Page 25 of 86
4-2
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIîN
1
2
34
5
6
7
8
9
NOTA:Las comprobaciones previas debe realizarse cada vez que se utiliza la motocicleta. Esta revisi—n puede realizarse en muy poco
tiempo y la seguridad a–adida que representa compensa ampliamente el tiempo invertido.
SWA00033
XrSi cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilizaci—n funciona incorrectamente, h‡galo
revisar y reparar antes de utilizar la motocicleta.
ARTICULOREVISIONESPçGINA
Dep—sito de combustible9Compruebe el nivel de combustible.
3-5Ð3-6
9Rellene combustible si es necesario.
Luces, se–ales e interruptores9Compruebe si la operaci—n es la adecuada.3-2Ð3-3, 6-35Ð6-37
Bater’a9Revise el nivel de l’quido.
6-31Ð6-34
9Llenando al tope con agua destilada si es necesario.
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 24
Page 26 of 86

5-1
SAU00372
UTILIZACIîN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIîN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00373
Xr
8Familiar’cese bien con todos los
mandos y sus funciones antes de
utilizar la motocicleta. Consulte
a un concesionario Yamaha si
tiene alguna duda acerca de
alguno de los mandos o funcio-
nes.
8 No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son t—xicos
y su inhalaci—n puede provocar
r‡pidamente la pŽrdida del
conocimiento y la muerte.
Asegœr ese siempre de que la
ventilaci—n sea adecuada.
8 Antes de emprender la marcha
verifique que el caballete lateral
estŽ subido. Si el caballete late-
ral no est‡ completamente subi-
do puede tocar el suelo y distra-
er al conductor, con el
consiguiente riesgo de que Žste
pierda el control.
SAU03515
Arranque del motor
Para que el sistema de corte del circuito
de encendido permita el arranque,
deben cumplirse una de las condiciones
siguientes: 8 La transmisi—n estŽ en punto
muerto.
8 Haya una marcha puesta, con la
maneta de embrague accionada y
el caballete lateral subido.
SW000054
Xr
8Compruebe peri—dicamente el
funcionamiento del sistema de
cor te del circuito de encendido
conforme al procedimiento des-
crito en la p‡gina 3-12.
8 No conduzca nunca con el caba-
llete lateral bajado.
1.Gire la palanca del grifo de gasoli-
na a la posici—n ÒONÓ.
2. Gire la llave a la posici—n ÒONÓ y
verifique que el interruptor de paro
del motor se encuentre en Ò
#Ó.
3. Ponga la transmisi—n en punto
muerto.
NOT A:
Cuando la transmisi—n estŽ en punto
muerto, la luz indicadora de punto
muerto debe estar encendida; si no es
as’, haga revisar el circuito elŽctrico en
un concesionario Yamaha.
1. Marca de la flecha situada en ÒONÓ
ONFUEL
RES
OFF
1ON
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 25
Page 27 of 86

5-2
UTILIZACIîN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIîN
1
2
3
45
6
7
8
9
4.Accione el est‡rter (estrangulador)
y cierre completamente el acelera-
dor. (VŽase en la p‡gina 3-8 el
funcionamiento del est‡rter
(estrangulador.))
5.Arranque el motor pulsando el
interruptor de arranque.NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos segun-
dos e intŽntelo de nuevo. Cada intento
de arranque debe ser lo m‡s breve posi-
ble a fin de preservar la bater’a. No
accione el arranque durante m‡s de 10
segundos seguidos.
6.Cuando haya arrancado el motor,
sitœe el mando/palanca del est‡rter
(estrangulador) a la mitad de su
recorrido.
SCA00055
bBPara prolongar al m‡ximo la vida
œtil del motor, caliŽntelo siempre
antes de iniciar la marcha. ÁNo efec-
tœe nunca aceleraciones fuertes
cuando el motor estŽ fr’o!7.Cuando el motor se haya calentado
desactive el est‡rter (estrangula-
dor).NOTA:
El motor est‡ caliente cuando responde
normalmente al acelerador con el est‡r-
ter (estrangulador) desactivado.
SAU01258
Arranque del motor en calienteUtilice el mismo procedimiento que el
descrito para el arranque en fr’o, salvo
que el est‡rter (estrangulador) no es
necesario cuando el motor est‡ calien-
te.
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 26
Page 28 of 86

5-3
UTILIZACIîN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIîN
1
2
3
45
6
7
8
9
SC000048
bB8Incluso con la transmisi—n en
posici—n de punto muerto, no
descienda pendientes durante
periodos de tiempo prolongados
con el motor parado ni remolque
la motocicleta en distancias lar-
gas. La transmisi—n s—lo se
engrasa correctamente cuando
el motor est‡ funcionando. Un
engrase inadecuado puede aver’-
ar la transmisi—n.
8Utilice siempre el embrague
para cambiar de marcha a fin de
evitar que se aver’e el motor, la
transmisi—n y la transmisi—n
secundaria, los cuales no han
sido dise–ados para soportar el
impacto de un cambio forzado.
1
N5
4
3
2
1
SAU00423
CambioEl cambio de marchas le permite con-
trolar la cantidad de potencia de motor
disponible para iniciar la marcha, ace-
lerar, subir pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones
del cambio de marchas.NOTA:
Para poner la transmisi—n en punto
muerto, pise el pedal de cambio repeti-
damente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuaci—n, lev‡ntelo
ligeramente.1.Pedal de cambio
N.Punto muerto
SAU02941
Velocidades recomendadas para
cambiar de marcha (s—lo Suiza)En la tabla siguiente se muestran las
velocidades recomendadas para cam-
biar de marcha durante la aceleraci—n.NOTA:
Para reducir dos marchas de una vez,
disminuya la velocidad en consecuen-
cia (p.ej. a 35 km/h cuando vaya a
cambiar de 4» a 2»).
Cambiar de marcha
(km/h)
1a®2a
2a®3a
3a®4a
4a®5a23
36
50
60
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 27
Page 29 of 86

5-4
UTILIZACIîN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIîN
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU00424
Consejos para reducir el
consumo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en
gran medida del estilo de conducci—n.
Considere los consejos siguientes para
reducir el consumo de gasolina:
8Caliente bien el motor.
8Desactive el est‡rter (estrangula-
dor) lo antes posible.
8No apure las marchas y evite revo-
lucionar mucho el motor durante
la aceleraci—n.
8No fuerce el motor al reducir las
marchas y evite acelerar en punto
muerto.
8Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralent’ durante periodos prolonga-
dos (p. ej. en los atascos, en los
sem‡foros o en los pasos a nivel).
SAU01258
Arranque del motor en calienteUtilice el mismo procedimiento que el
descrito para el arranque en fr’o, salvo
que el est‡rter (estrangulador) no es
necesario cuando el motor est‡ calien-
te.
SAU01500
0Ð1.000 km
Evite el funcionamiento prolongado a
m‡s de 1/3 de gas.
1.000Ð1.600 km
Evite el funcionamiento prolongado a
m‡s de 1/2 gas.
SC000057
bBA los 1.000 km de funcionamiento
debe cambiarse el aceite del motor,
sustituirse el cartucho/filtro de aceite
y limpiarse el tamiz del aceite.A partir de 1.600 km
Ya puede utilizar el veh’culo normal-
mente.
SC000049
bBSi surge algœn problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el veh’culo a un concesionario
Yamaha para que lo revise.
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 28
Page 30 of 86
5-5
UTILIZACIîN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIîN
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU00457
EstacionamientoCuando aparque, pare el motor, quite la
llave del interruptor principal y gire la
palanca del grifo de gasolina a la posi-
ci—n ÒOFFÓ.
SW000058
Xr8El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; esta-
cione en un lugar en el que
resulte dif’cil que los peatones o
los ni–os puedan tocarlos.
8No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que la
motocicleta puede volcar.1.Marca de la flecha situada en ÒOFFÓ
RES
ONFUEL
OFF
1
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 29
Page 31 of 86

6-1
SAU00462
MANTENIMIENTO PERIîDICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00464
La seguridad es una obligaci—n del pro-
pietario. Con una revisi—n, ajuste y
engrase peri—dicos su veh’culo se man-
tendr‡ en el estado m‡s seguro y eficaz
posible. En las p‡ginas siguientes se
explican los puntos de revisi—n, ajuste
y engrase m‡s importantes.
Los intervalos que se indican en el cua-
dro de mantenimiento y engrase peri—-
dicos deben considerarse simplemente
como una gu’a general en condiciones
normales de conducci—n. No obstante,
DEPENDIENDO DE LA METEORO-
LOGêA, EL TERRENO, EL çREA
GEOGRçFICA Y LAS CONDICIO-
NES PARTICULARES DE USO,PUEDE SER NECESARIO ACOR-
T AR LOS INTERVALOS DE MAN-
TENIMIENTO.
SW000060
Xr
Si no est‡ familiarizado con el man-
tenimiento de la motocicleta, conf’elo
a un concesionario Yamaha.
1
SAU01175
Juego de herramientas del
propietario
El juego de herramientas del propieta-
rio se encuentra detr‡s del panel B.
(VŽanse en la p‡gina 6-6 las instruccio-
nes para desmontar y montar el panel.)
El objeto de la informaci—n de servicio
que se incluye en este manual y de las
herramientas que se suministran en el
juego de herramientas del propietario
es ayudarle a realizar las operaciones
de mantenimiento preventivo y las
peque–as reparaciones. Sin embargo,
para realizar correctamente algunos tra-
bajos de mantenimiento puede necesi-
tar herramientas adicionales, como por
ejemplo una llave dinamomŽtrica.
1. Juego de herramientas del propietario
NOT A:
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, conf’elo a un con-
cesionario
Yamaha.
SW000063
Xr
Las modificaciones no aprobadas por
Y amaha pueden provocar una pŽrdi-
da de prestaciones y la inseguridad
del veh’culo. Consulte a un concesio-
nario Yamaha antes de realizar cual- quier cambio.
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 30
Page 32 of 86

6-2
MANTENIMIENTO PERIîDICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00473*
Cuadro de mantenimiento y engrase peri—dicos
NOTA:
8Las comprobaciones anuales deben realizarse cada a–o, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento segœn los
kil—metros recorridos.
8Desde los 30.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 6.000 km.
8Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas,
informaci—n y conocimientos tŽcnicos especiales.N¼.ELEMENTOCOMPROBACIîN U OPERACIîN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILîMETROS
(´1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
16121824
1
*
L’nea de combustible¥Comprobar si los tubos de gasolina est‡n agrietados o da–ados.ÖÖÖÖÖ
2Buj’a¥Comprobar su estado.
¥Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.ÖÖ
¥Cambiar.ÖÖ
3
*
V‡lvulas¥Comprobar holgura de las v‡lvulas.
¥Ajustar.ÖÖÖÖ
4Filtro de aire¥Limpiar.ÖÖ
¥Cambiar.ÖÖ
5
*
Bater’a¥Comprobar nivel de electr—lito y densidad.
¥Verificar si el tubo respiradero est‡ bien colocado.ÖÖÖÖÖ
6Embrague¥Comprobar funcionamiento.
¥Ajustar.ÖÖÖÖÖ
7
*
Freno delantero¥Comprobar funcionamiento, nivel de l’quido y si hay fugas en el
veh’culo. (VŽase NOTA en la p‡gina 6-4.)ÖÖÖÖÖÖ
¥Cambiar las pastillas de freno.Siempre que hayan alcanzado el l’mite de desgaste
8
*
Freno trasero¥Comprobar funcionamiento y ajustar el juego libre del pedal de
freno.ÖÖÖÖÖÖ
¥Cambiar las zapatas de freno.Siempre que hayan alcanzado el l’mite de desgaste
5EK-9-S2 (TW125) 6/28/00 8:56 AM Page 31