Page 57 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
FAU04298
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient éga-
lement de changer le liquide de refroidissement
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.N.B.:_
Le niveau du liquide de refroidissement
doit être vérifié le moteur froid, car il varie
en fonction de la température du moteur.
S’assurer que la moto est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau du li-
quide de refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs de
lecture.
_
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion.N.B.:_ Le niveau de liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères de niveau minimum et
maximum. _
3. Si le niveau du liquide de refroidissement
est égal ou inférieur au repère de niveau
minimum, déposer le cache B (voir
page 6-6), retirer ensuite le bouchon du
vase d’expansion et ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’au repère de niveau
maximum, puis refermer le bouchon et re-
mettre le cache en place.
1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion :
0,3 l
F_5ps.book Page 12 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 58 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _
N.B.:_
Le ventilateur de radiateur se met en mar-
che et se coupe automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-44.
_
FAU04461
Changement du liquide de refroidissement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
laisser refroidir le moteur s’il est chaud.
2. Déposer la selle. (Voir les explications re-
latives à sa dépose et à sa mise en place à
la page 3-11.)
3. Déposer le carénage B et le cache B. (Voir
les explications relatives à leur dépose et
leur mise en place aux pages 6-5 et 6-6.)
4. Retirer les vis du réservoir de carburant,
puis soulever ce dernier et l’éloigner du
vase d’expansion. (Ne pas débrancher les
durits d’alimentation !)
5. Placer un bac à vidange sous le moteur
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse-
ment usagé.
F_5ps.book Page 13 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 59 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
6. Retirer la vis de retenue du bouchon du ra-
diateur, puis retirer ce dernier.
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _
7. Retirer les vis de vidange du liquide de re-
froidissement afin de vidanger le liquide
du circuit de refroidissement.8. Retirer la vis du vase d’expansion.
9. Soulever le vase d’expansion et l’éloigner
du véhicule.
10. Vidanger le reste du liquide de refroidisse-
ment du vase d’expansion en ouvrant le
bouchon, puis en retournant le vase d’ex-
pansion.
11. Remettre le vase d’expansion à sa place,
puis le fixer à l’aide de sa vis.
12. Une fois tout le liquide de refroidissement
vidangé, laver soigneusement le circuit de
refroidissement à l’eau courante propre.
1. Vis de retenue du bouchon du radiateur
2. Bouchon du radiateur
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement (× 2)
1. Vis
2. Vase d’expansion
F_5ps.book Page 14 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 60 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
13. Remettre les vis de vidange du liquide de
refroidissement en place et les serrer au
couple spécifié.N.B.:_ Contrôler l’état des rondelles et les remplacer si
elles sont abîmées. _14. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type recom-
mandé.
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_15. Mettre le bouchon du radiateur en place,
mettre ensuite le moteur en marche et le
laisser tourner quelques minutes au ra-
lenti, puis le couper.
16. Retirer le bouchon du radiateur afin de vé-
rifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur. Si nécessaire, ajou-
ter du liquide de sorte à remplir le
radiateur, puis remettre en place le bou-
chon du radiateur et sa vis de retenue.
17. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion. Si né-
cessaire, retirer le bouchon du vase d’ex-
pansion, ajouter du liquide jusqu’au repère
de niveau maximum, puis remettre le bou-
chon en place.
18. Remettre le réservoir de carburant en
place. Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment :
7 Nm (0,7 m·kgf)
Proportion d’antigel et d’eau :
50/50
Antigel recommandé :
Antigel de qualité supérieure à
l’éthylène glycol, contenant des agents
anticorrosion pour les moteurs en
aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Quantité totale :
1,7 l
Capacité du vase d’expansion :
0,3 l
F_5ps.book Page 15 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 61 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
FWA00052
AVERTISSEMENT
_
Avant la remise en place du réservoir de
carburant, s’assurer que les durits
d’alimentation sont en bon état. Si une
défectuosité a été découverte, ne pas
mettre le moteur en marche avant
d’avoir fait remplacer la ou les durits
d’alimentation par un concessionnaire
Yamaha, car il y a risque de fuites de
carburant.
S’assurer d’avoir acheminé et branché
correctement les durits d’alimentation
et qu’elles ne sont pas coincées.
Veiller à remettre la durit de mise à
l’air du réservoir de carburant correc-
tement en place.
_19. Remettre le cache, le carénage et la selle
en place.
20. Mettre le moteur en marche, et vérifier s’il
y a présence de fuites de liquide de refroi-
dissement. En cas de fuite, faire vérifier le
circuit de refroidissement par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU04431*
Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhicule est uti-
lisé dans des zones très poussiéreuses ou humi-
des.
1. Déposer la selle. (Voir les explications re-
latives à sa dépose et à sa mise en place à
la page 3-11.)
2. Déposer les carénages A et B, ainsi que les
caches A et B. (Voir les explications rela-
tives à leur dépose et à leur mise en place
aux pages 6-5 et 6-6.)3. Retirer les vis du réservoir de carburant,
puis soulever ce dernier et l’éloigner du
boîtier de filtre à air.
4. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à
air après avoir retiré ses vis.
5. Extraire l’élément du filtre à air.1. Vis (× 2 de chaque côté)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis (× 8)
F_5ps.book Page 16 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 62 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
6. Loger un élément neuf dans le boîtier de
filtre à air.
FC000082*
ATTENTION:_
S’assurer que l’élément du filtre à air
soit correctement logé dans le boîtier de
filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté l’élément du fil-
tre à air. Une usure excessive du ou des
pistons et/ou du ou des cylindres pour-
rait en résulter.
_
7. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à
air en place et le fixer à l’aide de ses vis.
8. Remettre le réservoir de carburant en
place, puis le fixer à l’aide des vis.
FWA00013
AVERTISSEMENT
_ S’assurer d’avoir acheminé et branché cor-
rectement les durits d’alimentation et la durit
de mise à l’air et s’assurer qu’elles ne sont
pas coincées. Remplacer toute durit endom-
magée. _9. Reposer les caches et carénages.
10. Remettre la selle en place.
FAU00632
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de
ralenti du moteur aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant plusieurs minutes entre
1.000 et 2.000 tr/mn, tout en l’emballant
quelques fois dans les 4.000 à 5.000 tr/mn.N.B.:_ Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements de la poignée des gaz. _
1.Élément du filtre à airF_5ps.book Page 17 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 63 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
6
2. Contrôler le régime de ralenti du moteur
et, si nécessaire, le corriger conformément
aux spécifications à l’aide de la vis de bu-
tée de papillon des gaz. Pour augmenter le
régime de ralenti du moteur, tourner la vis
dans le sens
a. Pour diminuer le régime
de ralenti du moteur, tourner la vis dans le
sens
b.N.B.:_ Si le régime de ralenti spécifié ne peut être ob-
tenu en effectuant ce réglage, confier le travail à
un concessionnaire Yamaha. _
FAU00635
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 3 à 5 mm à la
poignée des gaz. Contrôler régulièrement le jeu
de câble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
FAU00637
Réglage du jeu aux soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce
qui provoque un mauvais mélange carburant-air
ou produit un bruit anormal. Pour éviter ce pro-
blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par
un concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1.100 à 1.200 tr/mn
a. Jeu de câble des gaz
F_5ps.book Page 18 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 64 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
FAU00658
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pres-
sion de gonflage des pneus avant chaque utilisa-
tion du véhicule.
FW000082
AVERTISSEMENT
_
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
_
CE-01F
CE-07FFWA00012
AVERTISSEMENT
_ Toute charge influe énormément sur la ma-
niabilité, la puissance de freinage, le rende-
ment ainsi que la sécurité de conduite de la
moto. Il importe donc de respecter les consi-
gnes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LA
MOTO ! Une surcharge risque d’abî-
mer les pneus, de faire perdre le con-
trôle et d’être à l’origine d’un accident
grave. S’assurer que le poids total du pi-
lote, passager, des bagages et accessoi-
res ne dépasse pas la limite de charge de
ce véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal fixé qui
pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les bagages les
plus lourds près du centre de la moto et
répartir le poids également de chaque
côté.
Régler la suspension et la pression de
gonflage des pneus en fonction de la
charge.
Contrôler l’état des pneus et la pression
de gonflage avant chaque départ.
_
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Charge* Avant Arrière
Jusqu’à 90 kg250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
De 90 kg à maximale250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kgf/cm
2,
2,90 bar)
Conduite à grande
vitesse250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
Charge maximale* 203 kg
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires
F_5ps.book Page 19 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM