Page 65 of 96

6-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrôle
et du réglage de la tension de la chaîne
de transmission.
a
a. Tension de la chaîne de transmission
FAU03594
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Pour tendre la chaîne de transmis-
sion, tourner l’excentrique de
réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens a. Pour
détendre la chaîne, tourner les
deux excentriques de réglage dans
le sens b, puis pousser la roue
arrière vers l’avant.
a b
2
1
1. Ecrou d’axe
2. Excentriques de réglage
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver la
partie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme
illustré.
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit. Tension de la chaîne de
transmission :
25 à 70 mm
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 64
Page 66 of 96

6-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
N.B.:
Afin de garantir un alignement de roue
correct, il faut veiller à régler les deux
excentriques de la même façon.
FC000096
fFUne chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres organes vitaux, et risque de
sauter ou de casser. Pour éviter ce
problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.3. Serrer l’écrou d’axe au couple de
serrage spécifié.2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA00052
fFNe pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints toriques
de la chaîne de transmission.
FAU03006
Lubrification de la chaîne de
transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques, sinon elle s’usera
rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de trans-
mission comme suit.
FC000097
fFIl faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole
et d’une petite brosse à poils doux.
FCA00053
fFNe pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endommage-
rait ses joints toriques.
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
90 Nm (9,0 m0kgf)
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 65
Page 67 of 96
6-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04034
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient également de lubrifier ou de
remplacer le câble aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU02962
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre
lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est
endommagé ou si son fonctionnement
est dur, le faire contrôler et remplacer,
si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
FW000112
XGUne gaine endommagée va empêcher
le bon fonctionnement du câble et
entraînera sa rouille. Remplacer dès
que possible tout câble endommagé
afin d’éviter de créer un état de
conduite dangereux.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 66
Page 68 of 96
6-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00774
Réglage de la pompe à huile
“Autolube”La pompe à huile “Autolube” est un
organe vital du moteur. Celle-ci
requiert un réglage très précis qui doit
être effectué par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FAU03370
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteurContrôler le fonctionnement de la
pédale de frein et du sélecteur avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions quand nécessaire.
FAU03164
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement du levier
de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de
levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 67
Page 69 of 96

6-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU02939
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes.Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FC000098
fFSi la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
FAU03165
Contrôle et lubrification de la
béquille latéraleContrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points
de contact des surfaces métalliques
quand nécessaire.
FW000113
XGSi la béquille latérale ne se déploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 68
Page 70 of 96

6-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01144
Contrôle des roulements de
roueContrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FAU00794
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
de surélever la roue avant.
FW000115
XGCaler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 69
Page 71 of 96

6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
N.B.:
S’assurer que la moto soit bien à la ver-
ticale avant de contrôler le niveau
d’électrolyte.2. Contrôler le niveau d’électrolyte
de la batterie.N.B.:
Le niveau d’électrolyte doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
1
2
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
FAU01071
BatterieUne batterie mal entretenue se corrode-
ra et se déchargera rapidement. Il faut
contrôler le niveau de l’électrolyte, la
connexion des câbles de batterie et le
cheminement de la durit de mise à l’air
avant chaque départ et aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
12
1. Batterie
2. Durit de mise à l’air
3. Si le niveau d’électrolyte est infé-
rieur au repère de niveau mini-
mum, ajouter de l’eau distillée
jusqu’au repère de niveau maxi-
mum.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 70
Page 72 of 96

6-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
vérifier la densité de l’électrolyte
au moins une fois par mois et de
recharger la batterie quand néces-
saire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter correc-
tement ses câbles aux bornes et à
cheminer correctement sa durit de
mise à l’air, qui ne peut être ni
endommagée ni bouchée. 8Veiller à ne pas renverser d’élec-
trolyte de batterie sur la chaîne
de transmission, car cela pour-
rait l’affaiblir et réduire sa
durée de service, ce qui pourrait
également se traduire par un
accident.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
FC000100
fFUtiliser exclusivement de l’eau distil-
lée, car l’eau du robinet contient des
minéraux nuisibles à la batterie.4. Contrôler et, si nécessaire, serrer
la connexion des câbles de batterie
et corriger l’acheminement de la
durit de mise à l’air.
FW000117
XG8L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les
vêtements et toujours se proté-
ger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas
de contact avec de l’électrolyte,
effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
9EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
9INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
8Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc. et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on recharge
une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 71