Page 57 of 110

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito.NOTA:_ El líquido refrigerante debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. _
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de la
misma, desmonte el asiento (véanse en la
página 3-11 las instrucciones para des-
montar y montar el asiento.), y seguida-
mente abra el tapón del depósito de
líquido refrigerante.
4. Añada líquido refrigerante o agua destila-
da hasta el nivel especificado, cierre el ta-
pón del depósito y seguidamente monte el
asiento.
SC000080
ATENCION:_ l
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
l
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión.
l
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1. Tapón del depósito de líquido refrigeranteCapacidad del depósito de líquido refrige-
rante:
0,3 L
S_4tx.book Page 12 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM
Page 58 of 110

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
NOTA:_ l
El ventilador del radiador se activa o des-
activa automáticamente en función de la
temperatura del líquido refrigerante del ra-
diador.
l
Si el motor se recalienta, consulte las ins-
trucciones adicionales de la página 6-45.
_
SAU03300
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se enfríe si
es necesario.
2. Desmonte el asiento. (Véanse en la página
3-11 las instrucciones para desmontar y
montar el asiento.)
3. Desmonte el carenado B y el panel B.
(Véanse en las páginas 6-5 y 6-6 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje del
carenado y el panel.)
4. Coloque un recipiente debajo del motor
para recoger el líquido refrigerante usado.5. Quite el tornillo de retención del tapón del
radiador y extraiga el tapón.
SW000067
ADVERTENCIA
_ No quite nunca el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. _1. Tornillo de retención del tapón del radiador
2. Tapón del radiador
S_4tx.book Page 13 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM
Page 59 of 110

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
6. Quite los tornillos de drenaje del líquido
refrigerante para vaciar el sistema de refri-
geración.
7. Quite los tornillos del depósito de líquido
refrigerante.
8. Desplace ligeramente hacia atrás el depó-
sito de líquido refrigerante y seguidamente
desconecte el tubo de la parte inferior del
depósito.
9. Vacíe el líquido refrigerante del depósito
abriendo el tapón y seguidamente volcan-
do el depósito.
10. Conecte el tubo al depósito de líquido re-
frigerante.
11. Monte el depósito de líquido refrigerante
situándolo en su posición original y segui-
damente colocando los tornillos.12. Cuando haya salido todo el líquido refri-
gerante, lave abundantemente el sistema
de refrigeración con agua limpia del grifo.
13. Coloque los tornillos de drenaje de líquido
refrigerante y apriételos con el par especi-
ficado.
NOTA:_ Compruebe si las arandelas están dañadas y
cámbielas según sea necesario. _14. Vierta líquido refrigerante del tipo reco-
mendado en el radiador hasta que esté lle-
no.
1. Tornillo de drenaje del líquido refrigerante (´ 2)
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Tornillo (´ 2)
3. Abrazadera
4. Tubo
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del líquido
refrigerante:
7 Nm (0,7 m·kg)
S_4tx.book Page 14 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM
Page 60 of 110

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-15
6
SC000080
ATENCION:_ l
Si no dispone de líquido refrigerante,
utilice en su lugar agua destilada o agua
blanda del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor.
l
Si ha utilizado agua en lugar de líquido
refrigerante, sustitúyala por éste lo an-
tes posible; de lo contrario la refrigera-
ción del motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no estará
protegido contra las heladas y la corro-
sión.
l
Si ha añadido agua al líquido refrige-
rante, haga comprobar lo antes posible
en un concesionario Yamaha el conteni-
do de anticongelante en el líquido refri-
gerante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
_15. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos
minutos y luego párelo.
16. Extraiga el tapón del radiador para com-
probar el nivel de líquido refrigerante en el
radiador. Si es necesario, añada líquido re-
frigerante hasta que éste llegue a la parte
superior del radiador; seguidamente colo-
que el tapón y el tornillo de retención del
mismo.
17. Compruebe el nivel de líquido refrigerante
en el depósito. Si es necesario, extraiga el
tapón del depósito de líquido refrigerante,
añada líquido refrigerante hasta la marca
de nivel máximo y coloque el tapón.
18. Monte el panel, el carenado y el asiento.
19. Arranque el motor y compruebe si el vehí-
culo pierde líquido refrigerante. Si pierde
líquido refrigerante, haga revisar el siste-
ma de refrigeración en un concesionario
Yamaha.
SAU03496
Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Limpie el filtro de
aire con mayor frecuencia si utiliza el vehículo
en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
1. Desmonte el asiento. (Véanse en la página
3-11 las instrucciones para desmontar y
montar el asiento.)
2. Desmonte los carenados A y B, así como
los paneles A y B. (Véanse en las páginas
6-5 y 6-6 las instrucciones de desmontaje
y montaje del carenado y el panel.)
3. Quite los tornillos del depósito de gasoli-
na. Proporción de la mezcla anticongelante/
agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno
glicol con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Cantidad total:
1,7 L
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante:
0,3 L1. Tornillo (´ 3)
S_4tx.book Page 15 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM
Page 61 of 110
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-16
6
4. Desconecte el acoplador del cable del
transmisor del nivel de gasolina.5. Levante ligeramente la parte trasera del
depósito de gasolina, gire la palanca del
grifo de gasolina a la posición “OFF”, des-
conecte el tubo de gasolina y el tubo respi-
radero y seguidamente desmonte el
depósito de gasolina.6. Desmonte la cubierta de la caja del filtro
de aire quitando los tornillos.1. Acoplador del cable del transmisor del nivel de
gasolina
1. Grifo de gasolina
2. Tubo de gasolina
3. Tubo respiradero del depósito de gasolina
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo (´ 3)
S_4tx.book Page 16 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM
Page 62 of 110

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-17
6
7. Extraiga el filtro de aire. 8. Golpee ligeramente el filtro de aire para
eliminar la mayor parte del polvo y la su-
ciedad y, seguidamente, elimine el resto
con aire comprimido como se muestra. Si
el filtro de aire está dañado cámbielo.
9. Introduzca el filtro de aire en su caja.
SC000082
ATENCION:_ l
Verifique que el filtro de aire esté co-
rrectamente asentado en la caja del fil-
tro de aire.
l
El motor no se debe utilizar nunca sin el
filtro de aire montado; de lo contrario,
el o los pistones y/o cilindros pueden
desgastarse excesivamente.
_10. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
11. Conecte el tubo de gasolina, el tubo respi-
radero y el acoplador del cable del trans-
misor del nivel de gasolina, gire la palanca
del grifo de gasolina a la posición “ON” y
seguidamente monte el depósito de gasoli-
na colocando los tornillos.
SWA00013
ADVERTENCIA
_ Verifique que el tubo de gasolina y el tubo
respiradero estén correctamente conectados
y colocados, sin pellizcos. Cambie los tubos
que estén dañados. _12. Monte los paneles y los carenados.
13. Monte el asiento.
1. Filtro de aireS_4tx.book Page 17 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM
Page 63 of 110

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
6
SAU00630
Ajuste de los carburadores Los carburadores son partes importantes del
motor y requieren un ajuste muy sofisticado. Por
lo tanto, la mayor parte de los ajustes del carbu-
rador debe realizarlos un concesionario Yamaha
que dispone de los conocimientos y experiencia
profesional necesarios. No obstante, el propieta-
rio puede realizar el ajuste que se describe en el
apartado siguiente como parte del mantenimien-
to rutinario.
SC000095
ATENCION:_ Los carburadores han sido ajustados y pro-
bados exhaustivamente en la fábrica
Yamaha. La modificación de estos ajustes sin
los conocimientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las prestacio-
nes o averías en el motor. _
SAU00632
Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación
y según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
1. Arranque el motor y caliéntelo durante al-
gunos minutos a 1.000–2.000 r/min mien-
tras lo acelera ocasionalmente a 4.000–
5.000 r/min.NOTA:_ El motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador. _
2. Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, ajústelo al valor especificado gi-
rando el tornillo de tope del acelerador.
Para subir el ralentí del motor gire el torni-
llo en la dirección
a. Para bajar el ralentí
del motor gire el tornillo en la dirección
b.NOTA:_ Si no consigue obtener el ralentí especificado
con el procedimiento descrito, acuda a un con-
cesionario Yamaha para efectuar el ajuste. _1. Tornillo de tope del aceleradorRalentí del motor:
1.050–1.250 r/min
S_4tx.book Page 18 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM
Page 64 of 110

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-19
6
SAU00635
Ajuste del juego libre del cable del
acelerador El juego libre del cable del acelerador debe me-
dir 3–5 mm en el puño del acelerador. Comprue-
be periódicamente el juego libre del cable del
acelerador y, si es necesario, hágalo ajustar en
un concesionario Yamaha.
SAU00637
Ajuste de la holgura de las válvulas La holgura de las válvulas se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina y/o el motor produce rui-
dos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha
debe ajustar la holgura de las válvulas según los
intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
SAU00658
Neumáticos Para asegurar unas prestaciones óptimas, la du-
rabilidad y el funcionamiento seguro de la mo-
tocicleta, tome nota de los puntos siguientes
relativos a los neumáticos especificados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los neu-
máticos antes de cada utilización y, si es necesa-
rio, ajustarla.
SW000082
ADVERTENCIA
_ l
La presión de los neumáticos debe com-
probarse y ajustarse con los neumáticos
en frío (es decir, cuando la temperatura
de los neumáticos sea igual a la tempe-
ratura ambiente).
l
La presión de los neumáticos debe ajus-
tarse en función de la velocidad, el peso
total del conductor, el pasajero, la carga
y los accesorios homologados para este
modelo.
_
a. Juego libre del cable del aceleradorS_4tx.book Page 19 Thursday, October 12, 2000 6:40 PM