Page 49 of 96

6-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
3. Espere unos minutos para que el
aceite se asiente y seguidamente
observe el nivel por la mirilla de
control situada en el lado derecho
del cárter.NOTA:
El aceite de la transmisión debe situar-
se en la marca de nivel mínimo o por
encima de la misma.4. Si el aceite se encuentra por deba-
jo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta
que alcance el nivel correcto;
seguidamente coloque el tapón y
apriételo.
1
2
1. Mirilla de nivel de aceite de la transmisión
2. Marca de nivel mínimo
4. Coloque el tornillo de drenaje del
aceite de la transmisión y apriételo
con el par especificado.
5. Añada la cantidad especificada del
aceite de transmisión recomenda-
do y seguidamente coloque y
apriete el tapón de llenado.
1
1. Tornillo de drenaje del aceite de la
transmisión
Para cambiar el aceite de la transmi-
sión
1. Arranque el motor, caliéntelo
durante algunos minutos y luego
párelo.
2. Coloque una bandeja debajo de la
transmisión para recoger el aceite
usado.
3. Retire el tapón de llenado del acei-
te y el tornillo de drenaje para
vaciar el aceite de la transmisión.
1
1. Tapón de llenado del aceite
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite de
la transmisión:
15 Nm (1,5 m0kgf)
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 48
Page 50 of 96

6-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SC000077
bB8Para evitar que el embrague
patine (puesto que el aceite de la
transmisión también lubrica el
embrague), no mezcle ningún
aditivo químico con el aceite.
8Asegúrese de que no penetren
materiales extraños en la trans-
misión.6. Arranque el motor y déjelo al
ralentí durante algunos minutos
mientras comprueba si existe algu-
na fuga de aceite en la transmi-
sión. Si pierde aceite pare inme-
diatamente el motor y averigüe la
causa.
SAU01808
Líquido refrigerantePara comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.NOTA:
8El nivel de líquido refrigerante
debe comprobarse con el motor en
frío, ya que varía con la tempera-
tura del motor.
8Verifique que la motocicleta se
encuentre en posición vertical para
comprobar el nivel de líquido
refrigerante. Una ligera inclina-
ción hacia el lado puede ocasionar
una lectura errónea.
2. Desmonte el panel A. (Véanse en
la página 6-8 las instrucciones
para desmontar y montar el panel.)
3. Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito.NOTA:
El líquido refrigerante debe situarse
entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.
2
1
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
Aceite de transmisión recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Cambio periódico de aceite:
0,75 L
Cantidad total (transmisión en
seco):
0,8 L
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 49
Page 51 of 96

6-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
4. Si el líquido refrigerante se
encuentra en la marca de nivel
mínimo o por debajo de la misma,
abra el tapón del depósito, añada
líquido refrigerante hasta la marca
de nivel máximo y seguidamente
cierre el tapón del depósito.
SW000067
XrNo quite nunca el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente.5. Monte el panel.NOTA:
Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página
6-45.
SC000080
bB8Si no dispone de líquido refrige-
rante, utilice en su lugar agua
destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor.
8Si ha utilizado agua en lugar de
líquido refrigerante, sustitúyala
por éste lo antes posible; de lo
contrario la refrigeración del
motor puede ser insuficiente y el
sistema de refrigeración no esta-
rá protegido contra las heladas y
la corrosión.
8Si ha añadido agua al líquido
refrigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesiona-
rio Yamaha el contenido de anti-
congelante en el líquido refrige-
rante; de lo contrario
disminuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0.35 L
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 50
Page 52 of 96

6-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03101
Cambio del líquido
refrigerante1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal.
2. Desmonte el carenado B y el panel
A. (Véanse en la página 6-6–6-8
las instrucciones para desmontar y
montar el carenado y el panel.)
3. Quite el tornillo del tope del tapón
del radiador y extraiga el tapón.
12
1. Tornillo del tope del tapón del radiador
2. Tapón del radiador
5. Desconecte el tubo del depósito
del lado de éste y vacíe el líquido
refrigerante del depósito.
6. Después de vaciar el líquido refri-
gerante, lave el sistema de refrige-
ración con abundante agua del
grifo limpia.
7. Cambie la arandela del tornillo de
drenaje del líquido refrigerante si
está dañada y apriete el tornillo
con el par especificado.
1
1. Tubo del depósito
4. Coloque un recipiente debajo del
motor y extraiga el tornillo de dre-
naje del líquido refrigerante.
1
1. Tornillo de drenaje del líquido refrigerante
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del líquido
refrigerante:
10 Nm (1,0 m0kgf)
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 51
Page 53 of 96

6-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
8. Coloque el tubo del depósito.
9. Vierta líquido refrigerante del tipo
recomendado en el radiador hasta
que esté lleno.10. Coloque el tapón del radiador.
11. Haga funcionar el motor durante
varios minutos. Pare el motor y
compruebe de nuevo el nivel de
líquido refrigerante en el radiador.
Si está bajo, añada líquido refrige-
rante hasta que éste llegue a la
parte superior del radiador.
12. Coloque el tornillo del tope del
tapón del radiador.
13. Llene el depósito de líquido refri-
gerante hasta el nivel máximo.
14. Coloque el tapón del depósito y
compruebe si existen fugas de
líquido refrigerante.
NOTA:
Si observa alguna fuga, haga revisar el
sistema de refrigeración en un conce-
sionario Yamaha.15. Monte el carenado y el panel.
SC000080
bB8Si no dispone de líquido refrige-
rante, utilice en su lugar agua
destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor.
8Si ha utilizado agua en lugar de
líquido refrigerante, sustitúyala
por éste lo antes posible; de lo
contrario la refrigeración del
motor puede ser insuficiente y el
sistema de refrigeración no esta-
rá protegido contra las heladas y
la corrosión.
8Si ha añadido agua al líquido
refrigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesiona-
rio Yamaha el contenido de anti-
congelante en el líquido refrige-
rante; de lo contrario
disminuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al
etileno glicol con inhibidores de
corrosión para motores de
aluminio
Proporción de la mezcla de anticon-
gelante y agua:
1:1
Cantidad total:
1,05 L
Capacidad del depósito:
0,35 L
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 52
Page 54 of 96

6-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04233
Limpieza del filtro de aireDebe limpiar el filtro de aire según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Limpie el filtro de aire con
mayor frecuencia si utiliza el vehículo
en lugares especialmente húmedos o
polvorientos.
1. Desmonte el panel A. (Véanse en
la página 6-8 las instrucciones
para desmontar y montar el panel.)
2. Desmonte la cubierta de la caja del
filtro de aire quitando los tornillos.
1
2
1. Tornillo (×3)
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
4. Extraiga la palomilla y luego sepa-
re el filtro de aire de la guía.
5. Extraiga el material esponjoso del
bastidor, límpielo con disolvente y
seguidamente oprímalo para elimi-
nar los restos de disolvente.
6. Aplique aceite del tipo recomen-
dado a toda la superficie del mate-
rial esponjoso y seguidamente
oprímalo para eliminar el exceso
de aceite.NOTA:
El material esponjoso debe estar húme-
do pero sin gotear.
12
3
4
1. Guía del filtre de aire
2. Rejilla del filtro de aire
3. Material esponjoso
4. Palomilla
3. Extraiga el filtro de aire de la caja.
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 53
Page 55 of 96

6-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
7. Tire del material esponjoso por
encima del bastidor.
8. Coloque el filtro de aire en la guía
y apriete la palomilla.
9. Introduzca el filtro de aire en su
caja.
10. Monte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire colocando los tornillos.
11. Monte el panel.
SC000082
bB8Verifique que el filtro de aire
esté correctamente asentado en
la caja del filtro de aire.
8El motor no se debe utilizar
nunca sin el filtro de aire monta-
do; de lo contrario, el o el pistón
(los pistones) y/o el cilindro (los
cilindros) pueden desgastarse
excesivamente.
SAU00632
Ajuste del ralentí del motorDebe comprobar y, si es necesario,
ajustar el ralentí del motor como se
describe a continuación y según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase.
1. Arranque el motor y caliéntelo
durante algunos minutos a 1.000–
2.000 r/min mientras lo acelera
ocasionalmente a 4.000–5.000
r/min.NOTA:
El motor está caliente cuando responde
rápidamente al acelerador.2. Compruebe el ralentí del motor y,
si es necesario, ajústelo al valor
especificado girando el tornillo de
tope del acelerador.
SAU00629
Ajuste del carburadorEl carburador es una parte importante
del motor y requiere un ajuste muy
sofisticado. Por lo tanto, la mayor parte
de los ajustes del carburador debe reali-
zarlos un concesionario Yamaha que
dispone de los conocimientos y expe-
riencia profesional necesarios. No obs-
tante, el propietario puede realizar el
ajuste que se describe en el apartado
siguiente como parte del mantenimien-
to rutinario.
SC000094
bBEl carburador ha sido ajustado y
probado exhaustivamente en la
fábrica Yamaha. La modificación de
estos ajustes sin los conocimientos
técnicos suficientes puede provocar
una disminución de las prestaciones
o averías en el motor.
Aceite recomendado:
Aceite de motor de 2 tiempos
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 54
Page 56 of 96

6-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
b
a
1
1. Tornillo de tope del acelerador
Para subir el ralentí del motor gire
el tornillo en la dirección a. Para
bajar el ralentí del motor gire el
tornillo en la dirección b.
NOTA:
Si no consigue obtener el ralentí espe-
cificado con el procedimiento descrito,
acuda a un concesionario Yamaha para
efectuar el ajuste.
SAU00634
Ajuste del juego libre del cable
del aceleradorEl juego libre del cable del acelerador
debe medir 3–5 mm en el puño del ace-
lerador. Compruebe periódicamente el
juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, ajústelo del modo
siguiente.NOTA:
El ralentí del motor debe estar correcta-
mente ajustado antes de comprobar y
ajustar el juego libre del cable del ace-
lerador.
a
a. Juego libre
Ralentí del motor:
1.250–1.450 r/min
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar el juego libre del
cable del acelerador gire la tuerca
de ajuste en la dirección a. Para
reducir el juego libre del cable del
acelerador gire la tuerca de ajuste
en la dirección b.
3. Apriete la contratuerca.
2
1
b
a
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
3MB-9-S8(Spanish) 6/13/01 10:53 AM Page 55