Page 57 of 103

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
PAU01765*
Óleo do motorInspecção do nível de óleo
1. Coloque a moto num lugar plano e
mantenha-a direita. Deixe aquecer o
motor durante alguns minutos.NOTA:@ Mantenha a moto em posição vertical para
verificar o nível do óleo. Uma ligeira inclina-
ção lateral pode falsear a sua verificação. @
2. Com o motor parado, verifique o nível
de óleo pelo orifício de verificação de
nível situado na parte inferior direita
da tampa do cárter.NOTA:@ Antes da verificação, aguarde alguns minu-
tos para o nível de óleo estabilizar. @3. O nível de óleo deve estar entre as
marcas de nível máximo e mínimo. Se
o nível for baixo, encha o motor com
óleo suficiente para atingir o nível es-
pecificado.Mudança do óleo do motor e do cartu-
cho do filtro de óleo
1. Retire a capota A. (Consulte a
página 6-5 quanto aos procedimentos
de remoção e instalação do assento.)
2. Aqueça o motor durante vários minu-
tos.
3. Pare o motor. Coloque uma vasilha de
óleo por baixo do motor e retire a tam-
pa de enchimento de óleo.
4. Retire o parafuso de drenagem e dei-
xe escorrer o óleo.
1. Orifício de verificação do nível de óleo
2. Marca de nível máximo
3. Marca de nível mínimo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Parafuso de drenagem de óleo do motorVista lateral esquerda
P_4sv_Periodic.fm Page 9 Monday, September 6, 1999 2:05 PM
Page 58 of 103

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
5. Retire o filtro de óleo utilizando a cha-
ve própria para filtros de óleo.NOTA:@ O seu concessionário Yamaha local tem a
chave necessária para este trabalho. @6. Reinstale o parafuso de drenagem e
aperte-o até o binário especificado.7. Aplique uma pequena camada de
óleo de motor na vedação O-ring do
novo filtro de óleo.
NOTA:@ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem assente. @
8. Instale o filtro de óleo e aperte-o até o
binário especificado com a chave pró-
pria para filtros de óleo.NOTA:Quando instalar o filtro de óleo, aperte-o
com o binário correcto, utilizando a chave
de aperto adequada.9. Encha o motor com óleo suficiente
para atingir o nível especificado. Insta-
le o tampão de enchimento de óleo e
aperte-o.
1. Filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
Binário de aperto:
Parafuso de drenagem:
43 Nm (4,3 m·kg)
1. O-ring
1. Chave inglesa de binárioBinário de aperto:
Filtro de óleo:
17 Nm (1,7 m·kg)
P_4sv_Periodic.fm Page 10 Monday, September 6, 1999 2:05 PM
Page 59 of 103

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
PC000066
PRECAUÇÃO:@ l
Não coloque nenhum aditivo quími-
co. O óleo do motor também lubrifi-
ca a embraiagem, e aditivos
poderiam causar o escorregamen-
to da embraiagem.
l
Certifique-se de que nenhum mate-
rial estranho entre no cárter.
@
10. Ligue o motor e deixe-o aquecer-se
durante vários minutos e depois verifi-
que se não há fugas de óleo. Se en-
contrar qualquer fuga de óleo, pare
imediatamente o motor e veja qual é a
causa desta fuga.NOTA:@ Logo que o motor arranque, o indicador lu-
minoso do nível de óleo deve apagar-se se
o óleo estiver no nível especificado. @
PC000067
PRECAUÇÃO:@ Se o indicador luminoso tremeluzir ou
permanecer aceso, pare imediatamente
o motor e consulte um concessionário
Yamaha. @11. Instale o apoio da capota e a capota.
PAU01594
Líquido de refrigeranteVerifique o nível do líquido refrigerante no
depósito com o motor frio. O nível do líqui-
do refrigerante varia com a temperatura do
motor. O nível do refrigerante será satisfa-
tório se estiver entre as marcas mínima e
máxima do depósito. Se o nível do refrige-
rante estiver na ou abaixo da marca míni-
ma, acrescente água da torneira (água
doce) para refazer o nível até a marca má-
xima. Solicite a um concessionário Yamaha
a substituição do refrigerante a cada dois
anos. Óleo recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Volume total:
3,5 L
Mudança de óleo periódica:
3,0 L
Juntamente com a mudança do filtro
de óleo:
3,2 L1. Marca de nível máximo
2. Marca de nível mínimo
P_4sv_Periodic.fm Page 11 Monday, September 6, 1999 2:05 PM
Page 60 of 103

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PW000067
AV I S O
@ Não tire a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente. @
PC000080
PRECAUÇÃO:@ Água pesada ou salgada pode estragar
o motor. Deve utilizar água destilada se
não puder obter água doce. @NOTA:@ O funcionamento da ventoinha do radiador
é totalmente automático. A mesma liga-se
e desliga-se consoante a temperatura do lí-
quido refrigerante no radiador. @
PAU01332
Filtro de arO filtro de ar deve ser limpo nos intervalos
especificados. Deve ser limpo mais fre-
quentemente se utilizar a sua moto em con-
dições de humidade anormal e em zonas
poeirentas.
1. Remova os assentos.
2. Remova a capota B de cada lado.
(Consulte a página 6-5.)
3. Retire os parafusos de fixação do de-
pósito de combustível.
4. Levante o depósito de combustível e
afaste-o da caixa do filtro de ar. (Não
desligue os tubos de combustível.)
PW000071
AV I S O
@ l
Segure bem o depósito de combus-
tível durante esta operação.
l
Não o incline demasiado o nem o
puxe com muita força porque pode
romper as ligações do tubo podem
desligar-se e causar fugas de com-
bustível.
@
Capacidade do depósito:
0,23 L
1. Parafuso (´ 2)
P_4sv_Periodic.fm Page 12 Monday, September 6, 1999 2:05 PM
Page 61 of 103
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
5. Remova o parafuso de fixação da
tampa da caixa do filtro de ar.
6. Puxe para fora o filtro de ar.7. Bata levemente no filtro para remover
grande parte da poeira e da sujidade.
Limpe a sujidade restante com ar
comprimido, como ilustrado. Se o filtro
estiver deteriorado, substitua-o.
8. Volte a instalá-lo invertendo o proces-
so de remoção.
PC000082
PRECAUÇÃO:@ l
Certifique-se de que o filtro de ar
esteja devidamente encaixado na
sua caixa.
l
O motor nunca deve ser posto a
funcionar sem que o filtro de ar es-
teja instalado. Do contrário, poderá
provocar o desgaste excessivo do
pistão e/ou do cilindro.
@
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
1. Filtro de ar
P_4sv_Periodic.fm Page 13 Monday, September 6, 1999 2:05 PM
Page 62 of 103

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
PW000072
AV I S O
@ l
Antes da instalação, verifique se os
tubos não estão deteriorados. Em
caso de deteriorações, pode haver
fugas de combustível e, portanto,
pode dificultar ou impossibilitar o
arranque do motor. Peça a um con-
cessionário Yamaha para proceder
às devidas reparações.
l
Tenha sempre cuidado em verificar
que os tubos de combustível este-
jam bem ligados, no devido lugar e
sem furos.
@
PAU00630
Afinação do carburadorOs carburadores são partes vitais do motor
e requerem uma afinação muito sofistica-
da. A maioria das afinações devem ser
efectuadas por um técnico da Yamaha, que
tem a experiência e os conhecimentos ade-
quados para isso. Todavia, a velocidade de
ralenti pode ser ajustada pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:@ Os carburadores foram regulados na fá-
brica da Yamaha após muitos testes.
Qualquer alteração destas regulações
pode causar um mau funcionamento do
motor e deteriorações. @
P_4sv_Periodic.fm Page 14 Monday, September 6, 1999 2:05 PM
Page 63 of 103

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
PAU00632
Afinação da velocidade de
ralenti1. Ligue o motor e deixe-o aquecer-se
durante alguns minutos a aproxima-
damente 1.000 a 2.000 rpm. Faça fun-
cionar o motor ocasionalmente com
4.000 a 5.000 rpm. O motor estará
quente quando responder imediata-
mente ao acelerador.
2. Afine a velocidade de ralenti na veloci-
dade de motor especificada, utilizan-
do o parafuso de paragem do
acelerador. Gire o parafuso na direc-
ção
a para aumentar a velocidade do
motor, e na direcção
b para a dimi-
nuir.
NOTA:@ Se não for possível obter a velocidade de
ralenti especificada com a afinação acima
descrita, consulte um concessionário
Yamaha. @
PAU00635
Inspecção da folga do cabo do
aceleradorDeve haver uma folga de 3 ~ 7 mm na pega
do acelerador. Caso a folga esteja incorrec-
ta, solicite o seu ajustamento a um conces-
sionário Yamaha.
1. Parafuso de paragem do acelerador
Velocidade de ralenti normal:
1.100 rpm
(excepto para a F, S, SF, D)
1.050 rpm
(para a F, S, SF, D)
a. Folga
P_4sv_Periodic.fm Page 15 Monday, September 6, 1999 2:05 PM
Page 64 of 103

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
PAU00637
Afinação da folga da válvulaA folga da válvula alarga com o uso, cau-
sando assim um abastecimento inadequa-
do de combustível/ar ou ruído no motor.
Para tal evitar, é necessário ajustá-la regu-
larmente. Esta afinação, porém, só deve
ser efectuada por um técnico da Yamaha.
PAU00658
PneusPara máximo rendimento, longo serviço e
funcionamento com segurança, tenha em
conta os seguintes pontos:
Pressão do ar do pneu
Verifique e ajuste sempre a pressão dos
pneus antes de utilizar a moto.
PW000082
AV I S O
@ A pressão dos pneus deve ser verificada
e ajustada com os pneus à temperatura
ambiente. O ajustamento deve ser efec-
tuado de acordo com o peso total da
carga, condutor e acessórios (carena-
gem, bolsas de selins, etc. se aprovados
para este modelo), e com a velocidade
do veículo. @
CE-33PCarga máxima* 196 kg
Pressão do pneu frio À frente A trás
Até 90 kg de carga*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
De 90 kg até à carga
máxima*290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
Condução a grande
velocidade290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
* A carga é o peso total da mercadoria transportada,
condutor, passageiro e acessórios.
P_4sv_Periodic.fm Page 16 Monday, September 6, 1999 2:05 PM