2002 YAMAHA YFM80 Owners Manual

Page 121 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-7
6. Completely close the throttle lever and
start the engine by pushing the start
switch.
NOTE:
If the engine fails to start, release the start
switch, then push it again. Pause a few seconds
befor

Page 122 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-8
6. Fermer complètement le levier d’accéléra-
tion et mettre le moteur en marche en
appuyant sur le contacteur du démarreur.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteu

Page 123 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-9
8. Continue warming up the engine until it
idles smoothly and return the choke lever
to position 3before riding.
cC
See the “Engine break-in” section prior to
operating engine for the first ti

Page 124 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-10
8. Continuer à faire chauffer le moteur
jusqu’à ce que le ralenti soit rég ulier et
remettre le starter sur 3avant de démar-
rer.
fF
Lire attentivement la section “Rodage du
moteur” ava

Page 125 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-11
EBU00181
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The choke lever should not
be used. The throttle should be opened slightly.
EBU00184
War

Page 126 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-12
FBU00181
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Il ne faut pas utiliser le levier de
starter. Ne pas accélérer brutalement.
FBU00

Page 127 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-13
EBU00200
Shifting
This model has a 3-speed forward transmission
with centrifugal automatic clutch. The transmis-
sion allows you to control the amount of power
you have available at a given speed

Page 128 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Owners Manual 6-14
FBU00200
Passage des vitesses
Ce modèle est pourvu d’une boîte de vitesse à 3
rapports en marche avant et d’un embrayage
centrifuge automatique. La boîte de vitesses per-
met de contrôle