Page 65 of 116

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _4. Chiudere il tappo del serbatoio, quindi
montare il coperchio del serbatoio del
liquido refrigerante inserendo i bulloni.NOTA:_
La ventola del radiatore si accende o
spegne automaticamente in funzione
della temperatura del liquido refrige-
rante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-45 per ulteriori istruzioni.
_
HAU01612
Per cambiare il liquido di raffreddamen-
to
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere il pannello A, e le carenature
A e B (vedere le pagine 6-6 e 6-8 per
le procedure di rimozione e di installa-
zione delle carenature e dei pannelli)
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido di raffred-
damento usato.
4. Togliere il tappo del radiatore.
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _1. Tappo del radiatoreLato destro
H_5mt.book Page 14 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM
Page 66 of 116

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
5. Togliere il tappo filettato di scarico del-
la pompa dell’acqua per scaricare l’ac-
qua dal corpo della pompa dell’acqua.
6. Allentare la vite di serraggio e scolle-
gare il tubo del radiatore per scaricare
il radiatore.
7. Dopo aver scaricato completamente il
liquido di raffreddamento, sciacquare
a fondo l’impianto di raffreddamento
con acqua del rubinetto pulita.
8. Collegare il tubo del radiatore e poi
stringere la vite di serraggio.
9. Installare il tappo filettato di scarico del
liquido di raffreddamento e poi strin-
gerlo con la coppia di serraggio secon-
do specifica.
NOTA:_ Verificare che la rondella non sia danneg-
giata e sostituirla se necessario. _
10. Togliere il coperchio del serbatoio del
liquido di raffreddamento togliendo i
bulloni.
1. Tappo filettato di scarico della pompa
dell’acqua
2. Vite di serraggioLato destro
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico del liquido di
raffreddamento:
12 Nm (1,2 m·kgf)
1. Bullone (× 2)Lato sinistro
H_5mt.book Page 15 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM
Page 67 of 116

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
11. Togliere il serbatoio del liquido di raf-
freddamento togliendo i bulloni.
12. Togliere il tappo del serbatoio del liqui-
do di raffreddamento e poi capovolge-
re il serbatoio per svuotarlo.
13. Installare il serbatoio del carburante
installando i bulloni.
14. Versare nel serbatoio il liquido di raf-
freddamento consigliato fino al riferi-
mento di livello massimo, poi installare
il tappo ed il coperchio.
15. Versare il liquido di raffreddamento
consigliato nel radiatore fino a riempir-
lo.
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_16. Installare il tappo del radiatore, accen-
dere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
1. Bullone (× 2)Lato sinistro
Rapporto di miscelazione antigelo/
acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido di raffreddamento:
Totale:
2,15L
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,44 L
H_5mt.book Page 16 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM
Page 68 of 116

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
17. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido di raffredda-
mento nel radiatore. Se necessario,
rabboccare fino a quando il liquido di
raffreddamento raggiunge la sommità
del radiatore, poi installare il tappo del
radiatore.
18. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
di raffreddamento. In caso di perdite di
liquido di raffreddamento, far control-
lare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
19. Installare il pannello e le carenature.
HAU04256*
Controllo dell’elemento del filtro
dell’aria Controllare la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione. Controllare più spesso l’elemento del
filtro dell’aria, se si utilizza il mezzo su per-
corsi molto bagnati o polverosi.
1. Togliere la sella del pilota (vedere pa-
gina 3-13 per le procedure di rimozio-
ne e di installazione della sella del
pilota).
2. Togliere i bulloni del serbatoio del car-
burante e alzare leggermente il serba-
toio del carburante.3. Girare la leva del rubinetto benzina in
posizione “OFF” (chiuso), quindi scol-
legare i tubi flessibili ed il connettore
del cavo del sensore del carburante.
NOTA:_ Prima di togliere i tubi flessibili, contrasse-
gnarli per essere certi di rimontarli nelle loro
posizioni corrette. _
1. Bullone (× 2)
1. Rubinetto del carburante
2. Tubo flessibile (× 2)
3. Connettore del sensore livello carburante
H_5mt.book Page 17 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM
Page 69 of 116
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
4. Inclinare all’indietro il lato anteriore del
serbatoio del carburante per allonta-
narlo dalla scatola del filtro dell’aria e
poi supportare il serbatoio come illu-
strato nella figura.5. Togliere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria togliendo le viti.6. Estrarre l’elemento del filtro dell’aria.
7. Controllare le condizioni dell’elemento
del filtro dell’aria e sostituirlo se è dan-
neggiato o eccessivamente impolve-
rato.
1. Vite (× 6)
2. Coperchio della scatola del filtro d’aria
1. Element filtro aria
H_5mt.book Page 18 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM
Page 70 of 116

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
8. Inserire l’elemento nella scatola del fil-
tro dell’aria.
HC000082*
ATTENZIONE:_
Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella scatola del filtro dell’aria.
Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti i pisto-
ni e/o i cilindri potrebbero usurarsi
eccessivamente.
_9. Installare il coperchio della scatola del
filtro dell’aria installando le viti.
10. Collegare il connettore del sensore del
carburante e i tubi flessibili, girare la
leva del rubinetto benzina in posizione
“ON” (aperto), rimettere il serbatoio
del carburante nella sua posizione ori-
ginaria e poi installare i bulloni.
HW000131
AVVERTENZA
_ Accertarsi che i tubi del carburante ed il
tubo del vuoto siano collegati e posati
correttamente, e non siano schiacciati.
Sostituire i tubi danneggiati. _11. Installare la sella del pilota.
HAU01335
Condotto di aspirazione dell’aria Verificare che il filtro del condotto di aspira-
zione non sia intasato. Pulire il filtro, se ne-
cessario.1. Condotto di aspirazione dell'aria
H_5mt.book Page 19 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM
Page 71 of 116

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HAU00630
Messa a punto dei carburatori I carburatori sono una parte importante del
motore e necessitano di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare la maggior parte delle regolazioni del
carburatore ad un concessionario Yamaha
in possesso delle nozioni e delle esperien-
ze professionali necessarie. Tuttavia, la
messa a punto descritta nella prossima se-
zione può venire eseguita dal proprietario
nell’ambito della manutenzione periodica.
HC000095
ATTENZIONE:_ I carburatori vengono messi a punto e
testati a fondo nello stabilimento di pro-
duzione Yamaha. Eventuali tentativi di
modificare queste regolazioni senza suf-
ficienti nozioni tecniche potrebbero pro-
vocare un calo delle prestazioni o
danneggiamenti del motore. _
HAU00632
Regolazione del regime del
minimo Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo del motore
come segue agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
1. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a 1.000–
2.000 giri/min, accelerandolo ogni tan-
to a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:_ Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore. _
2. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo sulla
vite di fermo dell’acceleratore. Per au-
mentare il regime del minimo, girare la
vite in direzione
a. Per ridurre il regi-
me del minimo, girare la vite in direzio-
ne
b.NOTA:_ Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha. _1. Vite di fermo dell'acceleratoreRegime del minimo:
1.250–1.350 giri/min
H_5mt.book Page 20 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM
Page 72 of 116

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 6–8 mm alla manopola dell’accele-
ratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU00658
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
_
a. Gioco del cavo dell’acceleratoreH_5mt.book Page 21 Wednesday, August 1, 2001 8:52 AM