Page 25 of 113

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAU00127
Interruptor do sinal de mudança de di-
recção
Para indicar volta à direita, deslize o inter-
ruptor para “ ”; para indicar volta à es-
querda, cancelar o interruptor para “ ”.
Logo que libere o interruptor, este volta à
posição central. Para anular o sinal, accio-
ne o interruptor na sua extremidade para o
fazer voltar à sua posição central.
PAU00129
Interruptor da buzina “ ”
Carregue neste interruptor para buzinar.
PAU00138
Interruptor de paragem do motor
Este interruptor é um dispositivo de segu-
rança para ser utilizado numa emergência,
como por exemplo, quando uma moto res-
vala ou se ocorrer qualquer problema no
sistema de aceleração. Rode o interruptor
para a posição “ ” para ligar o motor. Em
caso de emergência, rode o interruptor
para a posição “ ” para o desligar.
PAU01238
Interruptor das luzes
Rodando este interruptor para a posição
“ ” acendem-se as luzes auxiliares,
as luzes do contador e o farolins traseiros.
Rodando-o para a posição “ ”, acende-
se também a luze do farol.
PAU00143
Interruptor de arranque “ ”
O motor de arranque liga o motor quando
se carrega neste interruptor.
PC000005
PRECAUÇÃO:@ Consulte as instruções de arranque an-
tes de pôr o motor a trabalhar. @
1. Interruptor de paragem do motor
2. Interruptor das luzes
3. Interruptor de arranque “ ”
P_5eb_Functions.fm Page 10 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 26 of 113

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU00152
Alavanca de embraiagemA alavanca de embraiagem está situada no
punho esquerdo do guiador e o sistema de
corte do circuito de ignição está incorpora-
do no suporte da alavanca de embraiagem.
Para desengatar a embraiagem, aperte
esta alavanca contra o punho do guiador e
solte-a para a engatar. Para uma operação
suave da embraiagem, deve apertar rapi-
damente a alavanca e soltá-la lentamente.
(Consulte os procedimentos de arranque
do motor para uma descrição do sistema
de corte do circuito de ignição).
PAU00157
Pedal de mudança de
velocidadesEsta moto está equipada com uma trans-
missão de 6 velocidades de engrenamento
constante.
O pedal de mudança de velocidades está
situado à esquerda do motor e é utilizado
em combinação com a engrenagem para
mudar de velocidade.
PAU00161
Alavanca do travão frontalA alavanca do travão frontal está localizada
no guiador direito e vem equipada com um
anel ajustador de da alavanca de travão.
Para accionar o travão frontal, puxe a ala-
vanca em direcção ao guiador.
1. Pedal de mudança de velocidades
P_5eb_Functions.fm Page 11 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 27 of 113
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
Para ajustar a posição da alavanca do tra-
vão frontal, gire o anel ajustador da alavan-
ca de travão enquanto puxa a alavanca
para frente. Certifique-se de posicionar o
anel ajustador da alavanca de travão ali-
nhado com a marca da seta.
PAU00162
Pedal do travão traseiroO pedal do travão de trás está situado do
lado direito da moto. Carregue no pedal
para activar o travão de trás.
PAU00109
Alarme antifurto (opcional)Um alarme antifurto pode ser equipado a
esta motocicleta. Consulte o seu concessi-
onário Yamaha para obter e instalar o alar-
me.
1. Ajustador da posição da alavanca
2. Marca de seta
a. Distância da alavanca
1. Pedal do travão traseiro
P_5eb_Functions.fm Page 12 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 28 of 113

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
PAU02935
Tampa do depósito de
combustívelPara abrir
Abra a tampa da chave. Meta a chave e de-
sande-a 1/4 de volta para a direita. O trinco
é accionado e a tampa pode ser aberta.
Para fechar
Coloque a tampa na sua posição com a
chave no trinco. Para retirar a chave, rode-
a para a esquerda até à posição original.
Volte a fechar a tampa da chave.
NOTA:@ Esta tampa de depósito só pode ser fecha-
da com a chave no trinco e a chave só pode
ser retirada se a tampa estiver apropriada-
mente fechada. @
PW000023
AV I S O
@ Verifique se a tampa está bem instalada
e fechada antes de conduzir a sua moto. @
PAU01183
CombustívelCertifique-se de que o depósito contém
combustível suficiente. Encha o depósito
de combustível até a base do tubo de en-
chiment, conforme mostrado na ilustração.
PW000130
AV I S O
@ Não encha demasiado o depósito de
combustível. Evite derramar combustí-
vel sobre o motor quente. Não encha o
depósito acima da base do tubo de en-
chimento, do contrário poderá transbor-
dar logo que o combustível se aqueça e
dilate. @
1. Tapa de trava
2. Abrir
1. Tubo de enchimento
2. Nível do combustível
P_5eb_Functions.fm Page 13 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 29 of 113

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
PAU00185
PRECAUÇÃO:@ Limpe sempre imediatamente o com-
bustível derramado com um pano macio
seco e limpo. O combustível pode dete-
riorar as superfícies pintadas ou as pe-
ças de plástico. @
PAU00191
NOTA:@ No caso de detonação ou de ruídos do mo-
tor, utilize uma outra marca de gasolina ou
gasolina com um índice de octano mais
elevado. @
PAU02955*
Tubo de respiração do depósito
de combustívelEste modelo está equipado com um tubo
de respiração do depósito de combustível.
Antes de utilizar a sua moto:l
Verifique as ligações do tubo de respi-
ração do depósito de combustível.
l
Verifique se o tubo de respiração do
depósito de combustível está furado
ou deteriorado e, se for o caso, substi-
tua-o.
l
Verifique se a extremidade do tubo
não está entupida, e limpe-a, se for
necessário. Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo com
um índice de octano de 91 ou superi-
or de investigação.
Capacidade do depósito:
Total:
17 L
Reserva:
3,5 L
1. Tubo de respiração do depósito de
combustível
P_5eb_Functions.fm Page 14 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 30 of 113
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PAU02973
Motor de arranque (choke) “ ”O accionamento de um motor frio requer
uma mistura mais rica de ar-combustível.
Um circuito de arranque independente for-
nece tal mistura.
Desloque em direcção a
a para ligar o mo-
tor de arranque (choke).
Desloque em direção a
b para desligar o
motor de arranque (choke).
PCA00038
PRECAUÇÃO:@ Não utilize o motor de arranque (choke)
por mais de 3 minutos, pois o tubo de
escape pode descolorir-se por calor ex-
cessivo. Ademais, o uso mais prolonga-
do do motor de arranque (choke)
causará pós-combustão. Na ocorrência
de pós-combustão, desligue o motor de
arranque (choke). @
PAU01890
AssentosAssento do condutor
Para removerLevante os cantos traseiros do assento tal
como ilustrado e remova as cavilhas.
1. Motor de arranque (choke) “ ”
1. Parafuso (´ 2)
P_5eb_Functions.fm Page 15 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 31 of 113
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
Para instalarInsira a saliência da frente do assento den-
tro do suporte de assento e instale as cavi-
lhas.Assento de passageiro
Para remover
Insira a chave dentro do trinco do assento e
gire-a no sentido contrário aos ponteiros de
um relógio. Enquanto segura a chave em
tal posição, levante a parte dianteira do as-
sento e puxe-a para frente.Para instalar
Insira a saliência da parte traseira do as-
sento dentro do suporte de assento e pres-
sione para baixo a parte dianteira do
assento.NOTA:@ Certifique-se de que os assentos estejam
firmemente encaixados. @
1. Projecção
2. Suporte do assento
1. Bloqueio do assento de passageiro
2. Abrir
1. Projecção
2. Suporte do assento
P_5eb_Functions.fm Page 16 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM
Page 32 of 113

FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
PAU00265
Suporte do capaceteRetire o assento do passageiro e pendure o
capacete no suporte para capacete. A se-
guir, volte a instalar o assento do passagei-
ro.
PW000030
AV I S O
@ Nunca conduza com um capacete no su-
porte, porque ele pode chocar com ob-
jectos e causar a perda de controlo e
mesmo acidentes. @
PAU01242
Cofre de arrumaçõesO compartimento de armazenagem está lo-
calizado sob o assento de passageiro.
(Consulte a página 3-15 quanto a detalhes
sobre o procedimento de abertura do as-
sento.)
PW000033
AV I S O
@ Nunca ultrapasse o peso máximo autori-
zado de 3 kg. @
PAU01862*
Afinação da forquilha dianteiraEsta forquilha dianteira está equipada com
ajustadores de pré-carga da mola, de força
de amortecimento do ressalto e da com-
pressão.
PW000037
AV I S O
@ Cada haste da forquilha deve ser regula-
da com a mesma pressão. Um ajustamen-
to desigual pode causar manuseamento
insatisfatório e perda de estabilidade. @
1. Suporte do capacete
1. Cofre de arrumações
P_5eb_Functions.fm Page 17 Wednesday, February 2, 2000 4:16 PM