Page 17 of 96
1
Vue d’ensemble et utilisation
15
Réglage de la distance au
pilote A/B
Desserrer la vis de fixation1,
ne pas la dévisser entière-
ment
Dégager le support de la den-
ture
Régler la distance optimale en direction de A ou de B Assembler le support en
veillant à la portée correcte de
la denture
Serrer la vis de fixation 1
à 20 Nm
Réglage du guidon
A
B
10rsbkf2.book Seite 15 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 18 of 96
1
Vue d’ensemble et utilisation
16
Dépose de la selle Tourner la clé de la serrure de la selle/support de casque en
position A et la maintenir
Déposer la selle passage
dans le sens de la flèche 1
– L'outillage de bord, le kit de
dépannage et la documenta-
tion sont accessibles. La selle
pilote peut être déposée. Déposer la selle du pilote par
l'arrière, en la soulevant dans
le sens de la flèche 2
– Les fusibles sont accessibles (
b Manuel d’entretien,
chapitre 2)
A
2
1
Selle
3
10rsbkf2.book Seite 16 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 19 of 96
1
Vue d’ensemble et utilisation
17
AB
C
Réglage de la selle
Selle du pilote
e Attention :
Bien rebloquer la selle en la
remontant ! Faire attention à
garder la même hauteur de fixa-
tion à l'avant et à l'arrière !
– Déposer la selle du passager
Déposer la selle du pilote
La selle du pilote est réglable en
3 positions :
A = haute B = moyenne
C = basse
Engager la selle du pilote dans les crans de blocage corres-
pondants à l'avant/arrière Selle du passager
e Attention :
Bien rebloquer la selle en la
remontant !
Mettre en place la selle pas- sager de l'arrière par le haut,
et la verrouiller en exerçant
une légère pression dans le
support (flèche)
Selle
10rsbkf2.book Seite 17 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 20 of 96
1
Vue d’ensemble et utilisation
18
A
3
2
1
d Avertissement :
Contrôler la bonne fixation de la valise-coffre après une
chute ou le renversement
de la moto ! La charge maxi-
male admissible est de
10 kg par valise ! Il est
recommandé de ne pas
dépasser 130 km/h avec
des valises-coffres !
Ouverture de la valise-coffre
Tourner la clé dans la position A de la serrure
Relever la poignée 1 et
le verrou 2
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient rouge
Ouvrir la valise-coffre
Fermeture de la valise-
coffre
e Attention :
Risque de rupture de la lan-
guette de verrouillage !
Avant de rabattre la poignée 1
et de fermer le verrou 2, tourner
la clé dans la position A de la
serrure.
Tourner la clé dans la position
A de la serrure
Refermer le verrou 2 et
la poignée 1
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient noir
Verrouiller et retirer la clé
AOAccessoires optionnels
Valise-coffreAO
10rsbkf2.book Seite 18 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 21 of 96

1
Vue d’ensemble et utilisation
19
Dépose de la valise-coffre Tourner la clé dans la position A de la serrure
Relever la poignée 1
– L'intérieur des deux
fenêtres 3 devient rouge
Retirer la clé et déposer la valise
AOAccessoires optionnels
Montage de la valise-coffre
e Attention :
Risque de rupture de la lan-
guette de verrouillage !
Avant de rabattre la poignée 1
et de fermer le verrou 2, tourner
la clé dans la position A de la
serrure.
d Avertissement :
Au montage, veiller à ce que
la valise-coffre soit bien mise
en place.
En cas de montage incorrect,
la valise-coffre risque de tom-
ber, ce qui présenterait un
risque d'accident pour les vé-
hicules qui suivent !
Engager la valise dans le sup-
port (flèches) et veiller à la
bonne fixation de l'attache
inférieure et du crochet supé-
rieur
Tourner la clé dans la
position A de la serrure
Rabattre la poignée 1
– L'intérieur des deux fenêtres 3 devient noir
Verrouiller et retirer la clef
Valise-coffreAO
10rsbkf2.book Seite 19 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 22 of 96
22
20
Contrôles de sécurité
Liste de contrôle
Contrôles de sécurité au
moyen de la liste de con-
trôle – et avant chaque
départ
Soyez très scrupuleux dans
l'accomplissement des contrô-
les de sécurité. Vous pouvez
effectuer vous-même d'éven-
tuels travaux d'entretien sur
votre moto encore avant de
prendre la route (
b Manuel
d'entretien) ou les confier par
exemple à votre
concessionnaire BMW. Vous
aurez ainsi la certitude que
votre véhicule est conforme aux
règles du code de la route.
Votre sécurité ainsi que celle
des autres usagers de la route
ne sont par ailleurs garanties
que si votre véhicule est techni-
quement en parfait état de
marche.
10rsbkf2.book Seite 20 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 23 of 96
2
21
2
Contrôles de sécuritéVeuillez donc vérifier les points
suivants avant le départ :
– Réserve de carburant
– Position des manettes
– Niveau de liquide de frein
– Niveau de liquide d'embrayage
– Fonctionnement des freins
– Fonctionnement des voyants et des témoins
–Éclairage
– Réglage des amortisseurs et précontrainte des ressorts
– Jantes, état des pneus, pro-
fondeurs des sculptures et
pression de gonflage
– Chargement, poids total – Contrôlez à intervalles régu-
liers selon le chapitre suivant
(après chaque arrêt pour faire
le plein) :
– Niveau d'huile moteur (après 2 ou 3 pleins de
réservoir) :
– Plaquettes de frein
Si vous rencontrez des problè-
mes ou des difficultés, nous
vous recommandons de vous
adresser à votre
concessionnaire BMW. Il se
fera un plaisir de vous conseiller
et de vous aider.
Liste de contrôle
10rsbkf2.book Seite 21 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 24 of 96

22
22
Contrôles de sécurité
Huile moteur
Contrôle du niveau d'huileContrôler le niveau d'huile à
intervalles réguliers.
Ne contrôler l'huile moteur qu'à
chaud, car les niveaux d'huile
peuvent varier d'une valeur
allant jusqu'à 10 mm entre le
moteur à chaud et le moteur
refroidi à des températures
extérieures extrêmes (-10 °C).
Attendre au moins 5 minutes
après l'arrêt du moteur chaud
de façon à ce que l'huile
s'accumule dans le carter.Un contrôle d'huile effectué
après un court fonctionnement
du moteur ou si le moteur est à
peine chaud entraîne des
erreurs d'interprétation et en
conséquence un volume d'huile
erroné, car l'huile froide et peu
visqueuse met plus de temps
pour regagner le carter d'huile.
Cela peut durer jusqu'à 12 heu-
res aux températures extrêmes
(-10 °C).
e Attention :
Afin d'éviter toute détérioration
du moteur :
– Ne pas dépasser le niveau maximal !
– Ne pas descendre au-des- sous du niveau minimal !
Toujours déterminer le niveau
d'huile lorsque la moto se trou-
ve en position droite.
Contrôler l'huile sur le moteur chaud
Relever le niveau au moins
5 minutes après l'arrêt du
moteur
Mettre la moto en position droite
– et sur un sol bien à plat !
10rsbkf2.book Seite 22 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13