Page 89 of 104

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
SCA00033
ATENCION:_
Aplique aceite en aerosol y cera de for-
ma moderada, eliminando los excesos.
No aplique nunca aceite o cera a la co-
rrea de transmisión.
No aplique nunca aceite o cera sobre
piezas de goma o de plástico; trátelas
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillanta-
dores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.
_NOTA:_ Solicite consejo a un concesionario Yamaha
acerca de los productos que puede utilizar. _
Almacenamiento Periodos cortos
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjala contra el pol-
vo con una funda porosa.
SCA00014
ATENCION:_
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una lona
cuando todavía esté mojada, el agua y la
humedad penetrarán en su interior y se
oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sóta-
nos húmedos, establos (por la presencia
de amoníaco) y lugares en los que se al-
macenen productos químicos fuertes.
_Periodos largos
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que se fa-
cilitan en el apartado “Cuidados” de este
capítulo.
2. En las motocicletas dotadas de un grifo de
gasolina con posición “OFF”: Gire la pa-
lanca del grifo de gasolina a la posición
“OFF”.
3. Vacíe las cubetas del flotador del carbura-
dor aflojando los tornillos de drenaje; evi-
tará así la acumulación de posos de
gasolina. Vierta en el depósito de gasolina
la gasolina que haya vaciado.
4. Llene el depósito de gasolina y añada esta-
bilizador de gasolina (si dispone de él)
para evitar que el depósito se oxide y la
gasolina se deteriore.
S_5ja.book Page 4 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM
Page 90 of 104

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-5
7
5. Observe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, los aros de pistón, etc. contra
la corrosión.
a. Desmonte las tapas de las bujías y las bu-
jías.
b. Vierta una cucharada de las de té de aceite
de motor por cada uno de los orificios de
las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en las bujías
y seguidamente coloque éstas sobre la cu-
lata para que los electrodos queden en
contacto con masa. (Ello limitará las chis-
pas durante el paso siguiente.)
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirán las pa-
redes del cilindro con aceite.)
e. Desmonte las tapas de bujía de las bujías y
monte éstas y sus tapas.
SWA00003
ADVERTENCIA
_ Para evitar daños o lesiones por chispas, co-
necte a masa los electrodos de la bujía cuan-
do haga girar el motor. _
6. Engrase todos los cables de control y los
puntos de pivote de las palancas y pedales,
así como el caballete central/lateral.
7. Compruebe y, si es preciso, corrija la pre-
sión de aire de los neumáticos y luego le-
vante la motocicleta de forma que las dos
ruedas queden por encima del suelo. Al-
ternativamente, gire un poco las ruedas
cada mes para evitar que los neumáticos se
degraden en un punto.
8. Cubra las salidas de silenciador con bolsas
de plástico para evitar que penetre hume-
dad.9. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco
y cárguela una vez al mes. No guarde la
batería en un lugar excesivamente frío o
caliente (menos de 0 °C o más de 30 °C).
Para más información relativa al almace-
namiento de la batería, consulte la página
6-34.
NOTA:_ Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar la motocicleta. _
S_5ja.book Page 5 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM
Page 91 of 104
ESPECIFICACIONES
8
Especificaciones ............................................................................................ 8-1
Tabla de conversión ....................................................................................... 8-5
S_5ja.book Page 1 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM
Page 92 of 104

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones CS-01S
Modelo XV1600A
Dimensiones
Longitud total 2.500 mm
Anchura total 980 mm
Altura total 1.140 mm
Altura del asiento 710 mm
Distancia entre ejes 1.685 mm
Holgura mínima al suelo 145 mm
Radio mínimo de giro 3.200 mm
Peso básico (Con aceite y depósito
de combustible)
332 kg
Motor
Tipo de motor OHV, de 4 tiempos enfriado por aire
Disposición de cilindros V tipo 2 cilindros
Cilindrada 1.602 cm
3
Calibre
× Carrera 95
× 113 mm
Relación de compresión8,3:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricaciónSumidero húmedoAceite de motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Sin sustitución del cartucho
del filtro de aceite 3,7 L
Con sustitución del cartucho
del filtro de aceite 4,1 L
Cantidad total (motor en seco) 5,0 L
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modificado-
res antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasajeros
(que tienen normalmente la etiqueta “ENERGY
CONSERVING
ΙΙ”) contienen aditivos antifricción que causan el
patinaje del embrague y/o del embrague del arrancador, lo cual redu-
ce la vida útil del componente y degrada el rendimiento del motor.
S_5ja.book Page 1 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM
Page 93 of 104

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Aceite de la caja de la transferencia
Tipo Aceite para engranaje hipoidales
SAE 80 API “GL-4”
Cantidad 0,4 L
Filtro de aireElemento tipo seco
Combustible
TipoÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de
gasolina 20 L
Cantidad de reserva de
gasolina 3,5 L
Carburador
Fabricante MIKUNI
Modelo × cantidad BSR40 × 1
Bujía
Fabricante/modelo NGK / DPR7EA-9 o
DENSO / X22EPR-U9
Huelgo 0,8–0,9 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,532
Sistema de reducción secundaria Transmisión de cadenaRelación de reducción secundaria 2,320
Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane constante
Operación Operación con el pie izquierdo
Relación de engranajes
1
a
2,438
2
a
1,579
3
a
1,160
4
a
0,906
5
a
0,750
Chasis
Tipo de bastidor Bastidor doble
Angulo del eje delantero 32°
Base del ángulo de inclinación 142 mm
Neumáticos
Delantero
Tipo Neumático con cámara
Ta m año 130/90-16 67H
130/90-16 M/C 67H
Fabricante/modelo Dunlop / D404FL
Bridgestone / G703F
S_5ja.book Page 2 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM
Page 94 of 104

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Trasero
Tipo Neumático con cámara
Ta m año 150/80B-16 71H
150/80B-16 M/C 71H
Fabricante/modelo Dunlop / D404
Bridgestone / G702
Carga máxima* 196 kg
Presión de aire neumáticos
(media con los neumáticos frío)
Hasta 90 kg*
Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 2,50 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
90 kg–máxima*
Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
Trasero 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 2,80 bar)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
Ruedas
Delantero
Tipo Rueda de radios
Ta m año16 × MT 3,00
16 M/C × MT 3,00Trasero
Tipo Rueda de radios
Ta m año16 × MT 3,50
16 M/C × MT 3,50
Freno
Delantero
Tipo Freno de disco doble
Operación Con mano derecha
Líquido DOT 4
Trasero
Tipo Freno de disco sencillo
Operación Con pie derecho
Líquido DOT 4
Suspensión
Delantero Horqulla telescópica
Trasero Brazo oscilante
(suspensión articulada)
Resorte/amortiguador
Delantero Resorte en espiral / amortiguador de
aceite
Trasero Resorte de bobina / amortiguador
de gas-aceite, carga previa del
resorte ajustable
S_5ja.book Page 3 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM
Page 95 of 104

ESPECIFICACIONES
8-4
8
Trayectoria de la rueda
Delantero 140 mm
Trasero 110 mm
Sistema eléctrico
Sistema de encendido Encendido por bobina
transistorizada (digital)
Sistema estándar
Modelo Magneto de C.A.
Salida estándar 14 V, 21 A a 5.000 r/min
Batería
Modelo YTX20L-BS
Vataje, capacidad 12 V, 18 Ah
Tipo del faroBombilla de cuarzo (halógena)
Vataje de bombilla ×
cantidad
Faro 12 V, 60/55 W × 1
Luz de freno/piloto trasero 12 V, 5/21 W × 1
Luz de intermitencia 12 V, 21 W × 4
Luz de posición12 V, 4 W × 1
Luz de la instrumentación 14 V, 0,6 W × 4
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 1 W × 1
Testigo de luces de carretera 12 V, 1 W × 1
Luz indicadora de intermitencia 12 V, 1 W × 1
Luz de aviso del nivel de gasolina LED × 1
Luz de aviso de avería del motor LED × 1Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible del encendido 15 A
Fusible del sistema de
intermitencia10 A
Fusible del faro 15 A
Fusible del caletador del
carburador 10 A
Fusible de reserva
(cuentakilómetros) 5 A
S_5ja.book Page 4 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM
Page 96 of 104
ESPECIFICACIONES
8-5
8
SAU03941
Tabla de conversión CS-03STodos los datos de especificaciones que figuran en este manual se
expresan en SI y UNIDADES MÉTRICAS.
Utilice esta tabla para convertir los valores en unidades
MÉTRICAS a unidades IMPERIALES.
Ejemplo:
MÉTRICO FACTOR DE
CONVERSIÓNIMPERIAL
2 mm× 0,03937 = 0,08 in
Tabla de conversión
SISTEMA MÉTRICO A SISTEMA IMPERIAL
Unidad métrica Factor de conversión Unidad imperial
Par torsorm·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679ft·lb
in·lb
ft·lb
in·lb
Pesokg
g× 2,205× 0,03527lb
oz
Velocidad km/h× 0,6214 mi/h
Distanciakm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937mi
ft
yd
in
in
Volumen,
Capacidadcc (cm
3)
cc (cm3)
L (litros)
L (litros)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199oz (IMP liq.)
cu·in
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)
Varioskgf/mm
kgf/cm
2
°C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 lb/in
psi (lb/in
2)
°F
S_5ja.book Page 5 Saturday, August 18, 2001 4:05 PM