Page 17 of 114
A
B
C
A
B
C
Anillas de anclaje de la carga Utilizar las seis anillas de anclaje, enA, en By en C, dispuestas alrededor del piso, para fijar la carga.
Segœn el uso dado al veh’culo, puede equiparlo con frenos de carga adecuados (tabique media altura, rejillas, etc.) disponibles en la Red de la Marca.
21I-10ESPACIO DE CARGA
Para mayor seguridad,
sujetar s—lidamente la carga transportada.
Page 18 of 114
El volante puede regularse en altura. En parado, regular primero el asiento en la posici—n m‡s conveniente.
Desbloquear el volante empujando el mando hacia delante.
18I-7REGLAJE DEL VOLANTE
Ajustar la altura del volante y bloquearlo tirando a fondo de la palanca de mando. Procure que la posici—n del volante no impida la visibilidad de los testigos y se–alizadores del cuadro de a bordo.
IMPORTANTE
Como medida de seguridad,
no regular el volante en marcha.
Page 19 of 114
12 3 4 5 678910 11 1 213
24 23 22 21 20 19 14
18 17 16 15
25
24I-13PUESTO DE CONDUCCIîN *
Page 20 of 114

1Aireador lateral izquierdo
2 Altavoz izquierdo
3 Mandos :
¥ Bocina
¥ Alumbrado
¥ Intermitentes
¥ Luz trasera de niebla
4 Combinado cuadro de a bordo
5 Mandos :
¥ Limpiaparabrisas delantero
¥ Limpialuneta trasero
¥ Lavaparabrisas/lavaluneta
6 Aireadores centrales
7 Emplazamiento autorradio/CB , radio telŽfono
8 Mandos :
¥ Lunas elŽctricas
¥ Deshelado lunas traseras /
Retrovisor exterior
¥ Aire acondicionado
¥ Luces de emergencia
¥ Asientos tŽrmicos
9 Emplazamiento autorradio o portaobjetos
10 Mandos de calefacci—n
11 Guantera superior o Airbag de pasajero 12
Altavoz derecho
13 Aireador lateral derecho
14 Guantera inferior
15 Freno de estacionamiento
16 Cenicero
17 Palanca de velocidades
18 Encendedor de cigarrillos
19 Antirrobo - Contacto
20 Airbag de conductor
21 Reglaje del volante
22 Trampilla de acceso a la caja de fusibles
23 Mandos :
¥ Retrovisor elŽctrico de pasajero
¥ Reglaje de los proyectores
24 Contactor de llave :
¥ Activaci—n/desactivaci—n del airbag de pasajero
25 Luz de techo
* Segœn versi—n.
25I-13PUESTO DE CONDUCCIîN *
Page 21 of 114
Indicador :¥ Indicador de mantenimiento.
¥ Indicador de nivel del aceite motor (diesel).
¥ Cuentakil—metros totalizador.
¥ Reloj numŽrico.
26I-14SE„ALIZADORES DE A BORDO*
Cuentarrevoluciones
Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n Indicador de carburante
Mando de se–alizaci—n : ¥ Cuentakil—metros totalizador.
¥ Cuentakil—metros parcial.¥
Puesta a cero del cuentakil—metros parcial.
Reostato de alumbrado cuadro de a bordo ver ÒI-14Ó Reglaje de la hora ver ÒI-14Ó
* Segœn versi—n o pa’s
Page 22 of 114
27I-14
Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n En tiempo normal, la aguja indica una temperatura que puede llegar a los 100¡C. En condiciones de utilizaci—n severas, en tiempo caluroso, la aguja puede aproximarse a las marcas rojas.
Si la aguja entra en la zona roja y el testigo STOP parpadea, detŽngase inme- diatamente y corte el contacto. El motoventilador puede seguir funcionan-
do un cierto tiempo . Deje enfriar el motor tomando las precauciones indica-
das en el cap’tulo ÒMANTENIMIENTOÓ - Ò Niveles, revisiones Ó. Este calentamiento puede obedecer a mœltiples causas; acudir al represen- tante de la Red de la Marca m‡s pr—ximo. Indicador de carburante Cuando el testigo de reserva se, enciende permanentemente la reserva es de 7 litros aproximadamente. Capacidad del dep—sito (litros) :
Gasolina : 55
Diesel : 60
SE„ALIZADORES DE A BORDO*
* Segœn versi—n o pa’s.
Page 23 of 114

28
- Indicador de mantenimiento Informa de la proximidad de la siguiente revisi—n peri—dica a efec-tuar segœn las indicaciones de lagu’a de entretenimiento. Funcionamiento: Al poner el contacto, y durante unos segundos, el indicador quesimboliza las operaciones de man-tenimiento se ilumina; el indicadordel totalizador kilomŽtrico indica elnœmero de kil—metros que faltanhasta la pr—xima revisi—n. Ejemplo : le quedan por recorrer
antes de la pr—xima revisi—n : Cinco segundos despuŽs de poner el contacto, el totalizadorkilomŽtrico continœa su funciona-miento normal y el indicador se–a-la el kilometraje total y parcial. El kilometraje a recorrer hasta lapr—xima revisi—n es inferior a1.000 km. Ejemplo :
le quedan por recorrer
antes de la pr—xima revisi—n : 900 km.
Al poner el contacto, y durante cincosegundos, el indicador se–ala :
Cinco segundos despuŽs deponer el contacto, el cuentakil—-metros totalizador recupera sufuncionamiento normal y la llavede mantenimiento permaneceencendida. El s’mbolo se–ala que pr—xima- mente ser‡ necesario efectuar unarevisi—n. El indicador se–ala el kilometrajetotal y parcial. El kilometraje de revisi—n ha sidosobrepasado
A cada puesta del contacto, y durante cinco segundos, el s’mbo-lo de mantenimiento y el kilome-traje sobrepasado parpadean. Ejemplo :
usted ha rebasado en
300 km el kilometraje previsto para la revisi—n. Deber‡ efectuar la revi-si—n de su veh’culo r‡pidamente. Cinco segundos despuŽs de poner el contacto, el cuentakil—-metros totalizador recupera sufuncionamiento normal y la llavede mantenimiento permaneceencendida.
I-14SE„ALIZADORES DE A BORDO*
Pantalla Multifunciones
Al poner el contacto, la pantalla indica sucesivamente :
Page 24 of 114

1
11
29
Periodicidad de mantenimiento En el caso de utilizar su veh’culo en condiciones especialmente dif’-ciles, es necesario recurrir al plande mantenimiento ÒcondicionesseverasÓ que comprende unasperiodicidades de mantenimiento
recortadas ( Ver carnŽ de mante-nimiento). Observaci—n : si el tiempo m‡xi-
mo entre dos vaciados transcurre antes que el l’mite de kil—metros,se enciende la llave de manteni-miento. Para cambiar la periodicidad demantenimiento : - Cortar el contacto.
- Pulsar el bot—n
1 y mantenerlo
pulsado.
- Poner el contacto.
- El kilometraje hasta la pr—xima revisi—n parpadea
- Soltar seguidamente el bot—n.
- La periodicidad de mantenimien- to aparece indicada.
- Cada impulso sobre el bot—n 1
permite alternar las periodicida- des de mantenimiento - Cuando la periodicidad de mante-
nimiento seleccionada aparece se–alada, pulsar durante diezsegundos el bot—n 1para validarlo
(la periodicidad de mantenimientoseleccionada parpadea durantediez segundos).
Soltar el bot—n para validarlacuando el indicador deja de parpa-
dear. Puesta a cero El representante de la red efectœa esta operaci—n despuŽs de cadarevisi—n. Sin embargo, si fuerausted personalmente quien realizala revisi—n, el procedimiento depuesta a cero, es el siguiente: - Cortar el contacto.
- Pulsar el bot—n 1y mantenerlo
pulsado.
- Poner el contacto.
- El kilometraje hasta la pr—xima revisi—n parpadea
- Mantener el bot—n 1 pulsado
durante diez segundos.
- El indicador se–ala Ò0Óy el s’mbo-
lo de mantenimiento desaparece. I-14SE„ALIZADORES DE A BORDO*
* Segœn versi—n o pa’s