Page 9 of 110
DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
1
DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA ................................................... 1-1
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 10 of 110

1
1-1
PAU00021
1-DÊ PRIORIDADE À SEGURANÇA
Os motociclos são veículos fascinantes, que lhe poderão proporcionar uma sensação inigualável de
poder e liberdade. No entanto, estes também impõem certos limites, os quais terá de aceitar; mesmo
o melhor motociclo não ignora a lei da física.
Os cuidados e manutenção regular são essenciais para preservar o valor e as condições de
funcionamento do seu motociclo. Além disso, o que é verdade para o motociclo também é verdade
para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A condução sob o efeito de medicação,
estupefacientes e álcool está, obviamente, fora de questão. Os condutores de motociclos—mais do
que os condutores de automóveis— têm de estar sempre no seu melhor estado mental e físico.
Mesmo sob a influência de uma pequena quantidade de álcool, existe uma tendência para correr
riscos.
O vestuário de protecção é essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurança
o são para os condutores e passageiros dos automóveis. Utilize sempre um fato completo para
motociclos (quer em pele quer em materiais sintéticos resistentes ao dilaceramento e com
protectores), botas robustas, luvas próprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado.
A utilização de um óptimo vestuário de protecção não deverá, contudo, encorajar a falta de cuidado.
Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma ilusão de segurança e
protecção total, os motociclistas estarão sempre vulneráveis. Os condutores com falta de auto-
controlo crítico arriscam o excesso de velocidade e têm tendência para correr riscos. Isto é ainda mais
perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com segurança, previsibilidade e
defensivamente— evitando todos os perigos, inclusive os causados por outros.
Aprecie a sua viagem!
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 11 of 110
DESCRIÇÃO
2
Vista esquerda ................................................................................... 2-1
Vista direita ........................................................................................ 2-2
Controlos e instrumentos ................................................................... 2-3
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 12 of 110
2-1
2
PAU00026
2-DESCRIÇÃO Vista esquerda1. Reservatório do cilindro mestre da
embraiagem (página 6-27)
2. Elemento do filtro de ar (página 6-19)
3. Caixa de fusíveis (página 6-37)
4. Caixa do fusível principal (página 6-37)
5. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)
6. Anel ajustador de precarga da mola
do amortecedor traseiro (página 3-13)7. Botão ajustador da força amortecedora
do amortecedor traseiro (página 3-13)
8. Suporte do capacete (página 3-10)
9. Pedal de mudança de velocidades (página 3-6)
10. Alavanca do motor de arranque
(afogador) (página 3-8)
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 13 of 110
DESCRIÇÃO
2-2
2
Vista direita11. Tampa do depósito de combustível (página 3-7)
12. Bateria (página 6-33)
13. Reservatório de refrigerante (página 6-14)
14. Depósito do cilindro mestre do travão dianteiro (página 6-27)
15. Interruptor principal (página 3-1)
16. Tampa do radiador (página 6-16)
17. Radiador (página 6-16)
18. Cartucho do filtro de óleo do motor (página 6-9)
19. Janela de verificação do nível de óleo do motor (página 6-9)
20. Pedal do travão (página 3-6)
21. Reservatório de líquido do travão traseiro (página 6-27)
P_3lr.book Page 2 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 14 of 110
DESCRIÇÃO
2-3
2
Controlos e instrumentos1. Alavanca da embraiagem (página 3-5)
2. Interruptores do punho esquerdo do guiador (página 3-4)
3. Módulo de velocímetro (página 3-2)
4. Interruptores do punho direito do guiador (página 3-4)
5. Alavanca do travão (página 3-6)
6. Punho do acelerador (página 6-21)
7. Taquímetro (página 3-3)
8. Indicador da temperatura do refrigerante (página 3-3)
P_3lr.book Page 3 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 15 of 110

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal .............................................. 3-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência .... 3-1
Módulo de velocímetro ........................................ 3-2
Taquímetro ........................................................... 3-3
Alarme antifurto (opcional) .................................. 3-3
Indicador da temperatura do refrigerante ............ 3-3
Interruptores do guiador ...................................... 3-4
Alavanca da embraiagem .................................... 3-5
Pedal de mudança de velocidades ...................... 3-6
Alavanca do travão .............................................. 3-6
Pedal do travão .................................................... 3-6
Tampa do depósito de combustível ..................... 3-7Combustível ........................................................ 3-8
Alavanca do motor de arranque (afogador) ........ 3-8
Bloqueio da direcção .......................................... 3-9
Assento do condutor ........................................... 3-9
Suporte do capacete ......................................... 3-10
Ajuste da forquilha dianteira .............................. 3-11
Ajuste dos amortecedores de choques
com mola ........................................................ 3-12
Correspondência dos ajustes da suspensão
dianteira e traseira .......................................... 3-15
Descanso lateral ............................................... 3-16
Sistema de cor te do circuito de ignição ............ 3-16
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM
Page 16 of 110

3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00028
Interruptor principal O interruptor principal controla os sistemas
de ignição e iluminação. Poderá encontrar
abaixo uma descrição das várias posições
do interruptor principal.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a traba-
lhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
PAU00055
P (Estacionamento)
O farolim traseiro e os mínimos estão liga-
dos, mas todos os outros sistemas eléctri-
cos estão desligados. A chave pode ser
retirada.
A chave tem de ser empurrada para dentro
e depois libertada antes de poder ser roda-
da para “P”.
PCA00043
PRECAUÇÃO:@ Não utilize a posição de estacionamento
durante um longo período de tempo,
caso contrário a bateria pode descarre-
gar. @
PAU03034
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU00061
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quando
a transmissão está em ponto morto.
PAU00057
Indicador luminoso de mudança de
direcção “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.
1. Empurre.
2. Liberte.
3. Vire.
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Indicador luminoso de mudança de direcção
“”
3. Luz de advertência do nível de combustível “ ”
4. Indicador luminoso de máximos “ ”
5. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
P_3lr.book Page 1 Friday, September 8, 2000 4:14 PM