Page 41 of 78

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
HAU00629
Regolazione del carburatoreIl carburatore è un organo vitale del motore
e necessita di una regolazione molto preci-
sa. La maggior parte delle regolazioni deve
essere effettuata da un Concessionario
Yamaha che ha tutte le conoscenze tecni-
che e l’esperienza per svolgere questo la-
voro. Tuttavia i seguenti punti possono
essere realizzati dal proprietario come par-
te della manutenzione giornaliera.
HC000094
ATTENZIONE:@ Il carburatore è già stato regolato dalla
Yamaha, dopo numerose prove. Se que-
ste regolazioni vengono modificate, ne
può derivare un rendimento insufficien-
te del motore e dei danni. @
HAU01168
Regolazione del regime di
minimoNOTA:@ Per questa procedura deve essere utilizza-
to un contagiri per la diagnostica. @1. Applicare il contagiri. Avviare il motore
e lasciarlo scaldare per qualche minu-
to ad un regime di circa da 1.000 a
2.000 giri/min. Aumentando qualche
volta per qualche secondo fino a rag-
giungere dai 4.000 ai 5.000 giri/min.
Quando il motore risponde rapida-
mente all’accellerazione, vuol dire che
è caldo.2. Regolare il regime di minimo del moto-
re sulla velocità motore specificata
usando la vite di fermo del gas. Girare
la vite in direzione
a per aumentare la
velocità del motore o in direzione
b
per diminuire la velocità del motore.
NOTA:@ Se il regime di minimo specificato non può
essere ottenuto dopo aver effettuato la re-
golazione descritta precedentemente, con-
sultare un Concessionario Yamaha. @1. Vite di fermo dell’acceleratoreRegime di minimo standard:
1,300 ~ 1,400 giri/min
H_3mw.book Page 11 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 42 of 78
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
HAU00634
Regolazione del cavo
acceleratoreNOTA:@ Prima di controllare il gioco del cavo dell’ac-
celeratore deve essere regolato il regime di
minimo del motore. @Regolare il cavo dell’acceleratore girando il
dado di regolazione fino ad ottenere l’ap-
propriato gioco alla presa dell’acceleratore.1. Allentare il controdado.
2. Girare il dado di regolazione in direzio-
ne
a per aumentare il gioco e in dire-
zione
b per diminuire il gioco.
3. Serrare il contro-dado.
HAU00636
Regolazione della catena a
cammeCon l’uso, la catena a camme si allenta,
provocando uno scorretto tempismo della
valvola e rumori del motore. Per prevenire
che ciò accada, il tensore della catena a
camme deve essere regolarmente regola-
to. Questa regolazione, comunque, deve
essere eseguita da tecnici specializzati
Yamaha.
a. GiocoGioco:
3 ~ 5 mm
1. Dado di regolazione
2. Controdado
H_3mw.book Page 12 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 43 of 78

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU00637
Regolazione del gioco-valvoleCon l’uso, il gioco valvole aumenta, ciò non
tarda a provocare un rumore anormale e
una impropria distribuzione di carburante/
aria. Per prevenire questa anomalia, il gio-
co delle valvole deve essere regolato perio-
dicamente. Questo lavoro deve essere
affidato ad un meccanico qualificato che co-
nosce bene le moto Yamaha.
HAU00647
PneumaticiPer assicurare il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e un funzionamento sicu-
ro, notare quanto segue:
Pressione aria pneumatici
Controllare sempre e regolare la pressione
prima di usare la motocicletta.
HW000082
AVVERTENZA
@ La pressione aria dei pneumatici deve
essere controllata e regolata quando i
pneumatici sono a temperatura ambien-
te. La pressione deve essere regolata in
funzione al peso totale dei bagagli, del
pilota, del passeggero e degli accessori
(carenature, borse ecc., se approvate
per questo modello) e della velocità del
veicolo. @
CE-32ICarico massimo* 160 kg
Pressione a freddo Davanti Posteriore
Fino a carico 90 kg*175 kPa
(1,75 kg/cm
2,
1,75 bar)200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)
90 kg ~ Carico
massimo*175 kPa
(1,75 kg/cm
2,
1,75 bar)225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)
* Il carico è il peso totale dei bagagli, del pilota, del
passeggero e degli accessori.
H_3mw.book Page 13 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 44 of 78

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
HW000083
AVVERTENZA
@ Un carico appropriato della moto, è im-
portante per la maneggevolezza, la fre-
nata e per le altre prestazioni e
caratteristiche di sicurezza della moto.
Non trasportare oggetti mal fissati che
potrebbero sganciarsi. Imballare con
cura i bagagli più pesanti al centro della
moto e ripartire i pesi in modo uguale su
ogni lato. Regolare correttamente la so-
spensione in funzione del carico, con-
trollare lo stato e la pressione dell’aria
dei pneumatici. NON SOVRACCARICA-
TE MAI LA VOSTRA MOTO. Assicurarsi
che il peso totale dei bagagli, del pilota,
del passeggero e degli accessori (care-
nature, borse ecc., se approvate per
questo modello) non superi il carico
massimo della moto. L’uso di una moto
sovraccarica può causare danni al pneu-
matico, un incidente e persino lesioni
gravi. @
Ispezione dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
usare la motocicletta. Se la profondità del
battistrada centrale raggiunge il limite come
illustrato, o se il pneumatico contiene chiodi
o frammenti di vetro, o se il lato è incrinato,
contattare immediatamente un concessio-
nario Yamaha e far sostituire il pneumatico.CE-10ICE-26I
NOTA:@ Questi limiti possono differire da nazione a
nazione a seconda delle leggi. In questo
caso, uniformasi ai limiti specificati dalle
leggi della propria nazione. @
1. Parete laterale
a. Profondità battistradaDAVANTI
Fabbricante Misura Tipo
Inoue 3,00-17 45P 8F
POSTERIORE
Fabbricante Misura Tipo
Inoue 3,50-16 52P 8RA
Spessore minimo del
battistrada (davanti e
posteriore)1,6 mm
H_3mw.book Page 14 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 45 of 78

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
HAU00681
AVVERTENZA
@ l
L’uso del mezzo con pneumatici ec-
cessivamente consumati riduce la
stabiltà di guida e può portare ad
una perdita di controllo. Far sostitu-
ire immediatamente da un rivendi-
tore Yamaha i pneumatici
eccessivamente consumati. Il cam-
bio dei freni, dei pneumatici e di tut-
ti i pezzi delle ruote deve essere
affidato ad un tecnico del Servizio
Yamaha.
l
Non è raccomandabile aggiustare
con pezze una camera d’aria buca-
ta. Se tale riparazione fosse assolu-
tamente necessaria, eseguirla con
grande attenzione e ricambiare la
camera d’aria il più presto possibile
con un prodotto di buona qualità.
@
HAU00685
RuotePer assicurare il massimo rendimento, una
lunga durata ed un utilizzo sicuro, notare i
seguenti punti:l
Controllare sempre le ruote prima di
mettersi in viaggio. Verificare che non
ci siano delle fenditure, delle curvature
o distorsioni nelle ruote; assicurarsi
che i raggi siano tesi e senza guasti.
Qualsiasi condizione anormale esista
in una ruota, consultare un Conces-
sionario Yamaha. Non cercare di fare
la benchè minima riparazione alla ruo-
ta. Se una ruota è deformata o spac-
cata, deve essere sostituita.
l
I pneumatici e le ruote devono essere
equilibrati ogni volta che uno di essi
viene sostituito o rimontato. Non ri-
spettare questo consiglio può portare
ad un cattivo funzionamento, ad una
cattiva tenuta di strada ed ad una du-
rata breve del pneumatico.
l
Guidare a velocità moderata dopo
aver cambiato un pneumatico, perché
il battistrada deve essere rodato per
sviluppare le sue caratteristiche otti-
mali.
H_3mw.book Page 15 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 46 of 78

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
HAU00692
Regolazione del gioco della leva
della frizioneIl gioco della leva della frizione deve essere
regolato su 10 ~ 15 mm. Se il gioco non è
corretto, regolare nel seguente modo.
1. Allentare il controdado.
2. Girare il bullone di regolazione sulla
leva frizione in direzione
a per au-
mentare il gioco o in direzione
b per
diminuire il gioco.
3. Fissare il controdado.
NOTA:@ Se non è possibile ottenere un’appropriata
regolazione o se la frizione non funziona
correttamente, chiudere da un Concessio-
nario Yamaha di ispezionare il meccanismo
interno della frizione. @
HAU00696
Regolazione del gioco della leva
del freno anterioreIl gioco alla leva del freno anteriore deve
essere di 2 ~ 5 mm.
1. Allentare il controdado.
2. Girare il bullone di regolazione in dire-
zione
a per aumentare il gioco o in di-
rezione
b per ridurre il gioco.
3. Dopo la regolazione serrare il contro-
dado.
1. Controdado
2. Bullone di regolazione
c. Gioco
1. Controdado
2. Bullone di regolazione
c. Gioco
H_3mw.book Page 16 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 47 of 78

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HW000099
AVVERTENZA
@ l
Verificare che il gioco della leva dei
freni sia corretto e assicurarsi che il
freno funzioni correttamente.
l
Una sensazione di morbidezza o
spughosa alla leva freno può indi-
care la presenza di aria nel sistema
freni. Questa aria deve essere elimi-
nata spurgando il circuito freni, pri-
ma di usare la moto. L’aria nel
circuito, diminuirà di molto l’effica-
cia della frenata e può portare ad
una perdita di controllo e ad un in-
cidente. Chiedere ad un Concessio-
nario Yamaha di controllare e
spurgare il circuito, se necessario.
@
HAU01105
Regolazione dell’altezza e del
gioco del pedale del freno
posteriore
HW000104
AVVERTENZA
@ È consigliabile far effettuare questa re-
golazione ad un Concessionario
Yamaha. @
Altezza del pedale
Il pedale del freno deve essere posizionato
in modo che la parte superiore del pedale
del freno sia allineata con la parte superiore
dell’appoggiapiedi.
1. Allentare il controdado.
2. Girare il bullone di regolazione nella
direzione
a per alzare il pedale del
freno o nella direzione
b per abbas-
sare il pedale del freno.
3. Fissare il controdado.
HW000105
AVVERTENZA
@ Dopo aver regolato l’altezza del pedale,
regolare il gioco del pedale del freno. @
1. Bullone di regolazione
(altezza del pedale)
2. Controdado
3. Altezza del pedale
c. Gioco
H_3mw.book Page 17 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM
Page 48 of 78

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
Gioco
Il gioco all’estremità del pedale del freno
deve essere di circa su 20 ~ 30 mm. Girare
il dado di regolazione in direzione
a per
aumentare il gioco del pedale del freno o in
direzione
b per diminuire il gioco del peda-
le del freno.
HW000103
AVVERTENZA
@ Controllare il funzionamento della luce
del freno dopo avere regolato il freno
posteriore. @
HAU01646
Regolazione dell’interruttore
luce frenoL’interruttore della luce freno posteriore è
attivato dal pedale del freno ed è regolato
correttamente quando la luce freno si illumi-
na appena prima che il freno faccia effetto.
Regolare l’interruttore della luce freno come
segue.
1. Rimuovere il pannello A.
2. Rimuovere il coperchio della batteria
rimuovendo la vite.3. Trattenere il corpo dell’interruttore in
modo che non ruoti mentre si gira il
dado di regolazione.
4. Girare il dado di regolazione in direzio-
ne
a per far illuminare prima la luce
freno. Girare il dado di regolazione in
direzione
b per far illuminare più tardi
la luce freno.
1. Dado di regolazione
1. Coperchio della batteria
2. Vite
1. Interruttore luce freno
2. Dado di regolazione
H_3mw.book Page 18 Wednesday, October 4, 2000 7:22 PM