Page 65 of 96

6-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00744
Juego de la cadena de
transmisiónDebe comprobar el juego de la cadena
de transmisión antes de cada utilización
y ajustarlo si es preciso.
Para comprobar el juego de la cade-
na de transmisión
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisión, debe mante-
ner la motocicleta vertical y no debe
haber ningún peso sobre la ella.
a
a. Juego de la cadena de transmisión
SAU03594
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisión
1. Afloje la tuerca del eje.
2. Para tensar la cadena de transmi-
sión, gire la excéntrica tensora en
cada lado del basculante en la
dirección a. Para aflojar la cade-
na de transmisión, gire la excéntri-
ca tensora en cada lado del bascu-
lante en la dirección by luego
empuje hacia adelante la rueda tra-
sera.
a b
2
1
1. Tuerca del eje
2. Excéntrica tensora
2. Ponga la transmisión en punto
muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando
la motocicleta hasta encontrar la
parte más tensa de la cadena de
transmisión y, seguidamente, mida
el juego de ésta como se muestra.
4. Si el juego de la cadena de trans-
misión es incorrecto, ajústelo del
modo siguiente. Juego de la cadena de transmisión:
25–40 mm
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 64
Page 66 of 96

6-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
NOTA:
Verifique que las dos excéntricas tenso-
ras queden en la misma posición para
la correcta alineación de la rueda.
SC000096
bBUn juego incorrecto de la cadena de
transmisión sobrecargará el motor y
otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que la
cadena se salga o se rompa. Para evi-
tarlo, mantenga el juego de la cadena
de transmisión dentro de los límites
especificados.3. Apriete la tuerca del eje con el par
especificado.2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena
de transmisión con un lubricante
especial para juntas tóricas.
SCA00052
bBNo utilice para la cadena de transmi-
sión aceite de motor ni ningún otro
lubricante, ya que pueden contener
substancias que podrían dañar las
juntas tóricas.
SAU03006
Engrase de la cadena de
transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiar-
se y engrasarse según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase, ya que de
lo contrario se desgastará rápidamente,
especialmente cuando conduzca en
zonas con presencia de polvo o hume-
dad. Realice el mantenimiento de la
cadena de transmisión del modo
siguiente.
SC000097
bBLa cadena de transmisión debe
engrasarse después de lavar la moto-
cicleta o utilizarla con lluvia.1. Limpie la cadena de transmisión
con queroseno y un cepillo blando
pequeño.
SCA00053
bBPara evitar que las juntas tóricas se
estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de
vapor, de alta presión o disolventes
inadecuados.
Par de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m0kgf)
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 65
Page 67 of 96
6-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04034
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cableDebe comprobar el funcionamiento del
puño del acelerador antes de cada utili-
zación. Además, debe cambiar o engra-
sar el cable según los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico.
SAU02962
Comprobación y engrase de los
cablesAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de todos los
cables de control y el estado de los
cables, así como engrasar los cables y
los extremos de los mismos según sea
necesario. Si un cable está dañado o no
se mueve con suavidad, hágalo revisar
o cambiar en un concesionario
Yamaha.
SW000112
XrLos daños del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento
correcto del cable y provocar su
corrosión interna. Cambie los cables
dañados lo antes posible para evitar
situaciones no seguras.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 66
Page 68 of 96
6-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00774
Ajuste de la bomba AutolubeLa bomba Autolube es un componente
vital y sofisticado del motor y debe ser
ajustada por un concesionario Yamaha
según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
SAU03370
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambioAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de los pedales de
freno y cambio y engrasar los pivotes
de los pedales según sea necesario.
SAU03164
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de las manetas
de freno y embrague y engrasar los
pivotes de las manetas según sea nece-
sario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 67
Page 69 of 96

6-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
XrSujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas exce-
sivas de aceite.Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
SC000098
bBSi observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU03165
Comprobación y engrase del
caballete lateralAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento del caballete
lateral y engrasar el pivote y las super-
ficies de contacto metal-metal según
sea necesario.
SW000113
XrSi el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hágalo revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 68
Page 70 of 96

6-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
2. Sujete los extremos inferiores de
los brazos de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
SAU01144
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
SAU00794
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SW000115
XrSujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 69
Page 71 of 96

6-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
NOTA:
Verifique que la motocicleta se encuen-
tre en posición vertical para comprobar
el nivel electrólito.2. Compruebe el nivel de electrólito
de la batería.NOTA:
El electrólito debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
1
2
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
SAU01071
BateríaUna batería cuyo mantenimiento sea
incorrecto se corroerá y se descargará
rápidamente. Antes de cada utilización
y según los intervalos especificados en
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase, debe comprobar el nivel de
electrólito, las conexiones de los cables
de la batería y el tubo respiradero.
Para comprobar el nivel de electróli-
to
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
12
1. Batería
2. Tubo respiradero de la batería
3. Si el electrólito se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por
debajo de la misma, añada agua
destilada hasta la marca de nivel
máximo.
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 70
Page 72 of 96

6-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta
durante más de un mes, desmonte
la batería, cárguela completamente
y guárdela en un lugar fresco y
seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruebe el
peso específico del electrólito al
menos una vez al mes y cargue
completamente la batería siempre
que sea necesario.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, veri-
fique que los cables estén correcta-
mente conectados a los bornes y
que el tubo respiradero esté bien
colocado, se encuentre en buen
estado y no esté obstruido. 8Evite derramar electrólito sobre
la cadena de transmisión, ya que
podría debilitarla, acortar su
vida útil y, posiblemente, provo-
car un accidente.
8MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
SC000100
bBUtilice únicamente agua destilada, ya
que el agua del grifo contiene mine-
rales que resultan perjudiciales para
la batería.4. Compruebe y, si es necesario,
apriete las conexiones de los
cables de la batería y corrija la
situación del tubo respiradero.
SW000117
Xr8El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfúri-
co que provoca graves quemadu-
ras. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa y protéja-
se siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En
caso de contacto, administre los
PRIMEROS AUXILIOS
siguientes.
9EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
9INTERNO: Beba grandes
cantidades de agua o leche y
llame inmediatamente a un
médico.
9OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
médico rápidamente.
8Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuando
la cargue en un espacio cerrado.
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 71