Page 17 of 96

3-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
2 1
5&
N
SAU00102
Tac—metroEste modelo est‡ equipado con un tac—-
metro para que el
conductor pueda supervisar las revolu-
ciones del motor y las pueda
conservar dentro de las gamas de
potencia adecuadas.
SC000003
bBNo lo haga funcionar dentro de la zona
roja.
Zona roja: 7.000 rpm y m‡s all‡1.Tac—metro
2.Zone rouge
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00134
Interruptor de las lucesSi se gira el interruptor de las luces a
Ò'
Ó se enciende la luz auxiliar, las
luces del medidor, y la luz trasera. Si se
gira el interruptor a Ò:Ó se enciende
tambiŽn la luz del faro.
SAU00119Interruptor de la luz para adelantar
Ò&ÓPresione el interruptor para operar la
luz de paso.
SAU00121
Interruptor reductor de lucesGirar a posici—n Ò&Ó para luz alta y a
posici—n Ò%Ó para luz de cruce.SAU00127Interruptor de se–al de giroEmpujar el interruptor hacia Ò)Ó para
se–alizar un giro hacia la derecha.
Empujar el interruptor hacia Ò(Ó para
se–alizar un giro hacia la izquierda. El
interruptor volver‡ a la posici—n central
una vez que se lo suelte. Para anular la
se–al del interruptor, presionarlo hacia
adentro una vez que haya vuelto al cen-
tro.
SAU00129
Interruptor de la bocina Ò*ÓApretar el bot—n para tocar la bocina.
4 5 123*
1.Interruptor de las luces
2.Interruptor de la luz para adelantar Ò
&
Ó
3.Interruptor reductor de luces
4.Interruptor de se–al de giro
5.Interruptor de la bocina Ò*Ó
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 16
Page 18 of 96

3-4
1
2
,
SAU00138
Interruptor de parada del motorEl interruptor de parada del motor es
un dispositivo de seguridad a usarse en
casos de emergencia, tales como cuan-
do vuelca la motocicleta o en caso de
problemas en el sistema de aceleraci—n.
Gire el interruptor a la posici—n Ò#Ó
para arrancar el motor.
En caso de emergencia, gire el inte-
rruptor a la posici—n Ò$Ó para parar el
motor.1.Interruptor de parada del motor
2.Interruptor de arranque Ò,Ó
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00143
Interruptor de arranque Ò,ÓPresionar el interruptor de partida para
arrancar el motor.
SC000005
bBAntes de arrancar el motor referirse a
las instrucciones para el arranque.
SAU00152
Palanca del embragueLa palanca del embrague est‡ situada a
la izquierda del manillar, y el sistema
de corte del circuito de encendido est‡
incorporado en el soporte de la palanca
del embrague. Apriete Žsta palanca
contra el pu–o para desenganchar el
embrague y suŽltela para engancharlo
nuevamente. La palanca debe ser apre-
tada sœbitamente y soltada lentamente
para una partida suave. (Remitirse a los
procedimientos de arranque del motor
para la descripci—n del sistema de corte
del circuito de encendido.)
1
1.Palanca del embrague
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 17
Page 19 of 96
3-5
1
5
4
3
2
N
1
1.Pedal de cambio
N.Punto muerto
SAU00157
Pedal de cambioEsta moto tiene 5 velocidades de
engrane constante, con relaciones de
transmisi—n perfectamente espaciadas.
El cambio de marchas se realiza
mediante el pedal de cambio, colocado
en el lado izquierdo del motor.FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
SAU00158
Palanca del freno frontalLa palanca del freno frontal se encuen-
tra en el lado derecho del manillar. Para
accionar dicho freno, tirar de la palanca
hacia el manillar.
SAU00162
Pedal del freno traseroEl pedal del freno trasero est‡ en el
lado derecho de la motocicleta.
D‡ndole al pedal hacia abajo, entrar‡
en funci—n el freno trasero.
1.Palanca del freno frontal
1
1.Pedal del freno trasero
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 18
Page 20 of 96

3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
2
1
SAU00177
Tapa del dep—sito de
combustiblePara abrirInsertar la llave en la cerradura y girar-
la 1/4 a la izquierda.
Girar la tapa 1/3 de vuelta a la izquier-
da y quitarla del dep—sito.Para cerrarPoner la tapa en el orificio y girarla 1/3
de vuelta a la
derecha. Trabar la tapa gir‡ndola 1/4 de
vuelta a la derecha y extraer la llave.1.Destrabar
2.Abrir
NOTA:
La tapa del dep—sito no se puede insta-
lar a menos que estŽ destrabada. La
llave debe permanecer en la tapa hasta
que Žsta se halle correctamente instala-
da y trabada en el dep—sito de combus-
tible.
SW000023
XrAsegurarse que la tapa estŽ correcta-
mente instalada y trabada antes de
conducir la motocicleta.
2
1
1.Tubo de llenado
2.Nivel de combustible
SAU01183
CombustibleAsegœrese de que haya suficiente com-
bustible en el dep—sito. Llene el dep—si-
to hasta la parte inferior del tubo de
relleno como se muestra en la ilustra-
ci—n.
SW000130
XrNo sobrecargar el dep—sito de combus-
tible. Evitar salpicar combustible
sobre el motor caliente. No llene el
dep—sito de combustible por encima de
la parte inferior del tubo de relleno
porque podr’a rebosar despuŽs cuando
el combustible se caliente y se expande.
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 19
Page 21 of 96

3-7
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
SAU00185
bBLimpie inmediatamente el combustible
derramado con un pa–o seco y limpio
etc. El combustible puede da–ar las
superficies pintadas o partes pl‡sticas.
SAU00191
NOTA:
Si ocurre golpeteo o traqueteo, emplee
una marca distinta de gasolina o de
grado de octanos superior.
SAU003050
Grifo de combustibleEl grifo de combustible actœa como
una v‡lvula entre el dep—sito y el car-
burador y tambiŽn filtra el combustible.
El grifo de combustible tiene tres posi-
ciones:OFFCon el grifo de combustible en esta
posici—n, no fluye el combustible.
Ajuste siempre el grifo de combustible
en esta posici—n cuando el motor no
estŽ en marcha. Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo con
nœmero de octanos de
investigaci—n de 91 o m‡s.
Capacidad del dep—sito de
combustible:
Total:
15,0 L
Reserva:
2,0 L
RES
ONFUEL
OFF
1
1.Marca de la flecha situada en ÒOFFÓOFF: posici—n de desconexi—n
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 20
Page 22 of 96

3-8
OFF
ONFUEL RES
1
RES
RESEsto indica la reserva. Si se queda sin
combustible mientras est‡ conducien-
do, ajuste el grifo de combustible en
esta posici—n. Llene el dep—sito lo antes
posible. Asegœrese de volver a poner el
grifo de combustible en la posici—n
ÒONÓ despuŽs de repostar.1.Marca de la flecha situada en ÒRESÓ
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
b
a
SAU03032
Perilla del estrangulador
(choke) Ò1ÓCuando el motor est‡ fr’o, para arran-
car se requiere una mezcla m‡s rica de
aire/combustible, suministrada por el
estrangulador (choke).
Mueva la perilla en la direcci—n de
a
para activar el estrangulador (choke).
Mueva la perilla en la direcci—n de b
para desactivar el estrangulador
(choke).
1.Perilla del estrangulador (choke) Ò1Ó
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
ONCon el grifo de combustible en esta
posici—n, el combustible fluye a el car-
burador. Ajuste el grifo de combustible
en esta posici—n para arrancar el motor
y para circular.1.Marca de la flecha situada en ÒONÓON: posici—n de normal
RES: posici—n de reserva
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 21
Page 23 of 96
3-9
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
Para volver a instalar el asiento, inserte
los salientes de la parte frontal del
asiento en los soportes, y apriete enton-
ces los pernos.NOTA:
Asegurarse que el asiento estŽ asegura-
do firmemente.
12
SAU00260
PortacascosPara abrir el portacascos, inserte la
llave en la cerradura y
h‡gala girar en la direcci—n indicada.
Para cerrar el
portacascos, vuelva el portacascos a su
posici—n original.
SW000030
XrNunca andar en la motocicleta con el
casco sobre el soporte para casco por-
que podr’a golpear contra otros obje-
tos, causando pŽrdida de la estabilidad
y accidentes.1.Portacasco
2.Abrir
SAU00240
AsientoPara sacar el asiento, extraiga los per-
nos.
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 22
Page 24 of 96

3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
Una longitud de ajuste del resorte
m‡s corta aumenta la carga previa
del resorte, y una longitud de ajus-
te del resorte m‡s larga reduce la
carga previa del resorte.
SC000015
bBNunca intente girar el ajustador m‡s
all‡ de su posici—n m‡xima o m’nima.3.Apriete la contratuerca a la torsi—n
especificada.
SC000018
bBApriete siempre la contratuerca contra
la tuerca de ajuste del resorte y apriete
la contratuerca a la torsi—n especifica-
da.
1
1.Distancia ÒAÓ
Carga previa del resorte
M’nima (blanda):
Distancia A: 248,5 mm
Est‡ndar:
Distancia A: 243 mm
M‡xima (dura):
Distancia A: 237,5 mm
Torsi—n de apriete:
Contratuerca:
42 Nm (4,2 m0kg)
a
b
1 2
SAU01650
Ajuste del amortiguador traseroEste amortiguador est‡ provisto de un
ajustador de la carga previa del resorte.
Ajuste la carga previa del modo
siguiente.
1.Afloje la contratuerca.
2.Gire la tuerca de ajuste en la direc-
ci—n apara aumentar la carga
previa del resorte, y en la direc-
ci—n bpara reducirla. La carga
previa del resorte se determina
mediante la longitud de ajuste del
resorte.1.Contratuerca
2.Tuerca de ajuste
4PT-9-S6 1~5 12/27/00 2:30 PM Page 23