Page 17 of 90

3-4
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU00127
Para indicar volta ˆ direita, deslize o inte-
rruptor para Ò6Ó; para indicar volta ˆ
esquerda, cancelar o interruptor para
Ò4Ó. Logo que libere o interruptor, este
sinal, accione o interruptor na sua extre-
central.
PAU00129
Interruptor da buzina Ò*Ó
Carregue neste interruptor para buzinar.
1
2
1.Indicador da temperatura do refrigerante
2.Zona vermelha
PAU01652
Indicador da temperatura do
refrigeranteEste indicador mostra a temperatura do
l’quido refrigerante quando o interruptor
principal est‡ ligado. A temperatura de
funcionamento do motor varia segundo
motor. Se a agulha apontar para a zona
vermelha ou para uma zona superior,
pare a moto e deixe arrefecer o motor.
PC000002
kKN‹o continue a conduzir com o motor
sobreaquecido.
2
1
3
4
1.Interruptor das luzes
2.Interruptor de farol alto/baixo
3.Interruptor da buzina Ò*Ó
4.
PAU00118
Interruptores do guiador
PAU00134
Interruptor das luzes
Ò'
Ó acendem-se a luz auxiliar, as
luzes do contador e o farolim traseiro.
:Ó, acende-
se tambŽm a luze do farol.
PAU00121
Interruptor de farol alto/baixo
&Ó
para os m‡ximos e Ò%Ó para os mŽdios.
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 16
Page 18 of 90
3-5
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
1.Interruptor de paragem do motor
PAU00138
Interruptor de paragem do motor
Este interruptor Ž um dispositivo de segu-
-
cia, como por exemplo, quando uma
moto resvala ou se ocorrer qualquer pro-
#Ó para ligar
$Ó para o
desligar.
PAU00155
Alavanca de embraiagemA alavanca de embraiagem est‡ situada
no punho esquerdo do guiador.
Para desengatar a embraiagem, aperte
esta alavanca contra o punho do guiador
e solte-a para a engatar. Para uma ope-
-
tar rapidamente a alavanca e solt‡-la len-
tamente.
6
5
4
3
2
1 N
1
PAU00157
velocidadesEsta moto est‡ equipada com uma trans-
miss‹o de 6 velocidades de engrenamen-
to constante.
situado ˆ esquerda do motor e Ž utilizado
mudar de velocidade.1.
N.Ponto morto
1
1.Alavanca de embraiagem
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 17
Page 19 of 90
3-6
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
1.Alavanca do trav‹o da frente
PAU00158
Alavanca do trav‹o da frenteA alavanca do trav‹o da frente est‡ situa-
da no punho direito do guiador. Aperte-a
contra o punho do guiador para activar o
trav‹o da frente.
1
1.Pedal do trav‹o de tr‡s
PAU00162
Pedal do trav‹o de tr‡sO pedal do trav‹o de tr‡s est‡ situado do
lado direito da moto. Carregue no pedal
para activar o trav‹o de tr‡s.
31
2
PAU00177
Tampa do dep—sito de
combust’velPara abrir
Meta a chave e desande-a 1/4 de volta
para a esquerda. Rode a tampa 1/3 de
volta para a esquerda e retire-a do dep—-
sito.
Para fechar
Coloque a tampa no gargalo do enchedor
e rode 1/3 de volta para a direita.
Bloqueie a tampa rodando a chave 1/4 de
volta para a direita e retire a chave.1.Tampa do dep—sito
2.Desbloquear
3.Abrir
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 18
Page 20 of 90

3-7
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
NOTA:
A tampa de dep—sito s— pode ser fechada
se estiver desbloqueada. A chave deve
ficar na tampa atŽ esta estar bem instala-
da e bloqueada no dep—sito de combust’-
vel.
PW000023
HVerifique se a tampa est‡ bem instala-
da e fechada antes de conduzir a sua
moto.
21
1.Tubo de enchimento
2.N’vel do combust’vel
PAU01183
Combust’vel
Certifique-se de que o dep—sito contŽm
combust’vel suficiente. Encha o dep—sito
de combust’vel atŽ a base do tubo de
enchiment, conforme mostrado na ilus-
PW000130
HN‹o encha demasiado o dep—sito de
combust’vel. Evite derramar combust’-
vel sobre o motor quente. N‹o encha o
dep—sito acima da base do tubo de
enchimento, do contr‡rio poder‡
transbordar logo que o combust’vel se
2
1 3 4
1.Tubo de enchimento
2.Agulha de enchimento
3.V‡lvula de charneira
4.N’vel do combust’vel
PAU01184
Combust’vel
Certifique-se de que o dep—sito contŽm
combust’vel suficiente.
Quando reabastecer, certifique-se de
inserir a pistola da mangueira no orif’cio
de abastecimento e de encher o dep—sit
atŽ a base do tubo de enchiment,confor-
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 19
Page 21 of 90
3-8
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PW000130
HN‹o encha demasiado o dep—sito de
combust’vel. Evite derramar combust’-
vel sobre o motor quente. N‹o encha o
dep—sito acima da base do tubo de
enchimento, do contr‡rio poder‡
transbordar logo que o combust’vel se
PAU00185
kKLimpe sempre imediatamente o com-
bust’vel derramado com um pano
macio seco e limpo. O combust’vel
pode deteriorar as superf’cies pinta-
PAU00191
NOTA:
motor, utilize uma outra marca de gasoli-
na ou gasolina com um ’ndice de octano
mais elevado.
PAU01084
Catalisador
Esta moto est‡ equipada com um conver-
sor catal’tico na c‰mara de escape.
PW000128
HO sistema de escape est‡ quente
durante e algum tempo depois de se
ter parado o motor. Veja se ele j‡ arre-
feceu antes de efectuar qualquer afi-
Combust’vel recomendado:
Gasolina normal sem chumbo
com um ’ndice de octano de 91
Capacidade do dep—sito:
Total:
10,0 L
Reserva:
1,8 L
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 20
Page 22 of 90

3-9
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PC000114
kKH‡ que ter em conta os seguintes pon-
outros danos.
8Utilize apenas gasolina sem
com chumbo pode causar danos
irrepar‡veis ao conversor catal’ti-
co.
8Nunca estacione esta moto num
lugar onde ela possa provocar
materiais de f‡cil combust‹o.
8Nunca mantenha o seu motor na
velocidade m‡xima durante muito
tempo.
PAU03050
Torneira de combust’velA torneira de combust’vel fornece com-
bust’vel do dep—sito ao carburadore e fil-
tra-o.
OFF
Com a v‡lvula de combust’vel nesta
n‹o estiver a funcionar.
RES
ONFUEL
OFF
1
1.Sinal de seta posicionada em ÒOFFÓ
PAU02956
îleo do motor de dois temposCertifique-se de que haja suficiente —leo
de motor de dois tempos no dep—sito de
—leo. Acrescente o —leo recomendado,
conforme necess‡rio.
21
1.Tempa do dep—sito de —leo
2.Tempa
îleo recomendado:
Yamalube 2 ou —leo de motor de
2 tempos (grau JASO FC ou grau
ISO EG-C, EG-D)
Capacidade do dep—sito de —leo:
1,2 L
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 21
Page 23 of 90
3-10
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
1.Simal da seta posicionada em ÒONÓON
Com a v‡lvula de combust’vel nesta
-
buradore. Normalmente, acciona-se o
motor e conduz-se com a v‡lvula de com-
a
b
1
RES
Isto significa reserva. Se lhe faltar com-
logo que possa. Certifique-se de regular
a alavanca de volta a ÒONÓ ap—s o rea-
bastecimento!
PAU02976
Motor de arranque (choke) Ò1ÓO arranque de um motor frio requer uma
mistura ar-combust’vel mais rica. Um cir-
cuito separado de arranque fornece esta
mistura.
apara ligar o
motor de arranque (choke).
bpara desligar
o motor de arranque (choke).1.Motor de arranque (choke) Ò1Ó
OFF
ONFUEL RES
1
RES
1.Sinal da seta posicionada em ÒRESÓ
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 22
Page 24 of 90

3-11
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
PAU00212
Pedal de arranqueAfaste o pedal de arranque do motor e
carregue nele ligeiramente com o pŽ atŽ
as velocidades engatarem e, em seguida,
carregue suavemente mais atŽ baixo
para fazer arrancar o motor. Este modelo
tem um pedal de arranque acoplado de
maneira que o motor pode arrancar em
qualquer velocidade se a embraiagem
estiver desengatada. Todavia, recomen-
da-se p™r a embraiagem em ponto morto
antes de fazer arrancar o motor.1.Pedal de arranque
PAU02934
Vire os punhos do guiador completamen-
te para a direita e abra a tampa de blo-
Insira a chave e rode-a 1/8 de volta para
a esquerda. A seguir, pressione a chave
enquanto vira os punhos do guiador leve-
mente para a esquerda e rode a chave
1/8 de volta para a direita.
remova a chave e feche a tampa de blo-
queio.
1
1.
Para liberar o bloqueio
Insira a chave, pressione-a e rode-a 1/8
de volta para a esquerda, de tal forma
que a mesma se solte. A seguir, libere e
remova a chave.
3MB-9-P7 12/27/00 3:03 PM Page 23