Page 9 of 100

1-1
PAU00021
QDÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
1
Os motociclos são veículos fascinantes, que lhe poderão proporcionar uma sensação inigualável de poder e
liberdade. No entanto, estes também impõem certos limites, os quais terá de aceitar; mesmo o melhor motociclo
não ignora a lei da f’sica.
Os cuidados e manutenção regular são essenciais para preservar o valor e as condições de funcionamento do
seu motociclo. Além disso, o que é verdade para o motociclo também é verdade para o condutor: o bom desem-
penho depende da boa forma. A condução sob o efeito de medicação, estupefacientes e álcool está, obviamen-
te, fora de questão. Os condutores de motociclos—mais do que os condutores de automóveis—têm de estar
sempre no seu melhor estado mental e f’sico. Mesmo sob a influência de uma pequena quantidade de álcool,
existe uma tendência para correr riscos.
O vestuário de protecção é essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurança o são para
os condutores e passageiros dos automóveis. Utilize sempre um fato completo para motociclos (quer em pele
quer em materiais sintéticos resistentes ao dilaceramento e com protectores), botas robustas, luvas próprias
para motociclismo e um capacete de tamanho adequado. A utilização de um óptimo vestuário de protecção não
deverá, contudo, encorajar a falta de cuidado. Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular,
criarem uma ilusão de segurança e protecção total, os motociclistas estarão sempre vulneráveis.
Os condutores com falta de auto-controlo crítico arriscam o excesso de velocidade e têm tendência para correr
riscos. Isto é ainda mais perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com segurança, previsibilida-
de e defensivamente—evitando todos os perigos, inclusive os causados por outros.
Aprecie a sua viagem!
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 8
Page 10 of 100
DESCRIÇÃO
Vista esquerda ................................................................................................2-1
Vista direita .....................................................................................................2-2
Controlos e instrumentos ................................................................................2-3
2
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 9
Page 11 of 100
2-1
PAU00026
DESCRIÇÃO
2
1. Farol (page 6-33)
2. Torneira de combustível (page 3-8)
3. Bateria (page 6-31)
4. Jogo de ferramentas (page 6-1)
5. Suporte do capacete (page 3-10)6. Anel de ajuste da precarga de mola do
amortecedor de choques traseiro (page 3-10)
7. Fusível (page 6-32)
8. Botão do motor de arranque
(afogador) (page 3-9)
9. Pedal de mudança de velocidades (page 3-5)
1
2
3
45
6
7 8 9
Vista esquerda
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 10
Page 12 of 100
2-2
DESCRIÇÃO
2
10. Filtro de ar (page 6-13)
11. Filtro de óleo (page 6-11)
12. Vareta medidara de nível (page 6-10)
13. Pedal do travão (page 3-5, 6-21)
10
11
13
12
Vista direita
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 11
Page 13 of 100
2-3
DESCRIÇÃO
2
1. Alavanca de embraiagem (page 3-4, 6-20)
2. À frente interruptore do guiador (page 3-3)
3. Módulo de velocímetro (page 3-2)
4. Interruptor principal/bloqueio da
direcsão (page 3-1)
5. Taquímetro (page 3-3)6. Atrás interruptore do guiador (page 3-4)
7. Alavanca do travão (page 3-5, 6-21)
8. Punho do acelerador (page 6-16, 6-27)
9. Tampa do depósito (page 3-6)
1
234
5
67
8 9
Controlos e instrumentos
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 12
Page 14 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
Interruptor principal/bloqueio da direcção .......................................................3-1
Indicadores luminosos ....................................................................................3-2
Módulo de velocímetro ...................................................................................3-2
Taquímetro ......................................................................................................3-3
Interruptores do guiador ..................................................................................3-3
Alavanca da embraiagem ...............................................................................3-4
Pedal de mudança de velocidades .................................................................3-5
Alavanca do travão .........................................................................................3-5
Pedal do travão ...............................................................................................3-5
Tampa do depósito de combustível ................................................................3-6
Combustível ....................................................................................................3-6
Torneira de combustível..................................................................................3-8
Botão do motor de arranque (afogador) .........................................................3-9
Assento ...........................................................................................................3-9
Suporte do capacete .....................................................................................3-10
Ajuste do amortecedor de choques ..............................................................3-10
Descanso lateral ...........................................................................................3-11
Sistema de corte do circuito de ignição ........................................................3-12
3
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 13
Page 15 of 100

3-1
PAU00029
Interruptor principal/bloqueio
da direcçãoO interruptor principal/bloqueio da
direcção controla os sistemas de ignição
e iluminação, e é utilizado para bloquear
a direcção. As várias posições são des-
critas abaixo.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a tra-
balhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desli-
gados. A chave pode ser retirada.
PW000016
HNunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o motociclo em movi-
mento, caso contrário os sistemase-
léctricos serão desactivados, o que
poderá resultar na perda de controlo
ou num acidente. Assegure-se deque
o motociclo está parado antes de
rodar a chave para “OFF” ou “LOCK”.
PAU01590
.
.
(Estacionamento)
A direcção está bloqueada e o farolim tra-
seiro e os mínimos estão ligados, mas
todos os outros sistemas eléctricos estão
desligados. A chave pode ser retirada.
A direcção tem de ser bloqueada antes
da chave poder ser colocada em “
. .”.PCA00043
kKNão utilize a posição de estaciona-
mento durante um longo período de
tempo, caso contrário a bateria pode-
descarregar.
PAU00027
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
ON
OFF
LOCK.
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os sis-
temas eléctricos estão desligados. A
chave pode ser retirada.
Para bloquear a direcção1. Vire o guiador completamente para
a esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF,”
empurre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a
para “OFF”.
12
1. Pressão.
2. Volte.
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 14
Page 16 of 100

3-2
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “&”Indicador luminoso de máximosEste indicador acende-se quando são uti-
lizados os máximos do farol dianteiro.
PAU00061
Indicador luminoso de ponto morto
“N”Indicador luminoso de ponto mortoEste indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU00057
Indicador luminoso de mudança de
direcção “5”Indicador luminoso de mudança de direcçãoEste indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.
12
3&
5
N
1. Indicador luminoso de máximos “&”
2. Indicador luminoso de ponto morto “N”
3. Indicador luminoso de mudança de
direcção “5”
PAU00095
Módulo de velocímetro O módulo de velocímetro está equipado
com um velocímetro, um conta-quilóme-
tros e um contador de percurso. O velocí-
metro mostra a velocidade de condução.
O conta-quilómetros mostra a distância
total percorrida. O contador de percurso
mostra a distância percorrida desde a
última colocação a zero com o botão de
reinício. O contador de percurso pode ser
utilizado para calcular a distância que
pode ser percorrida com um depósito de
combustível cheio. Esta informação per-
mitir-lhe-á planear futuras paragens para
abastecimento de combustível.
1
2
4
3
1. Velocímetro
2. Conta-quilómetros
3. Contador de percurso
4. Botão de reinício
4PT-P7 honbun 7/18/01 11:41 AM Page 15