Page 49 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
8Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neumá-
tico, ya que la superficie de éste
debe “rodarse” para desarrollar sus
características óptimas.SAU00685
Ruedas de radios
Para asegurar unas prestaciones ópti-
mas, la durabilidad y el funcionamiento
seguro de la motocicleta, tome nota de
los puntos siguientes relativos a las rue-
das especificadas.
8Antes de cada utilización debe
comprobar si las llantas de las rue-
das presentan grietas, dobladuras o
deformación y si los radios están
flojos o dañados. Si observa algún
daño, haga cambiar la rueda en un
concesionario Yamaha. No intente
realizar ni la más mínima repara-
ción en una rueda. Una rueda
deformada o agrietada debe susti-
tuirse.
8La rueda se debe equilibrar siem-
pre que se haya cambiado la llanta
o el neumático. Una rueda no
equilibrada puede reducir las pres-
taciones, limitar la manejabilidad
y reducir la vida útil del neumáti-
co.
SAU00694
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
El juego libre de la maneta de embra-
gue debe medir 5–10 mm, como se
muestra. Compruebe periódicamente el
juego libre de la maneta de embrague y,
si es necesario, ajústelo del modo
siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta
de embrague.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el tor-
nillo de ajuste en la dirección a.
Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca
de ajuste en la dirección b.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
c. Juego libre de la maneta de embrague
12
b
a
c
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 47
Page 50 of 86

6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
3. Si con el procedimiento descrito
no consigue obtener el juego libre
especificado de la maneta de
embrague, apriete la contratuerca
y omita el resto del procedimiento.
De lo contrario, proceda del modo
siguiente.
4. Gire completamente el tornillo de
ajuste de la maneta de embrague
en la dirección apara aflojar el
cable de embrague.
5. Afloje la contratuerca en el cárter.
6. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire la
tuerca de ajuste en la dirección a.
Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca
de ajuste en la dirección b.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
21
a
b
7. Apriete la contratuerca en la
maneta de embrague y el cárter.
SAU00696
Ajuste del juego libre de la
maneta de freno
El juego libre de la maneta de freno
debe medir 5–8 mm, como se muestra.
Compruebe periódicamente el juego
libre de la maneta de freno y, si es
necesario, ajústelo del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta
de freno.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de freno gire el tornillo
de ajuste en la dirección a. Para
reducir el juego libre de la maneta
de freno gire el tornillo de ajuste
en la dirección b.
3. Apriete la contratuerca.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
c. Juego libre de la maneta de freno
b
a
2 1c
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 48
Page 51 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SW000099
Xr
8Después de ajustar el juego libre
de la maneta de freno, comprué-
belo y verifique que el freno fun-
cione correctamente.
8Un tacto blando o esponjoso de la
maneta de freno puede indicar la
presencia de aire en el sistema
hidráulico. Si hay aire en el siste-
ma hidráulico hágalo purgar en
un concesionario Yamaha antes
de utilizar la motocicleta. La pre-
sencia de aire en el sistema
hidráulico reducirá las prestacio-
nes del freno, lo cual puede provo-
car la pérdida de control y ser
causa de accidente.
SAU01199
Ajuste de la posición y el juego
libre del pedal de freno
SW000104
Xr
Es aconsejable que un concesionario
Yamaha realice estos ajustes.
Posición del pedal de freno
La parte superior del pedal de freno
debe encontrarse aproximadamente
76,6 mm por encima de la parte supe-
rior de la estribera, como se muestra.
Compruebe periódicamente la posición
del pedal de freno y, si es necesario,
ajústela del modo siguiente.1. Afloje la contratuerca del pedal de
freno.
2. Para subir el pedal de freno gire el
tornillo de ajuste en la dirección
a. Para bajar el pedal de freno
gire el tornillo de ajuste en la
dirección b.
3. Apriete la contratuerca.
SW000105
Xr
Después de ajustar la altura del pedal
de freno debe ajustar el juego libre del
mismo.
1
a
2
b
1. Tornillo de ajuste de la posición del pedal de
freno
2. Contratuerca
1
b
a
1. Estribera
a. Distancia entre el pedal de freno y la
estribera
b. Juego libre del pedal de freno
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 49
Page 52 of 86

6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
Juego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe
medir 20–30 mm en el extremo del
pedal de freno. Compruebe periódica-
mente el juego libre del pedal de freno
y, si es necesario, ajústelo del modo
siguiente.
Para incrementar el juego libre de la
maneta de freno gire la tuerca de ajuste
de la varilla del freno en la dirección
a. Para reducir el juego libre de la
maneta de freno gire la tuerca de ajuste
en la dirección b.
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
1
b a
SW000106
Xr
8Después de ajustar el juego de la
cadena de transmisión o desmon-
tar y montar la rueda trasera,
compruebe siempre el juego libre
del pedal de freno.
8Si no consigue obtener el ajuste
correcto con el procedimiento des-
crito, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
8Después de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.
SAU00713
Ajuste del interruptor de la luz
de freno trasero
El interruptor de la luz de freno trasero,
que se activa con el pedal de freno, está
correctamente ajustado cuando la luz
de freno se enciende justo antes de que
el frenado tenga efecto. Si es necesario,
ajuste el interruptor de las luces del
modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras sostie-
ne el interruptor de la luz de freno tra-
sero en su sitio. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de
ajuste en la dirección a. Para que la
luz de freno se encienda más tarde, gire
la tuerca de ajuste en la dirección b.
1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste
1
2
b
a
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 50
Page 53 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00720
Comprobación de las pastillas
de freno delantero y las zapatas
de freno trasero
Debe comprobar el desgaste de las pas-
tillas de freno delantero y las pastillas
de freno trasero según los intervalos
que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SAU00725
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispo-
ne de una ranura indicadora de desgas-
te que le permite comprobar éste sin
necesidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de la pastilla de
freno, observe la ranura indicadora de
desgaste. Si una pastilla de freno se ha
desgastado hasta el punto en que la
ranura indicadora de desgaste ha desa-
parecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie
el conjunto de las pastillas de freno.
1. Ranura indicadora
1
SAU00727
Zapatas de freno trasero
El freno trasero dispone de un indica-
dor de desgaste que le permite compro-
bar el desgaste de las zapatas sin nece-
sidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de las zapatas de
freno, observe la posición del indicador
de desgaste mientras aplica el freno. Si
una zapata de freno se ha desgastado
hasta el punto en que el indicador de
desgaste llega a la línea del límite de
desgaste de freno, solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjun-
to de las pastillas de freno.
1. Línea del límite de desgaste
2. Indicador de desgaste
1
2
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 51
Page 54 of 86

6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00731
Comprobación del líquido de
freno
Si el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y, como
consecuencia de ello, los frenos pueden
perder su eficacia.
Antes de utilizar la motocicleta, verifi-
que que el líquido de freno se encuen-
tre por encima de la marca de nivel
mínimo y añada líquido según sea
necesario. Un nivel bajo de líquido de
freno puede ser indicativo del desgaste
de las pastillas y/o de una fuga en el
sistema de frenos. Si el nivel de líquido
de freno está bajo, compruebe si las
pastillas están desgastadas y si el siste-
ma de frenos presenta alguna fuga.
1. Marca de nivel mínimo
1
Observe las precauciones siguientes:
8Cuando compruebe el nivel de
líquido, verifique que la parte
superior de la bomba de freno esté
nivelada girando el manillar.
8Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas de
goma se pueden deteriorar, provo-
cando fugas y reduciendo la efica-
cia de los frenos.
8Añada el mismo tipo de líquido de
freno. La mezcla de líquidos dife-
rentes puede provocar una reac-
ción química perjudicial y reducir
la eficacia de los frenos.8Evite que penetre agua en la
bomba de freno cuando añada
líquido. El agua reducirá significa-
tivamente el punto de ebullición
del líquido y puede provocar una
obstrucción por vapor.
8El líquido de freno puede dañar las
superficies pintadas o las piezas de
plástico. Elimine siempre inmedia-
tamente el líquido que se haya
derramado.
8A medida que las pastillas de
freno se desgastan, es normal que
el nivel de líquido de freno dismi-
nuya de forma gradual. No obstan-
te, si el nivel de líquido de freno
disminuye de forma repentina soli-
cite a un concesionario Yamaha
que averigüe la causa. Líquido de freno recomendado:
DOT 4
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 52
Page 55 of 86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03238
Cambio del líquido de frenos
Haga que un distribuidor Yamaha le
cambie el líquido de frenos según los
intervalos especificados en el gráfico
de mantenimiento y lubricación perió-
dicos. Además, haga que sustituyan las
juntas de aceite del cilindro de acciona-
miento de frenos y de las zapatas, así
como el tubo del circuito de frenos,
según los intervalos indicados a conti-
nuación o cuando estén dañados o pre-
senten fugas.
8Juntas de aceite: sustituir cada dos
años.
8Tubo del circuito de frenos: susti-
tuir cada cuatro años.2. Ponga la transmisión en punto
muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando
la motocicleta hasta encontrar la
parte más tensa de la cadena de
transmisión y, seguidamente, mida
el juego de ésta como se muestra.
4. Si el juego de la cadena de trans-
misión es incorrecto, ajústelo del
modo siguiente.
SAU00744
Juego de la cadena de
transmisión
Debe comprobar el juego de la cadena
de transmisión antes de cada utilización
y ajustarlo si es preciso.
Para comprobar el juego de la cadena
de transmisión
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisión, debe mante-
ner la motocicleta vertical y no debe
haber ningún peso sobre la ella.
a. Juego de la cadena de transmisión
a
Juego de la cadena de transmisión:
30–40 mm
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 53
Page 56 of 86

6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU03187
Para ajustar la tensión de la cadena de
transmisión
1. Afloje la tuerca de ajuste del juego
del pedal de freno, la tuerca del eje
y la tuerca de seguridad del tensor
de la cadena en cada extremo del
brazo oscilante.
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno
2. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisión
2
1
1. Tuerca del eje
1
2. Para tensar la cadena de transmi-
sión, gire la tuerca de ajuste en
cada extremo del brazo oscilante
en sentido a. Para aflojar la cade-
na de transmisión, gire la tuerca de
ajuste en cada extremo del brazo
oscilante en sentido b, y, a conti-
nuación, empuje la rueda trasera
hacia delante.
NOTA:
Ayudándose de las marcas de alinea-
ción situadas a cada lado del brazo
oscilante, asegúrese de que las dos
tuercas de ajuste están en la misma
posición para conseguir una correcta
alineación de las ruedas.
1. Marcas de alineación
2. Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
3. Contratuerca
312
b
a
5JX-9-S0 (XVS125) 4/10/0 12:34 AM Page 54