Page 57 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PAU04298
Líquido refrigerante O nível de refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
líquido refrigerante deve ser substituído
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.NOTA:_
O nível de líquido refrigerante deve
ser verificado com o motor frio uma
vez que este varia consoante a tem-
peratura do motor.
Durante a verificação do nível de líqui-
do refrigerante, certifique-se de que o
motociclo está numa posição total-
mente vertical. Uma ligeira inclinação
lateral poderá resultar numa falsa lei-
tura.
_
2. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no respectivo reservatório.NOTA:_ O líquido refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo. _
3. Se o líquido refrigerante estiver na
marca de nível mínimo ou abaixo des-
ta, retire o painel B (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção do painel.)Se necessário, retire a
tampa do reservatório, adicione líqui-
do refrigerante até à marca de nível
máximo e depois instale a tampa do
reservatório e o painel.
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa do reservatório de refrigeranteCapacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
U5PSP0.book Page 12 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM
Page 58 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PC000080
PRECAUÇÃO:_
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _
NOTA:_
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
líquido refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-44 para obter mais instru-
ções.
_
PAU04461
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e ins-
talação do assento.)
3. Retire a carenagem B e o painel B.
(Consulte as páginas 6-5 e 6-6 para
obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação da
carenagem e do painel.)
4. Retire as cavilhas do depósito de
combustível e levante o depósito de
combustível para o afastar do reser-
vatório de refrigerante. (Não desligue
os tubos de combustível!)
5. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
U5PSP0.book Page 13 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM
Page 59 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
6. Retire o parafuso retentor da tampa
do radiador e a tampa do radiador.
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _
7. Retire as cavilhas de drenagem de re-
frigerante para drenar o sistema de re-
frigeração.8. Retire a cavilha do reservatório de re-
frigerante.
9. Puxe o reservatório de refrigerante
para cima, afastando-o do motociclo.
10. Drene o refrigerante remanescente do
respectivo reservatório, abrindo a
tampa e virando o reservatório ao
contrário.
11. Instale o reservatório de refrigerante,
colocando-o na posição original e ins-
talando depois a respectiva cavilha.
12. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
1. Parafuso retentor da tampa do radiador
2. Tampa do radiador
1. Cavilha de drenagem de refrigerante (× 2)
1. Cavilha
2. Reservatório de refrigerante
U5PSP0.book Page 14 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM
Page 60 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
13. Instale as cavilhas de drenagem de
refrigerante e aperte-as em conformi-
dade com o binário especificado.NOTA:_ Verifique se existem danos nas anilhas e,
se necessário, substitua-as. _14. Verta o líquido refrigerante recomen-
dado no radiador até este ficar cheio.
PC000080
PRECAUÇÃO:_
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_15. Instale a tampa do radiador, coloque o
motor em funcionamento, deixe-o ao
ralenti durante alguns minutos e desli-
gue-o.
16. Retire a tampa do radiador para verifi-
car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente
líquido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,
coloque a tampa do radiador e o para-
fuso retentor da tampa.
17. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório. Se necessário, reti-
re a tampa do reservatório de
refrigerante, adicione líquido refrige-
rante até à marca do nível máximo e
volte a colocar a tampa.
18. Instale o depósito de combustível. Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de refrigerante:
7 Nm (0,7 m·kgf)
Proporção de mistura de
anticongelante/água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Quantidade total:
1,7 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
U5PSP0.book Page 15 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM
Page 61 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
PWA00052
AV I S O
_
Antes de instalar o depósito de
combustível, certifique-se de que
os tubos de combustível não se en-
contram danificados. Se algum
tubo de combustível estiver danifi-
cado, não coloque o motor em fun-
cionamento e solicite a um
concessionário Yamaha que o
substitua, caso contrário o com-
bustível pode derramar.
Assegure-se de que os tubos de
combustível estão devidamente li-
gados e dirigidos, e de que não es-
tão trilhados.
Não se esqueça de colocar o tubo
de respiração do depósito de com-
bustível na posição original.
_19. Instale o painel, a carenagem e o as-
sento.
20. Coloque o motor em funcionamento e
verifique se existem fugas de líquido
refrigerante no veículo. Caso detecte
fugas de líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema de refrigeração.
PAU04431*
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas in-
vulgarmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e ins-
talação do assento.)
2. Retire as carenagens A e B, assim
como os painéis A e B. (Consulte as
páginas 6-5 e 6-6 para obter instru-
ções relativas aos procedimentos de
remoção e instalação da carenagem e
do painel.)3. Retire as cavilhas do depósito de
combustível e levante o depósito de
combustível, afastando-o da caixa do
filtro de ar.
4. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
retirando os respectivos parafusos.
5. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.1. Cavilha (× 2 de cada lado)
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso (× 8)
U5PSP0.book Page 16 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM
Page 62 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
6. Introduza um elemento do filtro de ar
na respectiva caixa.
PC000082*
PRECAUÇÃO:_
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário os pistões e/ou cilindros po-
derão desgastar-se demasiado.
_
7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
colocando os respectivos parafusos.
8. Coloque o depósito de combustível na
posição original e instale as cavilhas.
PWA00013
AV I S O
_ Assegure-se de que o tubo de combustí-
vel e tubo de respiração estão devida-
mente ligados e dirigidos, e de que não
estão trilhados. Substitua quaisquer tu-
bos danificados. _9. Instale os painéis e carenagens.
10. Instale o assento.
PAU00632
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento e
deixe que aqueça durante alguns mi-
nutos a 1.000–2.000 rpm, embalando-
o ocasionalmente a 4.000–5.000 rpm.NOTA:_ O motor está quente quando responde ra-
pidamente ao acelerador. _
1. Elemento do filtro de arU5PSP0.book Page 17 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM
Page 63 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
2. Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, caso necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso de paragem do
acelerador. Para aumentar a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção
a. Para reduzir a
velocidade de ralenti do motor, rode o
parafuso na direcção
b.NOTA:_ Se a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste. _
PAU00635
Ajuste da folga do cabo do
acelerador A folga do cabo do acelerador deverá medir
3–5 mm no punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que a ajuste.
PAU00637
Ajuste da folga das válvulas A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
1. Parafuso de paragem do acelerador
Velocidade de ralenti do motor:
1.100–1.200 rpm
a. Folga do cabo do acelerador
U5PSP0.book Page 18 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM
Page 64 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU00658
Pneus Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu motoci-
clo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos aos pneus especificados.
Pressão de ar do pneu
A pressão de ar do pneu deverá ser verifi-
cada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
PW000082
AV I S O
_
A pressão de ar do pneu deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar do pneu tem de ser
ajustada de acordo com a velocida-
de de condução e o peso total do
condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
_
CE-01P
CE-07PPWA00012
AV I S O
_ Uma vez que a carga tem um enorme im-
pacto nas características de manobra,
travagem, desempenho e segurança do
seu motociclo, deverá manter em mente
as seguintes precauções.
NUNCA SOBRECARREGUE O MO-
TOCICLO! A utilização de um moto-
ciclo com excesso de carga pode
resultar em danos nos pneus, per-
da de controlo ou graves ferimen-
tos. Certifique-se de que o peso
total do condutor, passageiro, car-
ga e acessórios não excede a carga
máxima especificada para o veícu-
lo.
Não transporte artigos mal acondi-
cionados, os quais se possam des-
locar durante uma viagem.
Acondicione bem os artigos mais
pesados junto ao centro do motoci-
clo e distribua o peso uniforme-
mente em ambos os lados.
Ajuste a suspensão e a pressão de
ar dos pneus em conformidade
com a carga.
Verifique o estado e a pressão do ar
dos pneus antes de cada viagem.
_
Pressão de ar do pneu
(medida con os pneus frios)
Carga* Dianteiro Traseiro
Até 90 kg250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
90 kg–máximo250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kgf/cm
2,
2,90 bar)
Condução a alta
velocidade250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kgf/cm
2,
2,50 bar)
Carga máximo* 203 kg
* Peso total do condutor, do passageiro, da carga e
acessórios
U5PSP0.book Page 19 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM