seguridad debeestar tensado lo m‡spr—ximo posible al cuerpo.
En funci—n de la naturaleza y de la importancia del choque, eldispositivo pirotŽcnico puedeponerse en funcionamientoantes e independientemente deldespliegue de los cojines infla-bles (airbags). En todos los casos de puesta en funcionamiento, el testigo
de Airbag se enciende en elcombinado. DespuŽs de un choque, haga que le revisen el dispositivo en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Page 62 of 117

SU PARTNER AL DETALLE61
LAS LLAVES Las llaves permiten accionar inde- pendientemente la cerradura de laspuertas, del tap—n del dep—sito, delmando de neutralizaci—n del airbagpasajero y poner el contacto. Bloqueo centralizado Las llaves permiten a partir de las puertas delanteras, el bloqueo y eldesbloqueo de las puertas y del por-t—n trasero. Si una de las puertas o el port—n trasero est‡ abierto, el bloqueo centralizado no se efectœa. El telemando asegura las mismas funciones a distancia.
Localizaci—n del veh’culo Para localizar su veh’culo, habiendo sido bloqueado previamente, en unparking : Pulse el bot—n A, las luces de
techo se encienden y los indicadores de direcci—n (intermi-tentes) parpadean durante algunossegundos.
El telemando Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite el
bloqueo del veh’culo.Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Desbloqueo Un impulso en el bot—n Bpermite el
desbloqueo del veh’culo.Sale se–alado por el parpadeo
r‡pido de los indicadores de direcci—n
(intermitentes). Observaci—n : si el veh’culo est‡
bloqueado y se acciona de manera involuntaria el desbloqueo, sin laapertura de las puertas en los
30 segundos siguientes, el veh’culose bloquea autom‡ticamente.
Cambio de la pila del telemando La informaci—n "pila gastada" se da por medio de una se–al sonoraacompa–ada del mensaje "Pila plip
gastada" en la pantalla.
Para sustituir la pila, suelte el caje-t’n, con la ayuda de una moneda anivel del anillo (pila CR 2016/3 vol-tios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estandoinoperante, efectœe un procedimien-to de reiniciaci—n. Reiniciaci—n del telemando Quite el contacto.
Ponga el contacto.
Pulse enseguida el bot—n A
durante unos segundos.
Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
22-12-2003
Page 63 of 117

SU PARTNER AL DETALLE
62
Tarjeta confidencial
Tiene el c—digo de identificaci—n necesario para realizar cualquierintervenci—n en el sistema de antia-rranque electr—nico en un Punto de
Servicio PEUGEOT. Este c—digoest‡ oculto por una pel’cula que nose debe quitar m‡s que en casonecesario. Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca en el interior del veh’culo. Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por unavisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor.
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor en cuanto se quita el contactoe impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema,
el testigo del bot—n de blo-
queo centralizado, situado en laparte central del panel de instru-mentos, parpadea r‡pidamente alponer el contacto (2 a
muesca de la
llave), acompa–ado de una se–alsonora. En ese caso, su veh’culo no arranca.Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
22-12-2003
Page 64 of 117

SU PARTNER AL DETALLE63
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ suministrarle de manera r‡pida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible ; no lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo, corre el riesgo de desbloquear el veh’culo aœn sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn estando el contacto quitado, exceptopara la reiniciaci—n. Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso al habit‡culo en caso de urgencia.Por medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, aœn por un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su telemando cuando estŽ fuera del alcance de su veh’culo.Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n. Al comprar un veh’culo de ocasi—n :
Ð compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
Ð haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
22-12-2003