Page 49 of 183

14-04-2003
SISTEMA RDS Utilizaci—n de la funci—n RDS (Radio Data System) en banda FM El sistema RDSle permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la regi—n
por la que Ud. pasa.
Un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la funci—n.
La pantalla multifunci—n indicar‡ : - "RDS" si la funci—n est‡ activada,
- "(RDS)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Seguimiento de las emisoras RDS La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. Cuando la funci—n RDS est‡ activada, el autorradio busca de forma permanente la emisora que difunde el mismo programa con la mejor calidad de escucha. Programa de informaciones de tr‡fico Pulse la tecla "TA"para activar o desactivar la funci—n.
La pantalla indicar‡ : - "TA" si la funci—n est‡ activada,
- "(TA)" si la funci—n est‡ activada pero no se encuentra disponible.
Cualquier bolet’n de informaci—n de tr‡fico ser‡ difundido prioritariamente sea cual fuere la funci—n activa en ese momento (radio, cinta cassette, CD o cargador CD). Si desea interrumpir la difusi—n de un mensaje, pulse la tecla "TA"; la funci—n se desactiva.
Nota : el volumen de las informaciones de tr‡fico es independiente del volumen de escucha normal del autorradio. Lo puede regular con el bot—n de volumen. El reglaje ser‡ memorizado y se utilizar‡ durante la difusi—n de los pr—ximosmensajes.
Modo de seguimiento regional (REG) Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red, emiten programas regionales en las diferentes zonas que cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa. Para ello, mantenga pulsada durante m‡s de dos segundos la tecla "RDS"para activar o desactivar la funci—n.
SU 307 SW AL DETALLE
46
Page 50 of 183

14-04-2003
Funci—n PTY : autorradio RD3 Permite la escucha de la emisora que emite un tipo de programa con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...).Cuando est‡ seleccionada la FM, pulse durante m‡s de dos segundos la tecla "TA"para activar o desacti-
var la funci—n. Para buscar un programa PTY:
- active la funci—n PTY,
- pulse brevemente las teclas Lo N para hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de
programas propuestos.
- cuando salga se–alado el programa que Ud. desee seleccionar, mantenga pulsada una de las teclas Lo N durante m‡s de dos segundos para efectuar una bœsqueda autom‡tica (despuŽs
de una bœsqueda autom‡tica, la funci—n PTYse desactiva).
En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante m‡s de dos segundos
las teclas de preselecci—n "1"a "6" . La recuperaci—n del tipo de programa memorizado se efectœa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.
Sistema EON : autorradio RD3 Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una informaci—n de tr‡fico o un programa PTYemitido por una emisora que pertenezca a la misma red que la emisora que est‡ escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el programa de informaciones de tr‡fico TAo la funci—n PTY.
SU 307 SW AL DETALLE 47
Page 51 of 183

14-04-2003
FUNCIîN COMPACT DISC : AUTORRADIO RD3 Selecci—n de la funci—n CD
DespuŽs de introducir un Cd, cara impresa hacia arriba, el reproductor se pone autom‡ticamente en funcionamiento.
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la tecla Q.
Expulsi—n de un Cd Pulse la tecla Spara expulsar un Cd del reproductor.
Selecci—n de un fragmento de un Cd Pulse la tecla Lpara seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla Npara volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.
Escucha acelerada Mantenga pulsadas una de las teclas Lo N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebobi-
nado r‡pido. La escucha acelerada se detendr‡ tan pronto suelte la tecla.
Reproducci—n aleatoria (RDM) Cuando est‡ seleccionada la funci—n CD, mantenga la tecla Qpulsada durante dos segundos. Los fragmentos del Cd se
reproducir‡n en un orden aleatorio. Un nuevo impulso durante m‡s de dos segundos en la tecla Qpermite volver a la repro-
ducci—n normal. El modo reproducci—n aleatoria se desactiva cada vez que se apaga el autorradio.
SU 307 SW AL DETALLE 49
El uso de compact discs grabados puede provocar disfuncionamientos.
Utilice œnicamente compact discs que tengan forma circular.
Page 52 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE51
Acci—n
Mando ejecutado
1 - Impulso (detr‡s) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detr‡s) Disminuci—n del volumen sonoro.
1 + 2 - Impulsos simult‡neos Corte del sonido (mute) ; restauraci—n del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
3 - Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior (radio) - Selecci—n fragmento siguiente (CD/cargador CD).
Presi—n continua hasta que lo suelte : reproducci—n r‡pida hacia delante (CD/cargador CD).
4 - Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior (radio) - Selecci—n fragmento anterior (CD/cargador CD).
Presi—n continua hasta que lo suelte : reproducci—n r‡pida hacia atr‡s (CD/cargador CD).
5 - Impulso en el extremo Cambio de funci—n (radio/CD/cargador CD) - Validaci—n elemento seleccionado (en un
menœ, una pantalla) - Descolgar/Colgar (Tel./Llamada entrante) - Colgar (Tel./ En com.).
Presi—n de m‡s de 2 segundos : sale se–alado el menœ contextual (Tel./Fuera com.).
6 - Rotaci—n (sentido horario)
Selecci—n emisora memorizada superior o memorizaci—n en posici—n 1 si la emisora no est‡ memorizada
(radio) - Selecci—n CD siguiente - Selecci—n elemento siguiente de un menœ, en una pantalla.
7 - Rotaci—n Selecci—n emisora memorizada inferior o memorizaci—n en posici—n 6 si la emisora no est‡ (sentido anti-horario)memorizada (radio) - Selecci—n CD anterior - Selecci—n elemento anterior de un menœ, en una pantalla.
EL RADIOTELƒFONO RT3
Page 53 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
52
Tecla Funci—n
A Impulso : marcha/parada del radiotelŽfono. Rotaci—n : reglaje volumen sonoro - Reglajes audio : graves, agudos, loudness, fader (balance
delantero/trasero), balance (balance izquierdo/derecho), volumen autom‡tico.
B Expulsi—n del CD.
C FUNCIîN Selecci—n de la funci—n : radio, CD o cargador CD.
D Descolgar (Tel./Llamada entrante) -
Sale se–alado el menœ contextual (Tel./Fuera com.).
E Acceso al menœ de los servicios "PEUGEOT".
Presi—n entre 2 y 8 segundos : llamada directa "PEUGEOT Assistance".
Presi—n de m‡s de 8 segundos : anulaci—n de la llamada efectuada.
F MODO Cambio de la pantalla normal.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : salen en pantalla las informaciones generales.
G Presi—n : sale se–alado el menœ contextual de la pantalla normal - Validaci—n de los datos o reglaje.
Rotaci—n : desplazamiento en un menœ - Selecci—n funci—n / par‡metro - Reglaje.
H Reglaje frecuencia superior, paso a paso o continuo (presionando sin soltar).
Selecci—n CD anterior (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (navegaci—n).
I Reglaje frecuencia inferior, paso a paso continuo (presionando sin soltar).
Selecci—n CD siguiente (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (navegaci—n).
J Ventana infrarrojo (IrDA)*.
K ESC Anulaci—n de la operaci—n en curso.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : borrado de todas las informaciones superpuestas y retorno a la aplicaci—n permanente.
LTrampilla de la tarjeta SIM.
M kkBœsqueda autom‡tica de la frecuencia superior - Selecci—n del fragmento siguiente CD. Desplazamiento en mapa (navegaci—n).Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.Presi—n de m‡s de 2 segundos : avance r‡pido en el CD.
Page 54 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE53
Tecla Funci—n
N jjBœsqueda autom‡tica de la frecuencia inferior - Selecci—n del fragmento anterior CD. Desplazamiento en mapa (navegaci—n). Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : retroceso r‡pido en el CD.
O DARK 1er
impulso : sale se–alado la banda de arriba (el resto de la pantalla se queda en negro) -
2» impulso : corte de la luminosidad (pantalla negra) - 3er impulso : vuelta a la pantalla est‡ndar.
Presi—n de m‡s de 5 segundos : reinicio del sistema.
P MENò Se–alizaci—n del menœ general - Presi—n de m‡s de 2 segundos : sale se–alado un menœ de ayuda
y la lista de los mandos vocales.
Q Colgar. Presi—n de m‡s de 2 segundos : reenv’o de la llamada hacia el buz—n de voz o hacia un nœmero de
desv’o de llamada.
R BAND Selecci—n de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
ASTPresi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n autom‡tica de las emisoras (guardar autom‡ticamente).
S TA/PTY Marcha/Parada de la prioridad a las informaciones de tr‡fico.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada de la funci—n PTY.
T RDS Marcha/Parada de la funci—n RDS.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
U AUDIO Se–alizaci—n de la ventana de reglaje de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y
de la correcci—n autom‡tica del volumen.
V SOS Presi—n entre 2 y 8 segundos : llamada de emergencia.
Presi—n de m‡s de 8 segundos : anulaci—n de la llamada efectuada.
1 a 6 1 2 3 4 5 6 Selecci—n de la emisora memorizada.
Presi—n de m‡s de 2 segundos : memorizaci—n de la emisora que est‡ escuchando.
1 a 5 1 2 3 4 5 Selecci—n de los CDs del cargador CD.
0 a 9 * #0 1 2 3 4 5Teclado alfanumŽrico para la captura de los textos y de los nœmeros de telŽfono.
6 7 8 9 * #
* Durante el a–o.
Page 55 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
54
FUNCIONES GENERALES Marcha / parada Con la llave de contacto en la posici—n accesorios o con el contacto puesto, pulse el bot—n Apara encender
o apagar la parte audio del radiotelŽfono RT3. Observaci—n : en ausencia de la llave de contacto pulse el bot—n Apara encender o apagar el sistema
telem‡tico.El radiotelŽfono RT3 puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto del veh’culo.
Observaciones:
- podr‡ retirar la tarjeta SIM œnicamente despuŽs de apagar el radiotelŽfono,
- despuŽs de la parada autom‡tica del radiotelŽfono al cabo de unos 30 minutos, es posible hacer una llamada telef—nica pulsando el bot—n D,
- despuŽs de quitar el contacto, se puede volver a encender el radiotelŽfono pulsando los botones D, E , V o insertando un
CD en el reproductor.
Sistema antirrobo
El radiotelŽfono RT3 est‡ codificado para que s—lo pueda funcionar en su veh’culo. En el caso de que se instalara en otro
veh’culo, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la configuraci—n del sistema. Este sistema antirrobo es autom‡tico y no necesita ninguna manipulaci—n por su parte.
REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO Gire el bot—n Aen el sentido horario para aumentar el volumen sonoro del radiotelŽfono o en el sentido anti-horario para
disminuirlo. Observaci—n : el reglaje del volumen sonoro es propio a cada funci—n. Resulta posible ajustarlos de forma independiente
en radio, CD o cargador CD.
REGLAJES AUDIO Efectœe impulsos sucesivos en la tecla Upara acceder a las ventanas de reglaje de los Graves, de los
Agudos , del Loudness , del Fader (balance delantero/trasero), del Balance(balance izquierdo/derecho) y
del Volumen autom‡tico .
La salida del modo audio se efectœa autom‡ticamente despuŽs de unos segundos sin acci—n, o pulsando la tecla "ESC" .
Observaci—n : el reglaje de los graves, de los agudos y del loudness es propio a cada funci—n. Resulta
posible ajustarlos de forma independiente en radio, CD o cargador CD.
Page 56 of 183

14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
55
Reglaje de los graves Cuando salga se–alado "Graves"gire el bot—n Apara variar el reglaje.
- " - 9" para un reglaje m’nimo de los graves,
- " 0" para un reglaje normal,
- " + 9" para un reglaje m‡ximo de los graves.
Reglaje de los agudos Cuando salga se–alado " Agudos" gire el bot—n Apara variar el reglaje.
- " - 9" para un reglaje m’nimo de los agudos,
- " 0" para un reglaje normal,
- " + 9 " para un reglaje m‡ximo de los agudos.
Reglaje del loudnessEsta funci—n permite acentuar de forma autom‡tica los graves y los agudos cuando el volumen sonoro es bajo. Gire el bot—n Apara activar o neutralizar la funci—n.
Reglaje del reparto sonoro delante / atr‡s (Fader) Cuando salga se–alado "Fader":
- gire el bot—n Aen el sentido horario para aumentar el volumen sonoro delante,
- gire el bot—n Aen el sentido anti-horario para aumentar el volumen sonoro atr‡s.
Reglaje del reparto sonoro derecha / izquierda (Balance)Cuando salga se–alado "Balance":
- gire el bot—n Aen el sentido horario para aumentar el volumen sonoro a la derecha,
- gire el bot—n Aen el sentido anti-horario para aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
Correcci—n autom‡tica del volumenEsta funci—n permite adaptar autom‡ticamente el volumen sonoro en funci—n de la velocidad del veh’culo. Gire el bot—n Apara activar o neutralizar esta funci—n.