Page 17 of 84

3-6
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00162
Pedal do trav‹oO pedal do trav‹o situa-se no lado direito
do motociclo. Para accionar o trav‹o tra-
seiro, pressione o pedal do trav‹o.1.Pedal do trav‹o
1
PAU03756
Tampa do dep—sito de combus-
t’vel
combust’vel
Introduza a chave na fechadura e rode-a
1/4 de volta no sentido dos ponteiros do
rel—gio. A fechadura abrir-se-‡ e a tampa
do dep—sito de combust’vel pode ser
removida.
combust’vel
1.Coloque a tampa do dep—sito de
combust’vel, empurrando-a com a
chave inserida na fechadura.
2.Rode a chave no sentido contr‡rio
ao dos ponteiros do rel—gio para a
a.Desbloquear.
1
NOTA:
A tampa do dep—sito de combust’vel n‹o
poder‡ ser colocada a n‹o ser que a
chave esteja na respectiva fechadura.
Para alŽm disso, a chave n‹o pode ser
removida se a tampa n‹o estiver devida-
mente colocada e fechada.
PWA00032
HCertifique-se de que a tampa do dep—-
sito de combust’vel est‡ devidamente
fechada antes de conduzir o motoci-
clo.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 16
Page 18 of 84

FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
3-7
PAU03753
Combust’velCertifique-se de que existe combust’vel
suficiente no dep—sito. Ateste o dep—sito
de combust’vel atŽ ao fundo do tubo de
enchimento conforme ilustrado.
PW000130
H8N‹o encha demasiado o dep—sito
de combust’vel, caso contr‡rio
este pode transbordar quando o
combust’vel aquecer e expandir.
8Evite derramar combust’vel no
motor quente.1.Tubo de enchimento
2.N’vel do combust’vel
PAU00185
kKLimpe imediatamente qualquer com-
bust’vel derramado com um pano
macio seco e limpo, uma vez que o
combust’vel poder‡ deteriorar as
superf’cies pintadas ou pl‡sticas.
PAU00191
NOTA:
Se ouvir um som de batimento (ou sibi-
lante), utilize gasolina de uma marca dife-
rente ou com um ’ndice de octano supe-
rior.
1
2
PAU03236
Torneira de combust’velEste motociclo est‡ equipado com uma
torneira de combust’vel de press‹o nega-
tiva. A torneira de combust’vel fornece
combust’vel a partir do dep—sito aos car-
buradores enquanto efectua a filtragem.
combust’vel s‹o explicadas como se
segue e ilustradas nas figuras.
LIGADO (ON)
Com a alavanca da torneira de combust’-
para o carburador quando o motor est‡ a
trabalhar. Vire a alavanca da torneira de
colocar o motor em funcionamento e
quando conduzir.1.Marca de seta posicionada em ÒONÓ
1
Combust’vel recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um ’nd’ce de octano obtido pelo
mŽtodo ÒresearchÓ equivalente a
91 ou superior
Capacidade do dep—sito de
combust’vel:
Quantidade total:
11 L
Quantidade de reserva:
3,4 L
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 17
Page 19 of 84

3-8
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
RES
Isto indica reserva. Com a alavanca da
disponibilizada a reserva do combust’vel.
Vire rapidamente a alavanca da torneira
sem combust’vel durante a viagem, caso
contr‡rio o motor poder‡ deixar de trabal-
har e ter‡ de ser injectado combust’vel
para facilitar o arranque do motor (con-
sulte ÒPRIÓ). Depois de virar a alavanca
da torneira de combust’vel para ÒRESÓ,
certifique-se de que vira a alavanca da
torneira de combust’vel novamente para
ÒONÓ!1.Marca de seta posicionada em ÒRESÓ
1
PRI
a alavanca da torneira de combust’vel
-
bust’vel para facilitar o arranque do
motor. Vire a alavanca da torneira de
tiver deixado o motor ficar sem combust’-
directamente para o carburador, o que
facilitar‡ o arranque. Depois do motor ter
sido colocado em funcionamento, certifi-
que-se de que vira a alavanca para ÒONÓ
(ou ÒRESÓ caso ainda n‹o tenha reabas-
tecido).1.Marca de seta posicionada em ÒPRIÓ
1
PAU02976
Alavanca do motor de arranque
(afogador) Ò
1Ó
O arranque de um motor frio exige uma
misture de ar e combust’vel mais rica, a
qual Ž fornecida pelo motor de arranque
(afogador).
apara
ligar o motor de arranque (afogador).
bpara
desligar o motor de arranque (afogador).1.Alavanca do motor de arranque
(afogador) Ò1Ó
1
a
b
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 18
Page 20 of 84

FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
3-9
PAU00260
Suporte do capacetePara abrir o suporte do capacete, introdu-
za a chave na fechadura e rode-a confor-
me ilustrado.
Para fechar o suporte do capacete, colo-
a chave.
PW000030
HNunca conduza com um capacete
preso no suporte do capacete, uma
vez que este pode bater em objectos,
provocando perda de controlo e possi-
velmente um acidente.1.Suporte do capacete
a.Abrir.
1
a
PW000040
HAjuste sempre, e de igual modo,
ambos os amortecedores de choques
com mola, caso contr‡rio poder‡
resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade.Ajuste a precarga da mola como se
segue.
Para aumentar a precarga da mola e
assim tornar a suspens‹o mais dura,
rode o anel ajustador de cada amortece-
a.
Para reduzir a precarga da mola e assim
tornar a suspens‹o mais mole, rode o
anel ajustador em cada amortecedor de
b.NOTA:
Alinhe o entalhe adequado do anel ajus-
amortecedor de choques.
PAU00300
Ajuste dos amortecedores de
choques com molaTodos os amortecedores de choques
com mola est‹o equipados com um anel
ajustador de precarga da mola.
PC000015
kKNunca tente rodar um mecanismo ajusta-
-
mo ou m’nimo.1.Ajustador de prŽcarga da mola
2.
1
2
3
4
5
b
a
2
1
M’nimo (mole)1
Padr‹o2
M‡ximo (duro)5
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 19
Page 21 of 84

3-10
FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00330
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado
descanso lateral com o pŽ enquanto
segura o motociclo direito.NOTA:
O interruptor incorporado do descanso
lateral faz parte do sistema de corte do
PW000044
HO motociclo n‹o deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral n‹o puder
ser devidamente recolhido para cima
(ou n‹o fique em cima), caso contr‡rio
o descanso lateral pode entrar em
contacto com o solo e distrair o con-
dutor, resultando numa poss’vel perda
de controlo. O sistema de corte do cir-
-
bido para lembrar ao utilizador que lhe
cabe levantar o descanso lateral antes
de arrancar. Por conseguinte, verifique
este sistema regularmente conforme
descrito abaixo e, caso n‹o funcione
mesmo a um concession‡rio Yamaha.
PAU03720
Sistema de corte do circuito de
(composto pelo interruptor do descanso
lateral, o interruptor da embraiagem e o
interruptor de ponto morto) apresenta as
8Evita o arranque quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e o descan-
so lateral est‡ para cima, mas a ala-
vanca da embraiagem n‹o est‡ a
ser premida.
8Evita o arranque quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e a alavanca
da embraiagem est‡ a ser premida,
mas o descanso lateral ainda est‡
para baixo.
8Desliga o motor quando a trans-
miss‹o est‡ engrenada e o descan-
so lateral Ž colocado em baixo.
Verifique periodicamente o funcionamen-
to do sistema de corte do circuito de
-
mento que se segue.
PW000045
HCaso se verifique uma avaria, solicite
a um concession‡rio Yamaha que veri-
fique o sistema antes de conduzir o
motociclo.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 20
Page 22 of 84

FUN‚ÍES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
3-11
Com o motor desligado:
1. Mova o cavalete lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do
motor esteja regulado em Ò
#Ó.
3. Rode a chave atŽ ÒONÓ.
4. Comute a transmiss‹o para o ponto morto.
5. Carregue no interruptor de arranque.
O motor d‡ o arranque?
O interruptor de ponto morto pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.
Com o motor ainda a funcionar:
6. Mova o cavalete lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engate a transmiss‹o.
9. Mova o cavalete lateral para baixo.
O motor afoga?Ap—s o afogamento do motor:
10. Mova o cavalete lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Carregue no interruptor de arranque.
O motor d‡ o arranque?
O interruptor do cavalete lateral pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.O interruptor da embraiagem pode estar
defeituoso.
A motocicleta n‹o deve ser conduzida atŽ
que seja inspeccionada por um
concession‡rio Yamaha.
NÌO
NOTA:
com um motor aquecido.
SIMSIMNÌO
O sistema est‡ bem.
A motocicleta pode ser
conduzida.
SIMNÌO
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 21
Page 23 of 84

PAU01114
VERIFICA‚ÍES PRƒVIAS Ë VIAGEM
1
2
34
5
6
7
8
9
4-1
-
a
PAU03439
ELEMENTOVERIFICA‚îESPçGINA
Combust’vel¥Verifique o n’vel do combust’vel no respectivo dep—sito.
¥
¥Verifique se h‡ fugas no tubo de combust’vel.3-6Ð3-7
îleo do motor¥Verifique o n’vel de —leo no motor.
¥Se necess‡rio, adicione o —leo recomendado atŽ ao n’vel especificado.
¥Verifique se o ve’culo apresenta fugas de —leo.6-9Ð6-12
Trav‹o dianteiro¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Se o sentir esponjoso, solicite a um concession‡rio Yamaha que sangre o sistema
hidr‡ulico.
¥Verifique a folga da alavanca.
¥Ajuste se necess‡rio.
¥Verifique o n’vel de l’quido no reservat—rio.
¥Se necess‡rio, adicione l’quido de trav‹o recomendado atŽ ao n’vel especificado.
¥Verifique se o sistema hidr‡ulico apresenta fugas.3-5, 6-20,
6-22Ð6-24
Trav‹o traseiro¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Verifique a folga do pedal.
¥Ajuste se necess‡rio.3-6, 6-20Ð6-23
Embraiagem¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Se necess‡rio, lubrifique o cabo.
¥Verifique a folga da alavanca.
¥Ajuste se necess‡rio.3-5, 6-19
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 22
Page 24 of 84

VERIFICA‚ÍES PRƒVIAS Ë VIAGEM
1
2
34
5
6
7
8
9
4-2
Punho do acelerador¥Verifique se apresenta um funcionamento regular.
¥Se necess‡rio, lubrifique o punho, o compartimento e os cabos do acelerador.
¥Verifique a folga.
¥Se necess‡rio, solicite a um concession‡rio 6-15
Cabos de controlo¥Verifique se apresenta um funcionamento regular.
¥Lubrifique se necess‡rio.6-27
Corrente de transmiss‹o¥Verifique a folga da corrente.
¥Ajuste se necess‡rio.
¥Verifique o estado da corrente.
¥Lubrifique se necess‡rio.6-25Ð6-27
Rodas e pneus¥Verifique se apresentam danos.
¥Verifique a profundidade do piso e o estado dos pneus.
¥Verifique a press‹o do ar.
¥Corrija se necess‡rio.6-15Ð6-18
Pedais do trav‹o e de
¥Verifique se apresentam um funcionamento regular.
¥6-28
Alavancas do trav‹o e da
embraiagem¥Verifique se apresentam um funcionamento regular.
¥6-28
Descanso lateral¥Verifique se apresenta um funcionamento regular.
¥Se necess‡rio, lubrifique o piv™.6-29
Fixadores do chassis¥Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos est‹o devidamente
apertados.
¥Aperte se necess‡rio.Ñ
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores¥Verifique o respectivo funcionamento.
¥Corrija se necess‡rio.3-2Ð3-4, 6-33Ð6-36
Interruptor do descanso
lateral¥
¥Se o sistema apresentar defeitos, solicite a um concession‡rio Yamaha que
verifique o ve’culo.3-10Ð3-11 ELEMENTOVERIFICA‚îESPçGINA
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 23