Page 73 of 100

6-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe el scooter sobre una superfi-
cie horizontal y manténgala en
posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
SC000098
bBSi observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU00794
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SW000115
XrSujete firmemente el scooter de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de
los brazos de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 72
Page 74 of 100

6-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU01144
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
1
1. Tornillo (×3)
SAU03876
BateríaEste scooter está equipada con una
batería de tipo sellado (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
Para acceder a la batería
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-9 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento.)
2. Desmonte la tapa de la batería
extrayendo los tornillos.
1
1. BateríaPara cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Tenga
en cuenta que la batería tiene tendencia
a descargarse más rápidamente si la
motocicleta está equipada con acceso-
rios eléctricos opcionales.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 73
Page 75 of 100

6-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SW000116
Xr8El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfúri-
co que provoca graves quemadu-
ras. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa y protéja-
se siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En
caso de contacto, administre los
PRIMEROS AUXILIOS
siguientes.
8EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
8INTERNO: Beba grandes
cantidades de agua o leche y
llame inmediatamente a un
médico.
8OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda
al médico rápidamente.
8Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuandola cargue en un espacio cerrado.
8MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el scooter duran-
te más de un mes, desmonte la
batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
SC000102
bB8Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
8Para cargar una batería de tipo
sellado sin mantenimiento es
necesario un cargador de baterí-
as especial (de tensión constan-
te). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para
baterías sin mantenimiento,
hágala cargar en un concesiona-
rio Yamaha.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 74
Page 76 of 100

6-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
1
SAU03875*
Cambio de fusiblesLa caja del fusible principal está situa-
da al lado de la batería y se puede acce-
der a ella del modo siguiente:
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-9 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento.)
2. Desmonte la tapa de la batería.
(Véanse en la página 6-32 las ins-
trucciones para desmontar la tapa
de la batería).1. Batería
12
3
3. Desconecte el cable negativo de la
batería y extraiga ésta como se
muestra.
La caja de fusibles, que contiene los
fusibles para cada circuito, está situada
debajo de la tapa de la batería y se
accede a ella del modo siguiente:
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-9 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento.)
2. Desmonte la tapa de la batería
extrayendo los tornillos.1. Cable negativo de la batería
2. Caja de fusible principal
3. Caja de fusibles
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje especi-
ficado.
6
12345
1. Fusible del sistema de intermitencia
2. Fusible del faro
3. Fusible del encendido
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible del reloj
6. Fusible de repuesto (×2)
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 75
Page 77 of 100

6-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SC000103
bBPara evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.3. Gire la llave a la posición “ON” y
active el circuito eléctrico en cues-
tión para comprobar que el dispo-
sitivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico. Fusibles especificados:
Fusible principal: 30 A
Fusible del sistema
de intermitencia: 15 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible de encendido: 10 A
Fusible del ventilador del
radiador: 15 A
Fusible del reloj: 10 A
1
2
SAU03874
Cambio de una bombilla del
faroEste scooter está equipada con faros
dotados de bombillas de cuarzo. Si se
funde una bombilla del faro, cámbiela
del modo siguiente.
1. Desconecte la conexión del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.1. Conexión del faro
2. Tapa del faro delantero
2. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida.
a
1
1. Portabombillas del faro
a. Desenganche.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 76
Page 78 of 100

6-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SC000105
bBNo toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dería transparencia, luminosidad y
durabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente.4. Monte la tapa de la bombilla y
conecte el acoplador.
5. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
según sea necesario.
SW000119
XrLas bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados de
un faro encendido y no toque la bom-
billa hasta que se haya enfriado.3. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
a
a. No tocar.
SAU03087
Identificación de averíasAunque los scooters Yamaha son obje-
to de una completa revisión antes de
salir de fábrica, pueden surgir proble-
mas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combusti-
ble, compresión o encendido, por ejem-
plo, puede dificultar el arranque y pro-
vocar una disminución de la potencia.
Los siguientes cuadros de identifica-
ción de averías constituyen un procedi-
miento rápido y fácil para comprobar
esos sistemas vitales por si mismo. No
obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del scooter, llévela a
un concesionario Yamaha cuyos técni-
cos cualificados disponen de las herra-
mientas, experiencia y conocimientos
necesarios para reparar correctamente
el scooter.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden pare-
cerse a los repuestos Yamaha pero a
menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 77
Page 79 of 100

6-37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU02990
Cuadros de identificación de averíasProblemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
SW000125
XrMantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combus-
tible.2. Compresión
3. Encendido
4. Batería 1. Gasolina
Hay suficiente
gasolina.
No hay gasolina.Compruebe la compresión.
Ponga
gasolina.
Accione el arranque
eléctrico.Hay compresión.
No hay compresión.Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Desmonte las bujías y
compruebe los electrodos.Mojadas
SecaLímpielas con un trapo seco y corrija la distancia
entre electrodos de las bujías o cámbielas.
Haga revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.Ponga el acelerador a medio gas y accione
el arranque eléctrico.
El motor no arranca. Compruebe la batería.
Accione el arranque eléctrico.El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.La batería está bien.
Compruebe las conexiones de
los cables de la batería y cargue
ésta según sea necesario.
El motor no arranca. Compruebe la compresión.
El motor no arranca. Haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 78
Page 80 of 100

6-38
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
Recalentamiento del motor
SW000070
Xr8No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de
líquido y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
8Después de quitar el tornillo de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre
él; luego gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere
toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti-
do contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto. El nivel de líquido refrigerante está
bajo. Verifique si existen fugas en
el sistema de refrigeración.
No hay
fugas.Hay una
fuga.
Haga revisar y reparar el sistema
de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se recalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por
el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
5GJ-9-SV 5/26/01 11:19 AM Page 79