La conduite dans des nappes d'eau suffisamment profondes pour
que l'eau p×nÖtre dans la boÜte de vitesses par son orifice
d'a×ration risque d'endommager les organes internes de la boÜte
de vitesses.
TRACTION D'UNE REMORQUE
Votre v×hicule peut tracter une
remorque classique de classe IV °
condition que le poids de la
remorque ne d×passe pas le poids
maximal de la remorque qui figure
au tableau de remorquage suivant.
Ceci correspond au rapport de pont
arriÖre de votre v×hicule.
La capacit× de charge de votre v×hicule est bas×e sur le poids et non sur
le volume. Il est donc possible que vous ne puissiez pas utiliser toute la
place disponible au chargement.
La traction d'une remorque impose des contraintes suppl×mentaires au
moteur, ° la boÜte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et ° la
suspension du v×hicule. Il importe d'effectuer une v×rification attentive
de ces ×l×ments aprÖs chaque utilisation du v×hicule avec une remorque.
Le porte-attelage n'est pas conÕu pour Øtre d×pos×. Toute d×pose
ou modification apport×e au porte-attelage peut r×duire la
s×curit× qu'il a pour but d'assurer.
Conduite
156
Attelage r×partiteur de charge
Pour tirer une remorque ° l'aide d'un attelage r×partiteur de charge,
proc×dez toujours comme suit :
1. ArrØtez votre v×hicule non charg× sur une surface horizontale. Avec le
contact ×tabli ° l'allumage et toutes les portes ferm×es, laissez votre
v×hicule stationnaire pendant quelques minutes pour lui permettre de se
mettre de niveau.
2. Mesurez la hauteur d'un point de r×f×rence sur les pare-chocs avant et
arriÖre au centre du v×hicule.
3. Attelez la remorque au v×hicule et r×glez l'attelage r×partiteur de
faÕon ° ce que la hauteur du pare-chocs avant ne diffÖre pas de plus de
0 ° 13 mm (0,5 po) du point de r×f×rence. Une fois ce r×glage effectu×,
la hauteur du pare-chocs arriÖre ne devrait pas Øtre sup×rieure ° ce
qu'elle est dans l'op×ration 3.
Le fait de r×gler un attelage r×partiteur de charge de faÕon °
placer le pare-chocs arriÖre plus haut ou plus bas qu'il ne l'×tait
avant d'Øtre sous charge annule sa fonction de r×partition et peut
rendre la conduite difficile.
ChaÜnes de s×curit×
Accrochez toujours les chaÜnes de s×curit× de la remorque au chÑssis ou
aux crochets du v×hicule. Croisez les chaÜnes sous le timon de la
remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gØner dans les
virages.
Si vous utilisez une remorque lou×e, suivez les directives de l'entreprise
de location.
Ne fixez pas les chaÜnes de s×curit× au pare-chocs.
Freins de remorque
Vous pouvez utiliser des freins ×lectriques ou des freins ° inertie,
m×caniques ou automatiques, ° condition de les installer correctement et
de les r×gler conform×ment aux directives du fabricant. Les freins de
votre remorque doivent Øtre conformes aux r×glementations locale et
f×d×rale.
Conduite
158
Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque
directement ° celui du v×hicule. La capacit× de freinage de votre
v×hicule en souffrirait et les risques de collision seraient fortement
accrus.
Le circuit de freinage de la remorque est conÕu en fonction du PTAC et
non PTRA.
Feux de remorque
Des feux de remorque sont requis sur la plupart des v×hicules tract×s.
Assurez-vous que l'×clairage de votre remorque est conforme aux
r×glementations du Code de la route. Pour connaÜtre l'×quipement °
utiliser et la m×thode de branchement du circuit d'×clairage de la
remorque, consultez votre concessionnaire ou l'entreprise de location de
remorques.
Pare-chocs marchepied (selon l'×quipement)
Le pare-chocs arriÖre de votre v×hicule comporte un attelage incorpor×
qui n'exige qu'une rotule avec une tige de 25,4 mm (1 po) de diamÖtre.
Ce pare-chocs peut tracter une remorque de 2 270 kg (5 000 lb) avec un
poids au timon de 227 kg (500 lb).
Si le d×placement de la rotule de l'attelage de remorque s'avÖre
n×cessaire, un cadre d'attelage fix× au chÑssis doit Øtre pos×.
Conduite avec une remorque
Lors de la traction d'une remorque :
²Assurez-vous de mettre hors fonction le programmateur de vitesse. Il
est possible que le programmateur de vitesse s'interrompe
automatiquement lors de la traction d'une remorque sur pente abrupte
et prolong×e s'il avait ×t× mis en fonction pr×alablement.
²Si vous devez tracter une remorque, renseignez-vous sur les
rÖglements du code de la route en vigueur dans la r×gion.
²Passez ° un rapport inf×rieur pour monter ou descendre des pentes
abruptes. Cela permettra d'×viter les changements de vitesse excessifs,
d'obtenir une meilleure consommation de carburant ainsi qu'un
meilleur refroidissement de la boÜte de vitesses.
²Anticipez les arrØts et freinez graduellement.
Conduite
159
²D×branchez le raccord ×lectrique de la remorque pour ×viter que les
fusibles ne grillent ° la suite d'une infiltration d'eau dans le cÑblage
×lectrique de votre remorque.
Si ces directives ne sont pas respect×es, l'eau risque de p×n×trer dans
certains ×l×ments importants du v×hicule, ce qui affecterait la conduite,
les dispositifs antipollution et le bon fonctionnement du v×hicule.
Si les ponts avant et arriÖre ont ×t× immerg×s dans l'eau, leur huile doit
Øtre v×rifi×e et remplac×e. Il n'est pas n×cessaire de v×rifier cette huile
sauf en cas de fuite possible.
Remorquage derriÖre un v×hicule de loisirs
(toutes les roues au sol)
Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage derriÖre une
autocaravane. Veuillez suivre ces directives pour remorquer votre
v×hicule avec les quatre roues au sol. Ces directives ont pour but
d'assurer que votre boÜte de vitesses ne soit pas endommag×e.
V×hicules ° deux roues motrices (avec boÜte de vitesses
automatique)
²Engagez la boÜte de vitesses au point mort (N)
²N'exc×dez pas 56 km/h (35 mi/h)
²Ne conduisez pas sur une distance sup×rieure ° 80 km (50 milles)
Si vous devez conduire sur une distance sup×rieure ° 80 km (50 milles)
ou exc×der 56 km/h (35 mi/h), l'arbre de transmission doit Øtre d×pos×
pendant le remorquage.
Ford recommande que la d×pose et la repose de l'arbre de transmission
soit uniquement effectu×s par un technicien qualifi×. Pour la d×pose et la
repose de l'arbre de transmission, consultez votre concessionnaire local.
La d×pose ou la repose incorrecte de l'arbre de transmission
risque d'entraÜner des fuites d'huile de la boÜte de vitesses, ainsi
que des dommages ° l'arbre de transmission et aux piÖces
internes de la boÜte de vitesses.
V×hicules ° quatre roues motrices avec boÜte de transfert
×lectrique (boÜte de vitesses automatique)
Les v×hicules ° quatre roues motrices ° boÜte de transfert ×lectrique ne
sont pas conÕus pour Øtre remorqu×s avec les roues au sol.
Conduite
161
1. Desserrez les boutons de coulissement situ×s ° chaque extr×mit× de la
traverse.
2. Glissez la traverse ° l'endroit souhait×. Assurez-vous que les deux
cät×s de la traverse sont ×gaux.
3. Serrez les boutons de coulissement ° chaque extr×mit× de la traverse.
Conduite
163
SERVICE DE DˆPANNAGE
Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin, Ford a mis
sur pied un programme de service de d×pannage. Ce service, qui est
ind×pendant de la Garantie limit×e de votre v×hicule, est disponible :
²24 heures sur 24, 7 jours sur 7
²durant la p×riode de votre garantie de base (Canada) ou durant la
p×riode de votre garantie limit×e de v×hicule neuf de trois ans
(ˆtats-Unis), ou 60 000 kilomÖtres (36 000 milles), ° la premiÖre
×ch×ance pour les v×hicules Ford, et de quatre ans ou 80 000
kilomÖtres (50 000 milles) pour les v×hicules Lincoln
Le Service de d×pannage offre les services suivants :
²Le remplacement d'une roue en cas de crevaison
²Les d×marrages-secours en cas de d×chargement de la batterie
²Un service de d×verrouillage si les cl×s ont ×t× laiss×es ° l'int×rieur du
v×hicule
²La livraison de carburant en cas de panne sÖche
²Le remorquage de votre v×hicule vers le concessionnaire Ford le plus
proche, ou vers votre concessionnaire s'il est situ× dans un rayon de
25 km (15,5 milles) (un seul remorquage par panne). Les remorquages
sont effectu×s mØme pour une cause non couverte par votre garantie
initiale, par exemple, en cas d'accident ou si votre v×hicule est
immobilis× dans la neige ou dans la boue (certaines restrictions
s'appliquent, comme les remorquages de saisie ou de reprise de
possession du v×hicule).
Comment faire appel au Service de d×pannage
Remplissez la carte du programme de Service de d×pannage et gardez-la
dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y r×f×rer rapidement en cas
de besoin. Aux ˆtats-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents
contenant le Guide du propri×taire, situ× dans la boÜte ° gants, pour les
v×hicules Ford, alors que pour les v×hicules Lincoln, elle vous est
envoy×e par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le livret du
Service de d×pannage, dans la boÜte ° gants.
Pour obtenir un service de d×pannage au Canada, composez le
1 800 665-2006. Pour obtenir un service de d×pannage aux ˆtats-Unis,
pour les v×hicules Ford, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les
v×hicules Lincoln, le 1 800 521-4140.
De pannage
164
Si vous devez faire vous-mØme le n×cessaire pour obtenir un service de
d×pannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable de ces frais.
Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements,
composez le 1 800 241±3673 aux ˆtats-Unis, pour les v×hicules Ford, et
composez le 1 800 521±4140, pour les v×hicules Lincoln. Au Canada,
composez le 1 800 665±2006.
Programme prolong× de service de d×pannage
Si vous r×sidez aux ˆtats-Unis, vous pouvez prolonger la dur×e de
couverture offerte par le Service de d×pannage par l'entremise du Club
Auto Ford en contactant votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
Au Canada, vous pouvez prolonger la dur×e de couverture offerte par le
Service de d×pannage en consultant la brochure du Club de Service de
d×pannage Ford ou en composant le 1 877 294±CLUB (1 877 894±2582).
FEUX DE DˆTRESSE
N'utilisez les feux de d×tresse qu'en cas d'urgence pour informer les
autres automobilistes d'une panne, d'une situation dangereuse ou de
toute situation particuliÖre. Les feux de d×tresse fonctionnent mØme si le
contact est coup×.
²La commande des feux de
d×tresse est situ×e sur la partie
sup×rieure de la colonne de
direction.
²Appuyez sur la commande pour
allumer les feux de d×tresse.
²Appuyez de nouveau sur la
commande pour les arrØter.
RˆENCLENCHEMENT DE L'INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE
DE LA POMPE D'ALIMENTATION
FUEL
RESET
L'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation est un dispositif
conÕu pour arrØter la pompe ×lectrique d'alimentation lorsque le v×hicule
subit une secousse brutale.
Si le moteur tourne au d×marreur mais ne d×marre pas aprÖs une
collision, il se peut que l'interrupteur automatique de la pompe
d'alimentation ait ×t× d×clench×.
De pannage
165
L'interrupteur automatique de la
pompe d'alimentation se trouve dans
l'espace r×serv× aux jambes du
passager, prÖs du panneau d'auvent.
Pour remettre l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation en
fonction, proc×dez comme suit :
1. Coupez le contact ° l'allumage.
2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit
d'alimentation.
3. Si vous ne d×celez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de
l'interrupteur pour le remettre en fonction.
4. Tournez le commutateur d'allumage en position Contact. Attendez
quelques secondes puis ramenez la cl× ° la position d'arrØt.
5. V×rifiez une seconde fois l'absence de fuite de carburant dans le
circuit d'alimentation.
De pannage
166