Page 18 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU04238
Témoin d’avertissement de panne moteur
“”
Ce témoin d’avertissement s’allume ou clignote
lorsqu’un des circuits électriques contrôlant le
moteur est défectueux. Dans ce cas, il convient
de faire vérifier le système de détection de pan-
nes par un concessionnaire Yamaha.N.B.:_ Le témoin d’avertissement s’allume pendant
quelques secondes lorsque la clé est tournée sur
“ON”. Dans ce cas, le témoin ne signale donc
pas une anomalie. _
FAU04301
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
“”
Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque le
niveau d’huile moteur est bas.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’avertissement en suivant la
méthode ci-après.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Si le témoin d’avertissement ne s’allume
pas pendant quelques secondes, faire con-
trôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
N.B.:_ Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé-
célération brusques, le témoin d’avertissement
pourrait se mettre à trembloter, même si le ni-
veau d’huile est correct. Ceci n’indique donc
pas une panne. _
FAU04428*
Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est composé des
éléments suivants :
un compteur de vitesse numérique (affi-
chant la vitesse de conduite)
un compteur kilométrique (affichant la
distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affichant la
distance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant la
distance parcourue sur la réserve)
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier
3. Bouton de sélection “SELECT”
4. Bouton de remise à zéro “RESET”
5. Jauge de niveau de carburant
F_5ps.book Page 3 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 19 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
une jauge de carburant
un dispositif de détection de pannes
N.B.:_ Veiller à tourner la clé à la position “ON” avant
d’utiliser les boutons de sélection “SELECT” et
de remise à zéro “RESET”. _Compteur kilométrique et totalisateursAppuyer sur le bouton de sélection “SELECT”
pour modifier l’affichage des compteurs (comp-
teur kilométrique “ODO”, totalisateurs journa-
liers “TRIP 1” et “TRIP 2”) dans l’ordre suivant :ODO
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
Quand le symbole d’avertissement du niveau de
carburant clignote (se reporter à la page 3-2), le
compteur kilométrique passe immédiatement en
mode d’affichage de la réserve “TRIP F” et affi-
che la distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs (comp-
teur kilométrique et totalisateurs) se modifie
comme suit à la pression sur le bouton de sélec-
tion “SELECT” :TRIP F
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
→ TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélectionner
en appuyant sur le bouton de sélection “SELECT” ;
appuyer ensuite sur le bouton de remise à zéro
“RESET”. Si, une fois le plein de carburant effec-
tué, la remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’effectue
automatiquement et l’affichage passe à “TRIP 1”
après que la moto a parcouru une distance d’envi-
ron 5 km.N.B.:_ Après la remise à zéro du totalisateur de la ré-
serve, l’affichage passe en mode “TRIP 1”, sauf
si un autre mode avait été sélectionné au préala-
ble. Dans ce cas, l’affichage retourne au mode
sélectionné. _Jauge de niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indique la quan-
tité de carburant se trouvant dans le réservoir de
carburant. Les segments de la jauge du niveau
de carburant disparaissent dans la direction de
“E” (vide) au fur et à mesure que le niveau dimi-
nue. Lorsqu’il ne reste plus qu’un seul segment
près de “E”, refaire le plein dès que possible.Dispositif de détection de pannes
Ce modèle est équipé d’un dispositif de détec-
tion de pannes surveillant divers circuits électri-
ques.
Si l’un de ces circuits est défectueux, le comp-
teur kilométrique/totalisateur journalier affiche
de façon répétée un code d’erreur composé de
deux chiffres (par exemple : 11, 12, 13).
Quand le compteur kilométrique/totalisateur
journalier affiche un code d’erreur, noter le
nombre, puis faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
FCA00120
ATTENTION:_ Quand le compteur kilométrique/totalisateur
journalier affiche un code d’erreur, il con-
vient de faire contrôler la moto le plus rapi-
dement possible afin d’éviter tout endomma-
gement du moteur. _
F_5ps.book Page 4 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM
Page 20 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
FAU04488
Bloc du compte-tours Le compte-tours électrique permet de contrôler
la vitesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.
FC000003
ATTENTION:_ Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la
zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 8.000 tr/mn et au-delà _Le bloc du compte-tours est équipé d’une mon-
tre.Pour régler la montre :
1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT”
et le bouton “RESET” pendant au moins
deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant sur le
bouton “RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de
modifier le réglage des minutes.
4. Une fois que l’affichage des minutes cli-
gnote, régler les minutes en appuyant sur
le bouton “RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que la montre se mette en marche.
N.B.:_
Après avoir réglé l’heure, bien veiller à
appuyer sur le bouton “SELECT” avant de
couper le contact, sinon le réglage de
l’heure sera perdu.
Lorsque la clé de contact est tournée sur
“OFF”, la montre reste affichée pendant
48 heures, puis s’éteint en vue d’économi-
ser la batterie.
_
FAU01652
Jauge de température du liquide de
refroidissement Quand la clé de contact est sur “ON”, la jauge de
température du liquide de refroidissement indi-
que la température du liquide de refroidisse-
ment. La température du liquide de refroidisse-
ment varie en fonction du temps et de la charge
du moteur. Si l’aiguille atteint la zone rouge, ar-
rêter la moto et laisser refroidir le moteur. (Pour
plus d’informations, se reporter à la page 6-44.)
FC000002
ATTENTION:_ Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-
ci surchauffe. _
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
3. Montre
1. Jauge de température du liquide de refroidissement
2. Zone rouge de la jauge de température du liquide
de refroidissement
F_5ps.book Page 5 Wednesday, December 12, 2001 9:27 AM