Page 65 of 96
6-25
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU02984
Lubricaci—n de los pedales del
freno y de cambiosLubricar las piezas que pivotan.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SAU02986
Lubricaci—n del soporte lateralLubrique el punto de pivote del soporte
lateral y las superficies de contacto de
metal con metal. Compruebe que el
soporte lateral suba y baje con suavi-
dad.
SW000113
XrSi el soporte lateral no se mueve d—cil-
mente, consultar a un concesionario
Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SAU02985
Lubricaci—n de las palancas del
freno y del embragueLubricar las piezas que pivotan.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 26
Page 66 of 96
6-26
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00790
Lubricaci—n de la suspensi—n
traseraLubricar las articulaciones.
Lubricante recomendado:
Grasa de bisulfuro de molibdeno
1
1
1.Boquilla de engrase (´2)
Verificaci—n de operaci—n1.Coloque la motocicleta en un lugar
nivelado.
2.Sostenga la motocicleta en posi-
ci—n erguida con las manos en el
manillar y aplique el freno delan-
tero.
3.Presione los manillares con fuerza
hacia abajo varias veces y com-
pruebe si la horquilla bota con
suavidad.
SC000098
bBSi se encuentra algœn da–o o movi-
miento irregular en la horquilla delan-
tera, consulte con su concesionario
Yamaha.
SAU02939
Inspecci—n de horquilla
delanteraVerificaci—n visual
SW000115
XrSostenga firmemente la moto, para no
correr el peligro de que se caiga la
moto.Compruebe si hay rayaduras o da–os
en el tubo interior y si hay fugas exce-
sivas de aceite en la horquilla delante-
ra.
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 27
Page 67 of 96
SW000115
XrSostenga firmemente la moto, para no
correr el peligro de que se caiga la
moto.
6-27
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU01144
Cojinetes de ruedasSi los cojinetes de la rueda delantera o
trasera tienen juego en el cubo, o si la
rueda no gira suavemente, pedir al con-
cesionario Yamaha que inspeccione los
cojinetes.
SAU00794
Inspecci—n de la direcci—nComprœebese peri—dicamente en que
estado se encuentra la direcci—n.
Cojinetes de direcci—n desgastados o
flojos pueden ser peligrosos. Colocar
un bloque debajo del motor a fin de
levantar del suelo la rueda delantera de
la moto. Luego, doblar el extremo
izquierdo de las horquillas delanteras y
tratar de moverlas hacia adelante y
hacia atr‡s. Si se sintiera algo de juego
libre, pedir a un concesionario Yamaha
que inspeccione y ajuste. Esta inspec-
ci—n se facilita, si se retira la rueda
delantera.
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 28
Page 68 of 96

6-28
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00800
Bater’aEsta motocicleta se equipa con una
bater’a de Òtipo selladaÓ. Por lo tanto,
no es necesario verificar el electr—lito
ni agregar agua destilada en la bater’a.
8Si la bater’a parece haber perdido
su capacidad, consulte a su conce-
sionario Yamaha.
8Si la motocicleta est‡ equipada
con accesorios elŽctricos opciona-
les, la bater’a tender‡ a descargar-
se con m‡s rapidez, por lo que no
deber‡ olvidarse de recargarla
peri—dicamente.
SC000101
bBNo intente nunca de sacar las tapas de
sellado de las cŽlulas de la bater’a.
Podr’a da–arse la bater’a.
Almacenaje de la bater’aCuando no tenga la intenci—n de utili-
zar la motocicleta durante un mes o
per’odo m‡s largo, extraiga la bater’a,
rec‡rguela por completo, y gu‡rdela en
un lugar fresco y oscuro.
SC000102
bB8
8
Recargue por completo la bater’a
antes de guardarla. Si guarda la
bater’a estando descargada,
podr’a causar da–os permanentes
en la bater’a.
8 8
Emplee un cargador de bater’as
dise–ado para bater’as del tipo
sellado (MF). Si emplea un carga-
dor de bater’as convencional
podr’a causar da–os en la bater’a.
Si no dispone de un cargador de
bater’as del tipo sellado, p—ngase
en contacto con su concesionario
Yamaha.
8 8
Asegœrese siempre de que las
conexiones sean correctas cuando
vuelva a instalar la bater’a.
SW000116
XrEl l’quido electr—litio de la bater’a es
venenoso y muy peligroso, provocando
serias quemaduras, etc. Contiene ‡cido
sulfœrico. Evitar el contacto con la piel,
ojos o vestiduras.
Ant’doto:
8 8
EXTERNAMENTE: lavar con
abundante agua.
8 8
INTERNAMENTE: beber leche
en abundancia o tambiŽn
agua.Proseguir con leche de mag-
nesia, huevos batidos o aceite
vegetal. Llamar al doctor inme-
diatemente.
8 8
OJOS: Llavar con agua por 15
minutos y obtener atenci—n mŽdi-
ca oportunamente.
Las bater’as producen gases explosi-
vos. Mantener alejadas las chispas, las
llamas o los cigarillos. Ventilar el lugar
cuando se cargue la bater’a o cuando
se la use en lugares cerrados. Proteger
siempre los ojos cuando se trabaje
cerca de la bater’a.
MANTENER ALEJADA DEL
ALCANCE DE LOS NI„OS.
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 29
Page 69 of 96

SC000103
bBNo utilice fusibles de amperaje supe-
rior al recomendado. La substituci—n
de un fusible por otro de asignaci—n
inapropiada puede provocar enormes
da–os al sistema elŽctrico, e incluso,
que se queme la unidad.
SAU01146
Reemplazo de la bombilla del
faroEsta motocicleta se equipa con un faro
con bombilla de cuarzo. Si la bombilla
del faro se quema, cambie la bombilla
de la siguiente manera:
1.Extraiga el carenaje A. (Vea la
p‡gina 6-7 para encontrar los pro-
cedimientos de extracci—n e insta-
laci—n.)
2.Extraiga la unidad del faro.
6-29
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
Fusible especificado:
20 A
1
1.Parno (´3)
1
2
SAU01307
Reemplazo del fusibleEl fusible est‡ situado detr‡s del panel
A. (Vea la p‡gina 6-7 para los procedi-
mientos de extracci—n e instalaci—n del
panel.)
Si el fusible est‡ quemado, desconecte
el interruptor principal y el interruptor
del circuito correspondiente. Instale un
fusible nuevo del amperaje correcto.
Conecte los interruptores y vea si opera
el dispositivo elŽctrico. Si el fusible se
vuelve a quemar inmediatamente, con-
sulte al concesionario Yamaha.1.Fusible principal
2.Fusible de recaraga
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 30
Page 70 of 96
6-30
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
2
1
3.Extraiga los conectores y la
cubierta de la bombilla.1.Conector (´3)
2.Cubierta del soporte de la bombilla
5.Instale una nueva bombilla en
posici—n y asegœrela con el porta-
bombillas.
SC000105
bBNo toque la parte de vidrio de la bom-
billa. Evite las manchas de aceite, por-
que de lo contrario la transparencia
del vidrio, vida œtil de la bombilla y el
flujo luminoso quedar’an adversamen-
te afectados. Si una bombilla se ensu-
cia con aceite, l’mpiela bien con un
pa–o humedecido con alcohol o disol-
vente.
4.Gire el portabombillas hacia la
izquierda y retire la bombilla
defectuosa.
SW000119
XrMantenga art’culos inflamable y las
manos apartados de la bombilla cuan-
do estŽ encendida, porque estar‡
caliente. No toque la bombilla hasta
que no se haya enfriado.
1
1.Portabombillas
1
1.No tocar
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 31
Page 71 of 96
6-31
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU01095
Reemplazo de la bombilla de la
luz de la se–al de giro1.Extraiga el tornillo y la lente.2.Extraiga la bombilla defectuosa
presion‡ndola hacia dentro y
gir‡ndola hacia la izquierda.
3.Instale una bombilla nueva presio-
n‡ndola hacia dentro y gir‡ndola
hacia la derecha.
4.Instale la lente y apriete el tornillo.
1
2
1.Tornillo
2.Lente
1
1.Bombilla
6.Instale la cubierta de la bombilla y
los conectores y la unidad del faro.
7.Instale el carenaje.
8.Si es necesario ajustar el haz del
faro, solic’telo a un concesionario
Yamaha.
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 32
Page 72 of 96

6-32
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU01579
Soporte de la motocicletaPuesto que la Yamaha XT600E no
tiene soporte central, siga estas precau-
ciones cuando tenga que extraer la
rueda delantera o la trasera o cuando
tenga que realizar otro trabajo de man-
tenimiento que requiera tener vertical
la motocicleta. Compruebe que la
motocicleta estŽ en una posici—n esta-
ble y nivelada antes de empezar cual-
quier trabajo de mantenimiento. Puede
ponerse una caja de madera fuerte
debajo del motor para tener mayor
estabilidad.Servicio de la rueda delanteraPara estabilizar la parte trasera de la
motocicleta, emplee un soporte de
motocicletas o ponga un gato de moto-
cicletas debajo del bastidor en la parte
frontal de la rueda trasera para evitar
que se mueva de un lado al otro.
Entonces, emplee un soporte de moto-
cicletas para levantar la rueda delantera
del suelo.
SAU01623
Reemplazo de la bombilla de la
luz de cola1.Extraiga el tornillo y la lente.
21
1.Tornillo (´2)
2.Lente
2.Extraiga la bombilla defectuosa
presion‡ndola hacia dentro y
gir‡ndola hacia la izquierda.
3.Instale una bombilla nueva presio-
n‡ndola hacia dentro y gir‡ndola
hacia la derecha.
4.Instale la lente y apriete el tornillo.
SC000108
bBNo sobreapriete los tornillos porque
podr’a romperse la lente.
1
1.Bombilla
4PT-9-S6 6 12/27/00 2:30 PM Page 33