Page 57 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
PAU03416
Líquido refrigerante O nível de líquido refrigerante deve ser ve-
rificado antes de cada viagem. Além disso,
o líquido refrigerante deve ser substituído
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Se o motor sobreaquecer, consulte a pági-
na 6-46 para obter mais instruções.
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
2. Retire a capota A. (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção da capota.)
NOTA:@ l
O nível de líquido refrigerante deve
ser verificado com o motor frio uma
vez que este varia com a temperatura
do motor.
l
Durante a verificação do nível do líqui-
do refrigerante, certifique-se de que o
motociclo está totalmente na vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderá
resultar numa falsa leitura.
@3. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório de refrigerante.NOTA:@ O líquido refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo. @4. Se o líquido refrigerante se situar na
marca de nível mínimo ou abaixo, reti-
re a tampa do reservatório, acrescen-
te líquido refrigerante até atingir a
marca de nível máximo.
5. Coloque a tampa do reservatório de
refrigerante e a capota.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
P_3lr.book Page 14 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 58 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
PC000080
PRECAUÇÃO:@ l
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
l
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
l
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
@
PW000067
AV I S O
@ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. @
NOTA:@ A ventoinha do radiador é automaticamen-
te activada ou desactivada em conformida-
de com a temperatura do líquido
refrigerante no radiador. Se o motor sobre-
aquecer, consulte a página 6-46 para obter
mais instruções. @
PAU03417
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire a capota A e o painel A. (Con-
sulte as páginas 6-6 e 6-7 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de remoção e instalação da capo-
ta e do painel.)
3. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
P_3lr.book Page 15 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 59 of 110
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
4. Retire a tampa do radiador.
PW000067
AV I S O
@ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. @
5. Rode a torneira de drenagem do líqui-
do refrigerante para “ON”.6. Retire a cavilha de drenagem da bom-
ba de água para drenar o comparti-
mento da bomba de água.
1. Tampa do radiador
1. Torneira de drenagem do líquido do
refrigerante
2. Indicador de posição
1. Cavilha de drenagem da bomba de água
P_3lr.book Page 16 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 60 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
7. Retire as coberturas do bujão de dre-
nagem do cilindro no exterior dos blo-
cos de cilindros retirando os
parafusos.8. Retire os bojões de borracha de dre-
nagem do líquido refrigerante para
drenar o líquido refrigerante do motor.
9. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
10. Instale a cavilha de drenagem da
bomba de água e aperte-a com o bi-
nário especificado.
NOTA:@ Verifique se existem danos na bucha e, se
necessário, substitua-a. @
11. Instale os bojões de borracha de dre-
nagem do líquido refrigerante e de-
pois instale as coberturas do bujão de
drenagem do cilindro. NOTA:@ Verifique se os bojões de borracha apre-
sentam danos e, se necessário, substitua-
os. @12. Rode a torneira de drenagem do líqui-
do refrigerante para “OFF”.
13. Deite o líquido refrigerante recomen-
dado no reservatório até ao nível má-
ximo e depois instale a tampa.
14. Deite o líquido refrigerante recomen-
dado no radiador até este ficar cheio.
1. Parafuso (´ 4)
1. Bojo de borracha de drenagem do líquido
refrigerante (´ 4)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem da bomba de
água:
43 Nm (4,3 m·kg)
P_3lr.book Page 17 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 61 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
PC000080
PRECAUÇÃO:@ l
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.
l
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.
l
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que possível,
caso contrário a eficácia do líquido
refrigerante será reduzida.
@15. Instale a tampa do radiador, coloque o
motor em funcionamento, deixe-o em
ralenti durante alguns minutos e desli-
gue-o.
16. Retire a tampa do radiador para verifi-
car o nível do líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente
líquido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,
coloque a tampa do radiador.
17. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório. Se necessário, reti-
re a tampa do reservatório de
refrigerante, adicione líquido refrige-
rante até à marca do nível máximo e
volte a colocar a tampa.
18. Coloque o motor em funcionamento e
verifique se existem fugas de líquido
refrigerante no veículo. Caso detecte
fugas de líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema de refrigeração.
19. Instale a capota e o painel. Proporção de mistura de anticongelante/
água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de glicol etileno de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Quantidade total:
3,05 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
P_3lr.book Page 18 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 62 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU01662
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas in-
vulgarmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire a capota A. (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção da capota.)
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
retirando os respectivos parafusos.3. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
4. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior par-
te do pó e sujidade e, de seguida, uti-
lize ar comprimido para eliminar o
resto da sujidade, tal como ilustrado.
Se o elemento do filtro de ar estiver
danificado, substitua-o.
5. Introduza o elemento do filtro de ar na
caixa do filtro de ar.
PC000082
PRECAUÇÃO:@ l
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
l
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário o(s) pistão(ões) e/ou cilin-
dro(s) poderão desgastar-se
demasiado.
@6. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
instalando os respectivos parafusos.
7. Instale a capota.
1. Parafuso (´ 6)
1. Elemento do filtro de ar
P_3lr.book Page 19 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 63 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
PAU00630
Ajuste dos carburadores Os carburadores são peças importantes do
motor e exigem um ajuste muito sofistica-
do. Deste modo, muitos dos ajustes refe-
rentes aos carburadores deverão ser
realizados por um concessionário da
Yamaha, quepossui os conhecimentos e
experiência profissional necessários. Con-
tudo, o ajuste descrito na secção que se
segue, pode ser realizado pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:@ Os caburadores foram afinados e consi-
deravelmente testados na fábrica da
Yamaha. A alteração destes pontos de
afinação sem conhecimentos técnicos
suficientes pode resultar num fraco de-
sempenho ou em danos no motor. @
PAU00632
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento e
deixe que aqueça durante alguns mi-
nutos a 1.000–2.000 rpm, embalando-
o ocasionalmente a 4.000–5.000 rpm.NOTA:@ O motor está quente quando responde ra-
pidamente ao acelerador. @
2. Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, caso necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso de paragem do
acelerador. Para aumentar a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção
a. Para reduzir a
velocidade de ralenti do motor, rode o
parafuso na direcção
b.NOTA:@ Se a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste. @1. Parafuso de paragem do aceleradorVelocidade de ralenti do motor:
950–1.050 rpm
P_3lr.book Page 20 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 64 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
PAU00635
Ajuste da folga do cabo do
acelerador A folga do cabo do acelerador deverá medir
3–5 mm no punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que a ajuste.
PAU00637
Ajuste da folga das válvulas A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU00647
Pneus Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu motoci-
clo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos aos pneus especificados.
Pressão de ar do pneu
A pressão de ar do pneu deverá ser verifi-
cada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
PW000082
AV I S O
@ l
A pressão de ar do pneu deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
l
A pressão de ar do pneu tem de ser
ajustada de acordo com a velocida-
de de condução e o peso total do
condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
@
a. Folga do cabo do aceleradorP_3lr.book Page 21 Friday, September 8, 2000 4:14 PM