Page 65 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
64
Captura del c—digo PIN Introduzca su c—digo PIN con la ayuda del teclado alfanumŽrico y valide pulsando la moleta G
o pulsando la tecla # para acceder a la red. La conexi—n a la red se valida por la aparici—n de un icono en la pantalla. Atenci—n : si comete tres errores sucesivos a la hora de introducir su c—digo PIN, su tarjeta
SIM se bloquear‡. Para desbloquearla tendr‡ que introducir el c—digo PUK. El c—digo PUK se lo facilitar‡ el vendedor de su tarjeta SIM (el c—digo PUK permite 10 errores sucesivos a la horade introducirlo; despuŽs de esto, la tarjeta SIM es definitivamente inutilizable). Observaci—n : el c—digo PIN es requerido cada vez que pone el contacto, salvo si se ha efectuado
la memorizaci—n del c—digo PIN o si la protecci—n por c—digo PIN no est‡ activada en la tarjeta SIM.
Desactivaci—n de la solicitud del c—digo PIN En el menœ "Funciones del telŽfono" , seleccione "Seguridad", y "Administrar el c—digo PIN" , y despuŽs valide la
funci—n "Desactivar" .
Atenci—n : en este caso, no pierda su tarjeta SIM, sino cualquier persona que la encuentre podr‡ llamar sin restricciones.
Pantallas de la funci—n telŽfono Fuera de comunicaci—nEsta pantalla le indicar‡ la presencia de mensajes vocales o de mini-mensajes (SMS) que no haya consultado, el tiempo de comunicaci—n desde la œltima puesta a cero y elestado de su telŽfono. En comunicaci—n Esta pantalla le indicar‡ el tiempo que lleva desde la primera comunicaci—n, as’ como el nœmero* o el nombre de la persona que le llama (si est‡ grabado en la agenda) y elestado de su telŽfono.
* Si opci—n y servicio disponibles.
Page 66 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE65
Hacer una llamada Pulse la tecla Dpara que salga se–alado el menœ contextual del telŽfono.
Observaci—n : un impulso de m‡s de 2 segundos en el extremo 5del mando bajo el
volante permite acceder a un menœ contextual limitado a las funciones "Agenda",
"Lista de llamadas" y "Buz—n de voz" .
Marcar un nœmero Seleccione la funci—n "Numerar"y marque el nœmero de la persona a la que quiere llamar con el teclado
alfanumŽrico. Pulse en la tecla Dpara llamar.
LLamar a partir de una agenda Seleccione la funci—n "Agenda"para acceder al conjunto de las fichas que forman un nœmero de telŽfono o "Lista de lla-
madas" para acceder a la lista de las diez œltimas llamadas atendidas (si opci—n presentaci—n del nœmero activa) o salientes. Observaci—n : existen dos agendas, la del radiotelŽfono RT3 y la de la tarjeta SIM. Para consultar la agenda SIM,
introduzca su tarjeta SIM e introduzca su c—digo PIN. Recibir una llamada
Puede aceptar una llamada entrante, anunciada por un timbre de llamada, o bien pulsando la tecla Do bien
pulsando en el extremo del mando bajo el volante o rechazar la llamada con la tecla Qo seleccionando y vali-
dando el bot—n "NO"de la pantalla "ÀContestar?" .
En caso de aceptar, para terminar con la llamada, pulse la tecla Q.
En caso de rechazar, su llamada ser‡ enviada al buz—n de voz o al nœmero de desv’o de llamadas.
Page 67 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
66
Mini-mensajes (SMS) Consulta de los mini-mensajes Cuando suena la se–al sonora (si opci—n timbre de llamada para los mini-mensajes SMS activo) y que una pantalla superpuesta le avisa "À Desea leer el nuevo mini-
mensaje (SMS) ?" , puede optar por leer el mini-mensaje recibido seleccionando y vali-
dando "SI"o por leerlo m‡s tarde seleccionando y validando "NO"o pulsando la tecla
"ESC" o esperar a que el aviso desaparezca.
Observaci—n : puede consultar los antiguos y nuevos mini-mensajes que est‡n almacenados. Pulse la tecla "MENò"y
valide el icono telem‡tica, seleccione "Mini-mensajes (SMS)"y valide la funci—n "Lectura de los mini-mensajes
recibidos" pulsando la moleta G; luego, despl‡cese por la lista girando la moleta y pœlsela para seleccionar el mini-men-
saje que quiera leer. Enviar un mini-mensaje
Observaci—n : Antes de escribir su primer mini-mensaje, verifique que su nœmero de
centro de mini-mensajes (SMS) est‡ correctamente memorizado en el submenœ "N¼
del centro servidor" . En el caso contrario, todo mini-mensaje que escriba antes de
comprobar este nœmero no se enviar‡. En el menœ "Mini-mensajes (SMS)" valide la funci—n "Redactar un mini-mensaje" .
Escriba su mini-mensaje con el teclado alfanumŽrico, y val’delo con el bot—n "OK"
para memorizarlo o valide el bot—n "Enviar"para enviarlo. La validaci—n del bot—n "Enviar"permite marcar el nœmero del
destinatario o seleccionarlo en la agenda o en la lista de llamadas y proceder a su env’o.
Menœ "Duraci—n de las llamadas" Seleccione la funci—n "Duraci—n de las llamadas" del menœ "Funciones del telŽfono" para consultar el total de la dura-
ci—n de todas las llamadas realizadas. El contador parcial totaliza la duraci—n de las llamadas desde la œltima puesta a cero efectuada con la ayuda del bot—n "Puesta a cero".
Menœ "Opciones del telŽfono" Seleccione la funci—n "Opciones del telŽfono" del menœ "Funciones del telŽfono" para acceder a las funciones :
-" Configurar las llamadas " que permite activar y neutralizar la funci—n "presentaci—n de mi nœmero" y "descolgar autom‡-
ticamnete despuŽs de "X" timbres de llamada,
-" Opciones de timbres de llamada " que permite modificar el volumen del timbre de llamada para las llamadas vocales,
activar la se–al sonora de recepci—n de los mini-mensajes(SMS) y elegir un timbre de llamada de los 5 propuestos.
-" Nœmero de desv’o/buz—n de voz " que permite grabar el nœmero de desv’o de la llamada elegido por el cliente, sino la
llamada ser‡ enviada al buz—n de voz.
Page 68 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE67
La agenda ParticularidadesLa aplicaci—n "Agenda"tiene capacidad para 400 fichas dividido en 4 sub-agendas independientes ("Profesional",
"Trabajo", "Personal" e "Invitado"). Permite administrar estas fichas, llamar y enviar mini-mensajes SMS con la tarjeta SIM. Menœ principal
A partir del menœ general , seleccione la funci—n "agenda" para acceder al menœ prin-
cipal "Agenda" y seleccione una de las siguientes funciones :
¥ "Llamar", para llamar a un nœmero memorizado en una ficha, ¥ "Activar un guiado hacia", para iniciar un guiado hacia un lugar memorizado en una ficha,
¥ "Gesti—n de las fichas de la agenda", para a–adir, suprimir, modificar y consultar las fichas de la agenda o cambiarlas con la tarjeta SIM,
¥ "Configuraci—n de la agenda", para seleccionar la agenda de trabajo y definir la agenda en el arranque del sistema,¥ "Mini-mensaje (SMS)", para enviar mensajes SMS. Crear / Modificar una ficha
Para crear una ficha, a partir del menœ "Agenda", seleccione la funci—n "Gesti—n de las fichas de la agenda" y "A–adir". Seleccione en la ficha lo que quiera cambiar y valide y a continuaci—n capture las infor- maciones. Puede igualmente asociar un mensaje vocal a una ficha para utilizar losmandos vocales. Para modificar una ficha existente, selecci—nela por la funci—n "Consultar" del menœ
"Gesti—n de las fichas de la agenda", y efectœe las modificaciones. Observaci—n : a la hora de introducir la direcci—n, el CD-Rom de navegaci—n tiene que estar insertado para poder efectuar
un guiado hacia ese destino.
Page 69 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
68
Los servicios*
Pulse la tecla Epara que salga se–alado el menœ "Servicios"y seleccione una de las siguientes prestaciones :
¥ "Centro Atenci—n Cliente" permite contactar directamente con el Centro de Atenci—n Cliente de PEUGEOT y
acceder a los servicios propuestos (este tipo de llamada se suspende en el caso de hacer una llamada de emergencia o de aver’a).
¥ "PEUGEOT Assistance" permite contactar directamente con el centro de llamada que gestiona el servicio de aver’a de
PEUGEOT y ser atendido r‡pidamente (dispone de 6 segundos para anular la llamada una vez la haya realizado).Durante la fase de llamada de aver’a, es imposible realizar otras llamadas salvo que sean de emergencia.
¥ "Servicios operador" permite el acceso a la lista de los servicos propios al operador (ej.: servicio cliente, seguimiento del consumo,
actualidad, bolsa, informaci—n meteorol—gica, viajes, juegos, etc.), bajo reserva que estŽn disponibles.
Llamada de emergencia*
En caso de urgencia, pulse la tecla Vhasta oir una se–al sonora y la se–alizaci—n de validaci—n / anulaci—n en la
pantalla (tiene 6 segundos) de la llamada o marque directamente el 11 2.
En ausencia de la suscripci—n de contrato del servicio espec’fico, la tecla SOSest‡ programada para hacer una llamada al
nœmero 11 2- œnico nœmero puesto a disposici—n por la red GSM mundial, reservado para las llamadas de emergencia.
Antes de efectuar una llamada de este tipo, el radiotelŽfono tiene que detectar una red celular. No se exige ningœn modo
de seguridad y, segœn la red, no tiene que introducir su tarjeta SIM o su c—digo PIN. Si est‡ suscrito al contrato espec’fico, lea las condiciones generales.
"PEUGEOT Assistance" / Llamada de emergencia
Durante una conexi—n con "PEUGEOT Assistance" o con una llamada de emergencia, es imposible realizar o recibir llamadas o mini-mensajes SMS ; Žstos ser‡n enviados al buz—n de voz.
En este caso, en cuanto se realiza una llamada de emergencia o a "PEUGEOT Assistance", una luz verde parpadea
en el frontal del radiotelŽfono RT3, y se queda fija en cuanto han atendido su llamada.
* Si opci—n y servico disponibles.
Page 70 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE69
Los mandos vocales Los mandos vocales permiten mandar con la ayuda de palabras o expresiones ya memorizadas un cierto nœmero de fun-
ciones del radiotelŽfono RT3. Activaci—n de los mandos vocales Pulse en el extremo del mando de luces para activar esta funci—n. Ejemplo : para recuperar la emisora de radio memorizada en la tecla 3, las palabras claves son : "Radio" "Memoria" "3".
Para utilizar estas palabras claves, tiene que pronunciar la palabra "Radio", esperar el mensaje de confirmaci—n, y
pronunciar la palabra "Memoria", esperar la se–al sonora de confirmaci—n, y terminar con la palabra "3", esperar la se–al
sonora de confirmaci—n que ejecutar‡ la acci—n pedida. Observaciones : - entre el enunciado de dos palabras claves, una pantalla le indica el tiempo que queda y la palabra clave reconocida,- en ausencia de enunciados de mandos vocales, esta funci—n se neutralizar‡ al cabo de cinco segundos aproximadamente,- en caso de mala comprensi—n, el sistema dice "Perd—n"y se–ala "Palabra no reconocida" en la pantalla.
El enunciado de la expresi—n "Ayuda"o "ÀQuŽ puedo decir?" permite se–alar el conjunto de los mandos disponibles.
Lista de los mandos disponibles
- Para la radio, pronunciar "RADIO" y : "ANTERIOR" / "SIGUIENTE" / "MEMORIA" + "1...6" / "GUARDAR AUTOMçTICAMENTE"
- Para el CD, pronunciar "REPRODUCTOR CD", y : "CANCIîN ANTERIOR" / "CANCIîN SIGUIENTE" / "CANCIîN NòMERO" + "1...20" / "REPRODUCCIîN ALEATORIA" / "ESCANEAR" / " REPETIR"
- Para el cargador CD, pronunciar "CARGADOR CD", y : "CANCIîN ANTERIOR" / "CANCIîN SIGUIENTE" / "CANCIîN NòMERO" + "1...20" / "CD ANTERIOR" / "CD SIGUIEN-
TE" / "CD NòMERO + "1...5" / "REPRODUCCIîN ALEATORIA" / "ESCANEAR" / "REPETIR"
- Para el telŽfono, PRONUNCIAR "TELƒFONO", y :
"òLTIMO NòMERO" / "AGENDA" + TEXTO / "SERVICIOS"
- Para la navegaci—n, pronunciar "NAVEGACIîN", y : "PARAR" / "REINICIAR" / "AGENDA" + TEXTO
- Para cambiar de aplicaci—n permanente, pronunciar "SE„ALAR", y : "AUDIO" / "TELƒFONO" / "NAVEGACIîN" / "ORDENADOR DE A BORDO"
- Para llamar directamente a una persona memorizada en la agenda, pronunciar "LLAMAR" + TEXTO
- Para ser guiado a casa de una persona memorizada en la agenda, pronunciar "GUIADO HACIA" + TEXTO
- Varios : "ANULAR" / "AYUDA" / "ÀQUƒ PUEDO DECIR?"
Page 71 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
70
Texto de la agenda Cuando un texto est‡ asociado a una ficha de la agenda, puede grabar vocalmente el texto para a continuaci—n utilizarlo para un acceso directo por mandos vocales (ej.: "Llamar" "[Nombre del texto vocal]"o "Guiado hacia "[Nombre del
texto vocal]" ).
Seleccione "Consultar" en el menœ "Gesti—n de las fichas de la agenda" para acceder a la pantalla de captura y grabar eltexto.
Pulse el bot—n para grabar y siga las instrucciones.
Page 72 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE71
CARGADOR CD
Est‡ situado en la parte central del panel de instrumentos, debajo del autorradio y puede contener 5 discos. Para cargarlo, inserte los discos, cara impresa hacia arriba.Para extraer un disco, de un impulso largo en la tecla "1"a"5" corres-
pondiente.
El uso de compact discs grabados puede provocar disfuncionamientos. Utilice œnicamente compact discs que tengan forma
circular.