Page 65 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00731
Contrôle du niveau du liquide de
freinSi le niveau de liquide de frein est insuffisant,
des bulles d’air peuvent se former dans le sys-
tème de freinage, ce qui risque de réduire l’effi-
cacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le liquide de
frein arrive au-dessus du repère de niveau mini-
mum et remettre à niveau si nécessaire.
Prendre les précautions suivantes:l
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer, en tournant le guidon, que le
haut du maître cylindre est à l’horizontale.
l
N’utiliser qu’un liquide de frein de la qua-
lité recommandée. Si cette consigne n’est
pas respectée, les joints en caoutchouc ris-
quent de se détériorer et de causer une
fuite, réduisant ainsi l’efficacité de frei-
nage.
l
Toujours ajouter du liquide de frein du
même type. Le mélange de liquides diffé-
rents risque de provoquer une réaction chi-
mique nuisible au fonctionnement du
frein.
l
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le
maître cylindre. L’eau abaisse nettement
le point d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur.
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversé.
l
Si le niveau du liquide de frein diminue
subitement, demander à un concession-
naire Yamaha d’en déterminer la cause.
1. Repère de niveau minimumAvant
1. Repère de niveau minimum
Liquide de frein recommandé: DOT 4Arrière
F_5ja_Periodic.fm Page 21 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 66 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
FAU00742
Changement du liquide de freinLe changement du liquide doit obligatoirement
être effectué par un mécanicien Yamaha. Con-
fier le remplacement des pièces suivantes à un
concessionnaire Yamaha. Ces pièces sont à
remplacer lors d’un entretien périodique ou
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.l
bagues d’étanchéité (tous les deux ans)
l
flexibles de frein (tous les quatre ans)
FAU01830
Contrôle de la flèche de la courroie
de transmission1. Placer la motocyclette sur sa béquille laté-
rale et veiller à ce que les deux roues tou-
chent le sol.
2. Repérer la position de la courroie de trans-
mission en se servant des repères figurant
à côté du hublot de contrôle qui se trouve
au côté arrière gauche du véhicule.3. Exercer une force de 45 N (4,5 kg) sur le
brin inférieur de la courroie de transmis-
sion à l’aide de l’outil spécial, puis vérifier
une nouvelle fois la position de la courroie
de transmission au travers du hublot. La
flèche (c.-à-d. la distance entre la position
d’origine de la courroie et sa position
lorsqu’on lui applique une force) normale
de la courroie de transmission est d’envi-
ron 7,5 à 13 mm.
4. Si la flèche mesurée excède 13 mm, régler
la courroie de transmission.
N.B.:@ L’écart entre les repères figurant à côté du hu-
blot de contrôle est de 5 mm. @
1. Courroie de transmission
2. Repère
a. Flèche
1. Dynamomètre spécial
F_5ja_Periodic.fm Page 22 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 67 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU01748
Réglage de la flèche de la courroie de
transmission1. Desserrer l’écrou d’axe et le boulon du
support d’étrier.2. Desserrer les contre-écrous de chaque côté
du bras oscillant.
3. Pour serrer la courroie de transmission,
tourner les boulons de réglage dans le
sens
a.
Pour desserrer la courroie de transmission,
tourner les boulons de réglage dans le
sens
b, puis pousser la roue vers l’avant.
Serrer chaque boulon de réglage du même
nombre de tours afin de maintenir un ali-
gnement d’axe correct.
4. Serrer les contre-écrous.
FCA00025
ATTENTION:@ Une courroie trop tendue impose des efforts
excessifs au moteur. Maintenir la flèche de la
courroie dans les limites spécifiées. @
5. Serrer l’écrou d’axe et le boulon de sup-
port d’étrier au couple de serrage spécifié.
1. Écrou d’axe de roue
1. Boulon de support d’étrier
1. Boulon de réglage (´ 2)
2. Contre-écrou (´ 2)
3. Axe de roue
Couple de serrage:
Écrou d’axe:
150 Nm (15 m·kg)
Boulon de support d’étrier:
48 Nm (4,8 m·kg)
F_5ja_Periodic.fm Page 23 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 68 of 95
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
FAU02984
Lubrification des pédales de frein et
de sélectionLubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_5ja_Periodic.fm Page 24 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 69 of 95
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayageLubrifier les pivots.
FAU02986
Lubrification de la béquille latéraleLubrifier le pivot et les pièces métalliques ac-
couplées de la béquille latérale. S’assurer que la
béquille latérale se déploie et se replie en dou-
ceur.
FW000113
AVERTISSEMENT
@ Si la béquille latérale ne fonctionne pas en
douceur, consulter un concessionnaire
Yamaha. @
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_5ja_Periodic.fm Page 25 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 70 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FAU02939
Inspection de la fourche avantContrôle visuel
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @S’assurer que le tube plongeur n’est ni griffé ni
endommagé et qu’il n’y a pas de fuite d’huile
importante au niveau de la fourche avant.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette à la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et à plusieurs re-
prises sur le guidon pour vérifier si la dé-
tente de la fourche se fait en douceur.
FC000098
ATTENTION:@ Si la fourche avant est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha. @
FAU00794
Inspection de la directionContrôler régulièrement l’état de la direction.
Des roulements de direction usés ou présentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surélever la roue
avant. Saisir l’extrémité inférieure des four-
reaux de fourche avant et leur imprimer un mou-
vement d’avant en arrière. Si un jeu quelconque
est détecté, faire contrôler et régler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est
plus facile si la roue avant est déposée.
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @
F_5ja_Periodic.fm Page 26 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 71 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
FAU01144
Roulements de roueSi le moyeu de roue avant ou arrière a du jeu ou
si une roue ne tourne pas en douceur, faire ins-
pecter les roulements de roue par un concession-
naire Yamaha.
FAU00800
BatterieCette motocyclette est équipée d’une batterie de
type étanche. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ou d’ajouter de
l’eau distillée.l
Si la batterie semble être déchargée, con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
l
Si des accessoires électriques optionnels
sont installés sur la motocyclette, la batte-
rie se décharge plus rapidement. Il faudra
donc la recharger périodiquement.
FC000101
ATTENTION:@ Ne jamais essayer de retirer les capuchons
d’étanchéité des éléments de la batterie. Cela
endommagerait la batterie. @
FW000116
AVERTISSEMENT
@ L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique et peut causer de graves brûlures. Il
contient de l’acide sulfurique. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
ANTIDOTE:l
EXTERNE: rincer abondamment à
l’eau courante.
l
INTERNE: boire beaucoup d’eau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnésie,
un œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
l
YEUX: rincer à l’eau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir éloignées des étincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller à avoir une
aération adéquate lors de la recharge ou de
l’utilisation de la batterie dans un local
fermé. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité d’une batterie.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
@
1. Batterie
F_5ja_Periodic.fm Page 27 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 72 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
Remisage de la batterie
Si la motocyclette est remisée pendant un mois
ou plus, déposer la batterie, la charger à fond et
la ranger dans un endroit frais et sec.
FC000102
ATTENTION:@ l
Recharger la batterie à fond avant de la
remiser. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon
irréversible.
l
Utiliser un chargeur conçu pour les bat-
teries étanches (MF). L’utilisation d’un
chargeur de type conventionnel risque
d’endommager la batterie. Si un char-
geur pour batteries étanches n’est pas
disponible, contacter un concession-
naire Yamaha.
l
En remontant la batterie sur le véhi-
cule, toujours veiller à effectuer correc-
tement les connexions.
@
FAU01749
Remplacement de fusibleLes boîtes à fusibles sont situées derrière le ca-
che latéral gauche. Retirer le boulon et tirer sur
le cache afin de le déposer.
Si un fusible est grillé, couper le contact ainsi
que le contacteur du circuit concerné. Monter un
nouveau fusible d’ampérage correct. Mettre les
circuits sous tension et contrôler le fonctionne-
ment du circuit concerné. Si le fusible neuf grille
immédiatement, consulter un concessionnaire
Yamaha.
FC000103
ATTENTION:@ Ne pas utiliser de fusibles de calibre supé-
rieur à ceux recommandés. L’utilisation d’un
fusible d’ampérage incorrect peut entraîner
l’endommagement de tout le système électri-
que et poser un risque d’incendie. @
1. Boulon
1. Fusible du système de signalisation
2. Fusible d’allumage
3. Fusible de phare
4. Fusible de réchauffeur de carburateur
5. Fusible du compteur kilométrique
6. Fusible de rechange (´ 3)
F_5ja_Periodic.fm Page 28 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM