Page 49 of 100

6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HC000000
aANon utilizzare il motociclo fino a quan-
do non si è certi che il livello dell’olio
motore è sufficiente.
HW000065
gNon togliere mai il tappo del serbatoio
dell’olio motore dopo aver utilizzato il
mezzo ad alta velocità, in quanto altri-
menti l’olio caldo potrebbe sprizzare
fuori e provocare danneggiamenti o
infortuni. Prima di togliere il tappo del
serbatoio dell’olio motore, lasciare raf-
freddare a sufficienza l’olio motore.5. Se il livello dell’olio motore è inferio-
re al minimo, rabboccare con il tipo
di olio consigliato per raggiungere il
livello appropriato.
6. Togliere il tappo del bocchettone ed
il coperchio del tappo del bocchetto-
ne.4. Verificare che le rondelle siano dan-
neggiate e sostituirle, se necessario.
NOTA:Saltare le fasi 5-8 se non si sostituisce la
cartuccia del filtro dell’olio.5. Togliere il coperchio dell’elemento
filtrante togliendo i bulloni.NOTA:Il coperchio dell’elemento filtrante è fissa-
to da due bulloni e da un bullone di scari-
co. Prima togliere il bullone di scarico per
scaricare l’olio dalla cavità dell’elemento
filtrante.
1
32
1. Bullone del coperchio dell
’elemento
filtrante (×2)
2. Bullone scarico filtro olio
3. Coperchio dell
’elemento filtrante
Per cambiare l’olio motore (con o
senza sostituzione dell’elemento fil-
trante):
1. Accendere il motore, lasciarlo scal-
dare per diversi minuti e poi spe-
gnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il coperchio del tappo del
bocchettone, il tappo del bocchetto-
ne ed i tappi filettati di scarico per
scaricare l’olio dal carter e dal serba-
toio dell’olio.1. Bulloni di scolo (serbatoio olio)
2. Bulloni di scolo (carter)1
2
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 48
Page 50 of 100

6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
6. Togliere e sostituire l’elemento fil-
trante dell’olio.
7. Verificare che gli O-ring non siano
danneggiati e sostituirli se necessa-
rio.
8. Installare il coperchio dell’elemento
filtrante installando i bulloni e poi
stringendoli con la coppia di serrag-
gio secondo specifica.
NOTA:Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato cor-
rettamente nella sua sede.9. Installare i tappi di scarico dell’olio
motore e poi serrarli alla coppie di
serraggio secondo specifica.
10. Aggiungere la quantità secondo spe-
cifica dell’olio motore consigliato,
installare e serrare il tappo del boc-
chettone, e poi installare il coperchio
del tappo del bocchettone.
HCA00105
aA8
8
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubri-
fica anche la frizione), non misce-
lare additivi chimici all’olio né
usare oli di gradazione superiore
a “CD”. Inoltre non usare oli con
etichetta “ENERGY CONSERVING
II” (CONSERVANTE ENERGIA II)
o superiore.
8 8
Accertarsi che non penetrino
corpi estranei nel carter.
1
2
1. Elemento filtrante dell’olio
2. O-ring (×2)
Coppia di serraggio:
Bullone del coperchio dell’elemento
filtrante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Coppie di serraggio:
Bullone filettato di scarico olio
motore (carter):
30 Nm (3,0 m·kgf)
Bullone filettato di scarico olio
motore (serbatoio olio):
18 Nm (1,8 m·kgf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza sostituzione dell’elemento
filtrante:
2,7 L
Con sostituzione dell’elemento
filtrante:
2,8 L
Quantità totale (motore a secco):
3,3 L
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 49
Page 51 of 100

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HC000076
aADopo il cambio dell’olio motore, ricor-
darsi di controllare la pressione
dell’olio come descritto qui di seguito.11. Togliere la vite di spurgo, e poi
avviare il motore e mantenerlo al
minimo per controllare se l’olio fuo-
riesce dal foro di spurgo. Se esce
olio dal foro, spegnere il motore e
poi installare la vite di spurgo. Se
l’olio non fuoriesce dal foro dopo
pochi minuti, spegnere immediata-
mente il motore e fare cercare la
causa da un concessionario
Yamaha.12. Accendere il motore e lasciarlo gira-
re al minimo per diversi minuti men-
tre si verifica che non presenti perdi-
te di olio. In caso di perdite di olio,
spegnere immediatamente il motore
e cercarne le cause.
13. Spegnere il motore, controllare il
livello dell’olio e correggerlo, se
necessario.
1
1. Vite di spurgo
HAU03514
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’ariaElemento del filtro dell’aria, puliziaEseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
Pulire più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, se si utilizza il mezzo su percorsi
molto bagnati o polverosi.
1. Togliere il pannello B (vedere pagina
6-8 per le procedure di rimozione e
di installazione dei pannelli).
2. Togliere il coperchio della scatola
del filtro dell’aria togliendo le viti e
poi estrarre l’elemento del filtro
dell’aria.
1
1
1. Vite (×7)
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 50
Page 52 of 100

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
3. Picchiettare leggermente l’elemento
del filtro dell’aria per togliere la mag-
gior parte della polvere e dello spor-
co, e poi eliminare lo sporco residuo
con aria compressa, come illustrato
nella figura. Se l’elemento del filtro
dell’aria è danneggiato, sostituirlo.
4. Inserire l’elemento nella scatola del
filtro dell’aria con la freccia di riferi-
mento sulla sua sommità rivolta
all’interno.
HAU00629
Messa a punto del carburatoreCarburatore, messa a puntoIl carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di
affidare la maggior parte delle regolazioni
del carburatore ad un concessionario
Yamaha in possesso delle nozioni e delle
esperienze professionali necessarie.
Tuttavia, la messa a punto descritta nella
prossima sezione può venire eseguita dal
proprietario nell’ambito della manutenzio-
ne periodica.
HC000094
aAIl carburatore viene messo a punto e
testato a fondo nello stabilimento di
produzione Yamaha. Eventuali tentati-
vi di modificare queste regolazioni
senza sufficienti nozioni tecniche
potrebbero provocare un calo delle
prestazioni o danneggiamenti del
motore.
1
1. Lato letina
HC000082
aA8
8
Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato corretta-
mente nella scatola del filtro
dell’aria.
8 8
Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti il
pistone e/o il cilindro potrebbero
usurarsi eccessivamente.5. Installare il coperchio della scatola
del filtro dell’aria installando le viti.
6. Installare il pannello.
1
1. Freccia
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 51
Page 53 of 100

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00632
Regolazione del regime del
minimoRegime del minimoEseguire il controllo e, se necessario, la
regolazione del regime del minimo del
motore come segue agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
1. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a
1.000–2.000 giri/min, accelerandolo
ogni tanto a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore.
NOTA:Se non si riesce a regolare il regime del
minimo secondo specifica come descritto
sopra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
2. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo
sulla vite di fermo dell’acceleratore.
Per aumentare il regime del minimo,
girare la vite in direzione a. Per
ridurre il regime del minimo, girare la
vite in direzione b.
1
b
a
1. Vite fermo acceleratore
Regime del minimo:
1.200–1.400 giri/min
(Eccetto che per CH)
1.300–1.400 giri/min
(Per CH)
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 52
Page 54 of 100

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratoreGioco del cavo dell’acceleratore, regolazioneIl gioco del cavo dell’acceleratore deve
essere di 3–5 mm alla manopola
dell’acceleratore. Controllare periodica-
mente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un
concessionario Yamaha.
a
a. Gioco del cavo dell
’aceleratore
HAU04259
Pneumatici
Pneumatici
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro mezzo, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano i pneumati-
ci prescritti secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione dei pneumatici
prima di utilizzare il mezzo.
HW000082
g8 8
Controllare e regolare la pressio-
ne dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
ambiente).
8 8
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del
pilota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvoleGioco della valvole, regolazioneIl gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante
e/o rumorosità del motore. Per impedire
che ciò accada, fare regolare il gioco
delle valvole da un concessionario
Yamaha agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 53
Page 55 of 100

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
8 8
Regolare la sospensione e la
pressione dei pneumatici in fun-
zione del carico.
8 8
Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre la condizione e la
pressione dei pneumatici.
HWA00012
gDato che il carico ha un impatto enor-
me sulla manovrabilità, la frenata, le
prestazioni e le caratteristiche di sicu-
rezza del vostro mezzo, tenere sempre
presenti le seguenti precauzioni.
8 8
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni
gravi. Verificare che il peso totale
del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non supe-
ri il carico massimo specificato
per il motociclo.
8 8
Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
8 8
Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del moto-
ciclo e distribuire uniformemente
il peso sui due lati del mezzo.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg
150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)
90 kg–massimo
150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)225 kPa
(2,25 kgf/cm
2,
2,25 bar)
Guida fuoristrada
125 kPa
(1,25 kgf/cm
2,
1,25 bar)125 kPa
(1,25 kgf/cm
2,
1,25 bar)
Marcia ad alta
velocità
150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)225 kPa
(2,25 kgf/cm
2,
2,25 bar)
Carico massimo* 180 kg
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 54
Page 56 of 100

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Controllo pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al
centro del battistrada è scesa al limite
secondo specifica, se ci sono chiodi o
frammenti di vetro nel pneumatico o se il
fianco è fessurato, fare sostituire imme-
diatamente il pneumatico da un conces-
sionario Yamaha.
a
1
1. Flanco
a. Plofondità battistrada
HW000078
g8
8
Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della
stessa marca e disegno, altrimenti
non si possono garantire le carat-
teristiche di manovrabilità del
mezzo.
8 8
Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto i
pneumatici elencati di seguito.
NOTA:I limiti di profondità del battistrada posso-
no differire da nazione a nazione.
Rispettare sempre le disposizioni di legge
della nazione d’impiego.Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con
pneumatici con camera d’aria.
Profondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
ANTERIORE
Fabbricante Misura ModelloBRIDGESTONE
90/90-21 54S
TW47
90/90-21 M/C 54S
DUNLOP90/90-21 54S
TRAIL MAX L
90/90-21 M/C 54S
POSTERIORE
Fabbricante Misura Modello
BRIDGESTONE
120/90-17 64S
TW48
120/90-17 M/C 64S
DUNLOP120/90-17 64S
TRAIL MAX
120/90-17 M/C 64S
4PT-H7 7/11/01 4:19 PM Page 55