Page 25 of 80
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
2
34
5
6
7
8
9
ce.
N.B.:
S’assurer que la selle est bien remise
en place avant de démarrer.
FAU14300
Accroche-casque
L’accroche-casque est situé sous la
selle.
Fixation d’un casque à l’accroche-
casque
1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-8.)
2. Accrocher le casque à l’accroche-
casque, puis refermer correcte-
ment la selle.
AVERTISSEMENT
FWA10160
Ne jamais rouler avec un casque ac-
croché à l’accroche-casque, car le
casque pourrait heurter un objet et
cela risque de provoquer la perte de
contrôle du véhicule et être la cause
d’un accident.
Retrait d’un casque de l’accroche-
casque
Ouvrir la selle, décrocher le casque de
l’accroche-casque, puis refermer la sel-
le.
1. Accroche-casque
ZAUM00**
1
Page 26 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU14510
Compartiment de rangement
Le compartiment de rangement se
trouve sous la selle. (Voir page 3-8.)
AVERTISSEMENT
FWA10960
Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de ran-
gement, qui est de 5 kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule, qui est
de 170 kg (375 lb).
ATTENTION:
FCA10080
Noter les points suivants avant d’uti-liser le compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule
est exposé au soleil. Il convient
donc de ne pas conserver d’ob-
jets sensibles à la chaleur dans
le compartiment de rangement.
Afin d’éviter d’humidifier le
compartiment de rangement,
emballer tout objet mouillé dans
un sac en plastique avant de le
ranger dans le compartiment.
Comme il se peut que de l’eau
pénètre dans le compartiment
de rangement lors du lavage du
scooter, il est préférable d’em-
baller tout objet se trouvant
dans ce compartiment dans un
sac en plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur
ou d’objets fragiles dans le
compartiment de rangement.
Pour ranger un casque dans le com-
partiment de rangement, le retourner et
placer le côté visière vers l’avant.
N.B.:
Certains casques, en raison de
leur taille ou de leur forme, ne peu-
vent trouver place dans le compar-
timent de rangement.
Ne pas laisser le scooter sans sur-
veillance lorsque la selle est
ouverte.
1. Compartiment de rangement
ZAUM00**
1
Page 27 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
2
34
5
6
7
8
9
FAUT1070
Crochet de fixation des
bagages
AVERTISSEMENT
FWAT1030
Ne pas dépasser la limite de
charge du crochet de fixation
des bagages, qui est de 3 kg
(7 lb).
Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule, qui est
de 170 kg (375 lb).
FAU15300
Béquille latérale
La béquille latérale est située sur le
côté gauche du cadre. Relever ou dé-
ployer la béquille latérale avec le pied
tout en maintenant la moto à la vertica-
le.
N.B.:
Le contacteur intégré à la béquille laté-
rale fait partie du système du coupe-cir-
cuit d’allumage, qui coupe l’allumage
dans certaines situations. (Le fonction-
nement du système du coupe-circuit
d’allumage est expliqué ci-après.)
AVERTISSEMENT
FWA10240
Ne pas rouler avec la béquille latéra-
le déployée ou lorsque la béquille ne
se relève pas correctement. Celle-ci
pourrait toucher le sol et distraire le
pilote, qui pourrait perdre le contrôle
du véhicule. Le système de coupe-
circuit d’allumage de Yamaha per-
met de rappeler au pilote qu’il doit
relever la béquille latérale avant de
se mettre en route. Il convient doncde contrôler régulièrement ce systè-
me en procédant comme décrit ci-
après et de le faire réparer par un
concessionnaire Yamaha en cas de
mauvais fonctionnement.
1. Crochet de fixation des bagages
ZAUM00**1
Page 28 of 80
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAUT1091
Contrôle du fonctionnement
du contacteur de béquille
latérale
Contrôler le fonctionnement du contac-
teur de béquille latérale en veillant à ce
que les points suivants soient respec-
tés.
AVERTISSEMENT
FWA10260
Pour ce contrôle, le véhicule
doit être dressé sur sa béquille
centrale.
Si un mauvais fonctionnement
est constaté, faire contrôler le
système par un concessionnai-
re Yamaha avant de démarrer.
Mettre le contact.
Relever la béquille latérale.Appuyer sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant l’un des freins. Le
moteur se met en marche.Déployer la béquille latérale.
Si le moteur cale :
Le contacteur de la béquille latérale
est en ordre.
Page 29 of 80

4-1
2
3
45
6
7
8
9
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FAU15591
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter
rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé
aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des
pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de
vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que
peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
AVERTISSEMENT
FWA11150
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il con-
vient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
Page 30 of 80

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU15602
Points à contrôler avant chaque utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant
Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-6
Huile moteur
Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-8
Huile de transmission finale
S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-11
Frein avant
Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter le liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-20, 6-21
Frein arrière
Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.6-19, 6-20
Poignée des gaz
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier
de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-23
Roues et pneus
S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-16, 6-18
Leviers de frein
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-23
Page 31 of 80
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
2
3
45
6
7
8
9
Béquille centrale, béquille
latérale
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-23
Attaches du cadre
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteurs
Contrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale
Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-11
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Page 32 of 80

5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15980
AVERTISSEMENT
FWA10870
Il importe, avant d’utiliser le vé-
hicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le fonctionne-
ment de certaines commandes,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même pour
une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques et
peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort
en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit
bien ventilé.
Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille cen-
trale soit déployée avant de
mettre le moteur en marche.
FAUT1100
Mise en marche d’un moteur
froid
ATTENTION:
FCA10250
Voir à la page 5-3 et consulter les
instructions concernant le rodage
du moteur avant d’utiliser le véhi-
cule pour la première fois.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du dé-
marreur ou en enfonçant le kick
tout en actionnant le frein avant ou
arrière.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche
lorsqu’on appuie sur le contacteur du
démarreur, relâcher celui-ci, attendre
quelques secondes, puis essayer à
nouveau. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que possi-
ble afin d’économiser l’énergie de la
batterie. Ne pas actionner le démarreur
pendant plus de 5 secondes d’affilée.Si le moteur ne se met pas en marche
à l’aide du démarreur, utiliser le kick.
ATTENTION:
FCA11040
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais
accélérer à l’excès tant que le mo-
teur est froid !