Page 33 of 91

5-2
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FCA00106
fFLe témoin d’avertissement du niveau
d’huile moteur 2 temps doit s’allu-
mer lorsque le contacteur du démar-
reur est actionné, puis il doit
s’éteindre dès que le contacteur est
relâché. Si le témoin d’avertissement
tremblote ou ne s’éteint pas dès que
le moteur est mis en marche, couper
immédiatement le moteur, puis
contrôler le niveau d’huile moteur 2
temps et s’assurer qu’il n’y a pas de
fuite. Si nécessaire, faire l’appoint
d’huile moteur 2 temps, puis contrô-
ler une nouvelle fois le témoin
d’avertissement. Si le témoin d’aver-
tissement ne s’allume pas lorsque le
contacteur du démarreur est action-
né, ou s’il ne s’éteint pas dès que le
moteur est en marche alors que le
niveau d’huile est suffisant, il faut
faire contrôler le circuit électrique
par un concessionnaire Yamaha.6. Une fois le moteur mis en marche,
refermer à moitié le starter.
FCA00045
fFEn vue de prolonger la durée de ser-
vice du moteur, ne jamais accélérer à
l’excès tant que le moteur est froid !7. Quand le moteur est chaud, refer-
mer le starter.N.B.:
Le moteur est chaud lorsqu’il répond
normalement à l’accélération le starter
étant fermé.
FAU01258
Mise en marche d’un moteur
chaudLe procédé est identique à celui de la
mise en marche d’un moteur froid, sauf
qu’il n’est pas nécessaire d’utiliser le
starter lorsque le moteur est chaud.
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 32
Page 34 of 91

5-3
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU00423
Passage des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrô-
ler la puissance du moteur disponible
lors des démarrages, accélérations,
montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indi-
quées sur l’illustration.N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course, puis le
relever légèrement.
FC000048
fF8Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la
moto sur de longues distances,
même lorsque la boîte de vitesses
est au point mort. En effet, son
graissage ne s’effectue correcte-
ment que lorsque le moteur
tourne. Un graissage insuffisant
risque d’endommager la boîte
de vitesses.
8Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d’éviter
d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la transmis-
sion, qui ne sont pas conçus pour
résister au choc infligé par un
passage en force des vitesses.
FAU02937
Points de changement de
vitesse recommandés
(pour la Suisse uniquement)Les points de changement de vitesse
recommandés sont indiqués dans le
tableau suivant.N.B.:
Avant de rétrograder de deux vitesses à
la fois, réduire la vitesse du véhicule à
la vitesse recommandée (ex. : réduire la
vitesse à 35 km/h avant de passer de la
5e à la 3e vitesse).
6
5
4
3
2
1 N
1
1. Sélecteur
N. Point mort
Points de
changement de vitesse
(km/h)
1re
→2e
2e→3e
3e→4e
4e→5e
5e→6e20
30
40
50
60
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 33
Page 35 of 91

5-4
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU00424
Comment réduire sa
consommation de carburantLa consommation de carburant de la
moto dépend dans une large mesure du
style de conduite. Suivre les conseils
suivants en vue d’économiser le carbu-
rant :
8Faire préchauffer correctement le
moteur.
8Couper le starter le plus tôt pos-
sible.
8Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes
très élevés lors des accélérations.
8Ne pas donner de gaz en rétrogra-
dant et éviter d’emballer le moteur
à vide.
8Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ralen-
ti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
FAU00436
Rodage du moteurLes premiers 1.000 km constituent la
période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant
les premiers 1.000 km. Les organes
mobiles du moteur doivent s’user et se
roder mutuellement pour obtenir les
jeux de marche corrects. Pendant cette
période, éviter de conduire à pleins gaz
de façon prolongée et éviter tout excès
susceptible de provoquer la surchauffe
du moteur.
FAU00453
0 à 500 km
8Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 6,000 tr/mn de façon pro-
longée.
8Après chaque heure d’utilisation,
laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes.
8Varier la vitesse du véhicule de
temps à autre. Ne pas rouler conti-
nuellement à la même ouverture
des gaz.
500 à 1.000 km
8Éviter de faire tourner le moteur à
plus de 7,000 tr/mn de façon pro-
longée.
8Changer de rapport librement mais
ne jamais accélérer à fond.
FC000060
fFVeiller à remplacer l’huile de boîte
de vitesses après 1.000 km d’utilisa-
tion.
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 34
Page 36 of 91

5-5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
1.000 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rou-
ler normalement.
FC000053
fF8Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
8Si un problème quelconque sur-
venait au moteur durant la
période de rodage, consulter
immédiatement un concession-
naire Yamaha.
FAU00458
StationnementPour stationner la moto, couper le
moteur, retirer la clé de contact, puis
tourner la manette du robinet de carbu-
rant sur “OFF”.
FW000058
XG8Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer
de façon à ce que les piétons ou
les enfants ne risquent pas de
toucher ces éléments.
8Ne pas garer la moto dans une
descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser.
FC000062
fFNe jamais se garer à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement
inflammables.
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 35
Page 37 of 91

6-1
FAU00462
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation des
contrôles et entretiens, réglages et
lubrifications périodiques permet de
garantir le meilleur rendement possible
et contribue hautement à la sécurité de
conduite. Les points de contrôle, régla-
ge et lubrification principaux sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriétaire
devra donc adapter les fréquences pré-
conisées et éventuellement les raccour-
cir en fonction du climat, du terrain, de
la situation géographique et de l’usage
qu’il fait de son véhicule.
FW000060
XGSi l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien des motos, ce travail doit
être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FAU03758
Trousse de réparationLa trousse de réparation se trouve sous
la selle. (Voir les explications relatives
à sa dépose et à sa mise en place à la
page 3-12.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains
entretiens.
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou de
l’expérience nécessaires pour mener un
travail à bien, il faut le confier à un
concessionnaire Yamaha.
FW000063
XGToute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereuse.
Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
moindre modification.
1
1. Trousse de réparation
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 36
Page 38 of 91

6-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03686
Tableau des entretiens et graissages périodiques
ges périodiques
N.B.:
8Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
8Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6.000 km.
8L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais-
sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N˚DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 6 12 18 24
1
*
Canalisation de carburant•S’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni craquelées ni
autrement endommagées. √√√√ √
2 Bougie•Remplacer.√√√√ √
3Élément du filtre à air•Nettoyer.√√
•Remplacer.√√
4 Embrayage•Contrôler le fonctionnement.
•Régler.√√√√√
5
*
Frein avant•Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
•Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
6
*
Frein arrière•Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
•Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7
*
Durits de frein•Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√√√ √
•Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
8
*
Roues•Contrôler le voile et l’état.√√√√
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 37
Page 39 of 91

6-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
9
*
Pneus•Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
•Remplacer si nécessaire.
•Contrôler la pression de gonflage.
•Corriger si nécessaire.√√√√ √
10
*
Roulements de roue•S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √√√√
11
*
Bras oscillant•Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points
pivots n’est pas excessif.√√√√
•Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 24.000 km
12 Chaîne de transmission•Contrôler la tension de la chaîne.
•S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée.
•Nettoyer et lubrifier.Tous les 1.000 km et après un lavage ou
une randonnée sous la pluie.
13
*
Roulements de direction•S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √√√√√
•Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 24.000 km
14
*
Attaches du cadre•S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
serrés.√√√√ √
15 Béquille latérale•Contrôler le fonctionnement.
•Lubrifier.√√√√ √
16
*
Contacteur de béquille
latérale•Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
17
*
Fourche avant•Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √√√√
18
*
Combiné ressort/
amortisseur•Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√
19
*
Carburateur•Contrôler le fonctionnement du starter.
•Régler le régime de ralenti.√√√√√ √
20
*
Pompe à huile “Autolube”•Contrôler le fonctionnement.
•Purger l’air si nécessaire.√√√√ N˚DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 6 12 18 24
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 38
Page 40 of 91

6-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03884
N.B.:
8Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussié-
reuses ou humides.
8Entretien des freins hydrauliques
9Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
9Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
9Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.21For scooters:Huile de
transmission
For motorcycles:Huile de
boîte de vitesses•Contrôler le niveau d’huile.√√√√√ √
•Changer.√√
22
*
Circuit de refroidissement•Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et s’assurer qu’il
n’y a pas de fuite.√√√√ √
•Changer. Tous les 3 ans
23
*
Contacteur de feu stop sur
freins avant et arrière•Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
24 Pièces mobiles et câbles•Lubrifier.√√√√ √
25
*
Éclairage, signalisation et
contacteurs•Contrôler le fonctionnement.
•Régler le faisceau de phare.√√√√√ √ N˚DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 6 12 18 24
5AE-28199-F5 honbun 6/14/01 4:48 PM Page 39