Page 249 of 626
4 - 6
ENG
RADIATEUR
KÜHLER
3. Montieren:
lKühler-Entlüftungsschlauch 1
lKühler (rechts) 2
Siehe unter “KABELFÜHRUNG” im KA-
PITEL 2.T R..10 Nm (1,0 m · kg)
4. Montieren:
lAbdeckung 1
lSchraube (obere Kühlerverkleidung) 2
HINWEIS:
Den Haken a an der Innenseite zuerst am
Kühler einhaken.
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
3. Monter:
lReniflard de radiateur 1
lRadiateur (droit) 2
Se reporter à la section “CHEMINEMENT
DES CABLES” du CHAPITRE 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Monter:
lPanneau 1
lBoulon (panneau supérieur de radiateur) 2
N.B.:
Accrocher d’abord le crochet a sur le côté inté-
rieur dans le radiateur.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Page 250 of 626
4 - 7
ENGCARBURETOR
CARBURETOR
Extent of removal:1 Carburetor removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CARBURETOR REMOVAL
Preparation for removal Fuel tank Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
1 Band 1
2 TPS coupler 1
3 Throttle cable cover 1
4 Throttle cable 2
5 Clamp (air cleaner joint) 1 Loosen the screw (air cleaner joint).
6 Clamp (carburetor joint) 2 Loosen the screws (carburetor joint).
7 Carburetor 1
8 Carburetor joint 1
1
Page 251 of 626

ENG
4 - 7
CARBURATEUR
VERGASER
VERGASER
Demontage-Arbeiten:1 Vergaser demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauKraftstofftank Siehe unter “SITZBANK, KRAFT-
STOFFTANK UND SEITEN-
ABDECKUNGEN”.
1 Kabelbinder 1
2 Drosselklappensensor-Steckver-
binder1
3 Gaszug-Abdeckung 1
4 Gaszug 2
5 Schlauchschelle (Vergaserein-
laß-Anschluß)1 Die Schlauchschellen-Schraube lockern.
6 Schlauchschelle (Vergaseran-
schluß)2 Die Schrauben lockern.
7 Vergaser 1
8 Vergaseranschluß 1
1
CARBURATEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DU CARBURATEUR
Préparation à la dépose Réservoir à essence Se reporter à la section “SELLE, RESER-
VOIR A ESSENCE ET CACHES LATE-
RAUX”.
1 Attache 1
2 Coupleur de TPS 1
3 Cache du logement des câbles
d’accélération1
4 Câble d’accélération 2
5 Bride (raccord de filtre à air) 1 Desserrer la vis (raccord de filtre à air).
6 Bride (raccord de carburateur) 2 Desserrer les vis (raccord de carburateur).
7 Carburateur 1
8 Raccord de carburateur 1
1
Page 252 of 626
4 - 8
ENGCARBURETOR
CARBURETOR DISASSEMBLY
Extent of removal:1 Carburetor disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CARBURETOR DISASSEMBLY
1Breather hose 4
2Valve lever housing cover 1
3Screw (throttle shaft) 1
4Throttle valve 1
5Needle holder 1
6Jet needle 1
7Cover 1
8Spring 1
9Diaphragm (accelerator pump) 1
0Float chamber 1
APilot screw 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
BFloat pin 1
CFloat 1
DNeedle valve 1
EValve seat 1
1
Page 253 of 626

ENG
4 - 8
CARBURATEUR
VERGASER
VERGASER ZERLEGEN
Demontage-Arbeiten:1 Vergaser zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER ZERLEGEN
1Entlüftungsschlauch 4
2Gasschieber-Gehäusedeckel 1
3Schraube (Drosselklappenwelle) 1
4Gasschieber 1
5Nadelhalterung 1
6Düsennadel 1
7Deckel 1
8Feder 1
9Membran (Beschleunigungs-
pumpe)1
0Schwimmerkammer 1
ALeerlaufgemisch-Regulier-
schraube1 Siehe unter “AUSBAU”.
BSchwimmer-Achsstift 1
CSchwimmer 1
DNadelventil 1
EVentilsitz 1
1
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
Organisation de la dépose:1 Démontage du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEMONTAGE DU CARBURA-
TEUR
1 Reniflard 4
2Couvercle de logement de levier de
soupape1
3Vis (axe d’accélérateur) 1
4Boisseau 1
5Support d’aiguille 1
6Aiguille 1
7Couvercle 1
8Ressort 1
9Diaphragme (pompe d’accélérateur) 1
0Cuve à niveau constant 1
AVis de richesse 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
BAxe de flotteur 1
CFlotteur 1
DPointeau 1
ESiège de pointeau 1
1
Page 254 of 626
4 - 9
ENGCARBURETOR
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
FMain jet 1
GNeedle jet 1
HSpacer 1
IPilot jet 1
JStarter jet 1
KPush rod 1 Pull the push rod.
LThrottle shaft assembly 1
MPush rod link lever assembly 1
NIntake joint 1
OPilot air jet 1
PMain air jet 1
QCold starter plunger 1
RHot starter plunger (red) 1
1
Page 255 of 626
ENG
4 - 9 Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
FGicleur principal 1
GPuits d’aiguille 1
HEntretoise 1
IGicleur de ralenti 1
JGicleur de starter 1
KTige de commande 1 Tirer la tige de commande.
LArbre d’accélérateur complet 1
MLevier de relais de la tige de commande 1
NRaccord d’admission 1
OGicleur d’air de ralenti 1
PGicleur d’air principal 1
QPlongeur de démarrage à froid 1
RPlongeur de démarrage à chaud
(rouge)1
1
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
FHauptdüse 1
GNadeldüse 1
HDistanzstück 1
ILeerlaufdüse 1
JChoke-Düse 1
KDruckstange 1 An der Druckstange ziehen.
LGasschieberwelle, vollst 1
MGestängehebel der Druck-
stange, vollst1
NAnsauggummi 1
OLeerlaufluftdüse 1
PHauptluftdüse 1
QKaltstarter-Tauchkolben 1
RHeißstarter-Tauchkolben (rot) 1
1
CARBURATEUR
VERGASER
Page 256 of 626
4 - 10
ENGCARBURETOR
EC466020
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screws {TPS (throttle
position sensor)} 1 except when changing
the TPS (throttle position sensor) due to
failure because it will cause a drop in
engine performance.
REMOVAL POINTS
Pilot screw
1. Remove:
lPilot screw 1
NOTE:
To optimize the fuel flow at a small throttle
opening, each machine’s pilot screw has been
individually set at the factory. Before removing
the pilot screw, turn it in fully and count the
number of turns. Record this number as the
factory-set number of turns out.
INSPECTION
Carburetor
1. Inspect:
lCarburetor body
Contamination ® Clean.
NOTE:
lUse a petroleum based solvent for cleaning.
Blow out all passages and jets with com-
pressed air.
lNever use a wire.