201-1. NOTE
circostanze che hanno provocato inci-
denti e lesioni.
I dati EDR vengono registrati dalla vet-
tura solo in caso di grave incidente. In
condizioni di marcia normali il sistema
EDR non registra dati e non vengono
salvati dati personali, che riguardino ad
esempio nome, sesso, età o luogo
dell'incidente.
Eventuali altri soggetti, ad esempio gli
organi preposti all'applicazione della
legge, possono tuttavia mettere in rela-
zione i dati EDR con i dati di identifica-
zione personale che vengono
normalmente acquisiti durante le inda-
gini su un incidente.
Per leggere i dati registrati dall'EDR è
necessario disporre di apparecchiature
speciali e avere la possibilità di acce-
dere alla vettura o all'EDR. Oltre al pro-
duttore della vettura, le informazioni
possono essere lette da altri soggetti
come ad esempio gli organi preposti
all'applicazione della legge, se sono in
possesso di apparecchiature speciali e
se hanno la possibilità di accedere alla
vettura o all'EDR.
Area dell'Unione economica eurasia-
tica:
REGOLAMENTAZIONE TECNICA
DELL'UNIONE DOGANALE “SULLA
SICUREZZA DEI MEZZI DI TRA-
SPORTO SU RUOTE” TR CU
018/2011 Allegato 3, Sezione 2 (Requi-
siti relativi alla rumorosità interna
all'abitacolo delle vetture), Tabella 2.1,
Commenti 3
Questa vettura non può essere utiliz-
zata a fini pubblici (come taxi, ad esem-pio).
In base alla variante per il paese speci-
fico, il numero identificativo può essere
ubicato in posizioni diverse sulla vet-
tura. In questo capitolo vengono
descritte le posizioni possibili per la
gamma di modelli.
Il numero identificativo della vettura si
trova nel vano motore sul lato destro
della vettura.
Il numero identificativo della vettura si
Livelli di rumorosità all'interno
della vettura
Numero identificativo della vet-
tura
Aspetti generali
Va n o m o t o r e
Targhetta identificativa sul
lato destro
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 20 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
29
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
■Tasti del Controller
1Premere il tasto sul volante.
2Attendere il segnale acustico.
3Pronunciare il comando.Se non sono disponibili altri comandi
vocali, attivare la funzione tramite
Toyota Supra Command.
Non utilizzare il sistema di controllo
vocale per le chiamate di emergenza.
In situazioni di stress la voce e la tona-
lità possono risultare alterate. Si ritarda
così inutilmente il collegamento telefo-
nico.
Utilizzare invece il tasto SOS ubicato in
corrispondenza dello specchietto retro-
visore interno.
Controller
Ta s t oFunzione
Premere una volta: per richia-
mare il menu principale.
Premere due volte: per visua-
lizzare tutte le voci di menu
del menu principale.
Per richiamare il menu di
comunicazione.
Richiamo menu multimedia-
lità/radio.
Per richiamare il menu di
inserimento della destina-
zione nel sistema di naviga-
zione.
Per richiamare la mappa di
navigazione.
Premere una volta: per richia-
mare la schermata prece-
dente.
Tenere premuto: per richia-
mare gli ultimi menu usati.
Per richiamare il menu delle
opzioni.
Controllo vocale
Attivazione del sistema di con-
trollo vocale
Questo simbolo indica che il
sistema di controllo vocale è
attivo.
Termine del controllo vocale
Premere il tasto sul volante o
pronunciare ›Annulla‹.
Informazioni per le chiamate di
emergenza
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 29 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
41
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Assistenza stradale"
Viene stabilita una connessione vocale.
Concierge Service fornisce indicazioni,
ad esempio, su hotel, ristoranti, ecc. e
può inviare alla vettura SMS con le
informazioni desiderate. Gli indirizzi
possono essere trasmessi direttamente
al sistema di navigazione.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Concierge Services"
Viene stabilita una connessione vocale
con Concierge Service.
I servizi di manutenzione remota sono
finalizzati a mantenere la mobilità della
vettura.
I servizi di manutenzione remota pos-
sono comprendere quanto segue:
• Roadside assistance
Quando si scende dalla vettura, spe-
gnere il motore, azionare il freno di sta-
zionamento e bloccare le portiere.Quando si parcheggia, fermarsi in
un'area di parcheggio sicura e desti-
nata a questo scopo, azionare l'interrut-
tore “P” (parcheggio) sulla leva
selettrice e spegnere il motore.
Toyota Supra Connect
Concierge Service
Manutenzione remota
Dopo la marcia
Quando si parcheggia
AVVISO
Quando si dorme nella vettura, spegnere il
motore.
Quando non è possibile evitare di dormire
all'interno della vettura, parcheggiare in un
luogo sicuro, spegnere il motore e, se pos-
sibile, dormire sul sedile del passeggero.
Se si lascia il motore acceso, è possibile
premere il pedale dell'acceleratore o azio-
nare la leva selettrice inconsapevolmente,
potenziali cause di incidenti. Inoltre, se il
motore funziona a un numero di giri alto
per molto tempo, l'impianto di scarico e il
motore stesso possono raggiungere tem-
perature elevate e costituire una poten-
ziale causa di incendio.
AVVISO
Parcheggiare con attenzione, avendo cura
di non lasciare la vettura vicino a materiali
infiammabili.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 41 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
483-1. COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
A seconda della dotazione, sulla vet-
tura sono installate le seguenti teleca-
mere e sensori:
• Telecamere dietro il parabrezza.
•Retrocamera.
• Sensore radar anteriore.
• Sensori radar laterali, posteriori.
• Sensori a ultrasuoni nei paraurti.
Mantenere la zona delle telecamere e
dei sensori della vettura pulita e libera
da ostacoli.
*: Se in dotazione
Le telecamere sono ubicate in corri-
spondenza dello specchietto retrovi-
sore interno.
La telecamera si trova nella zona della
modanatura della maniglia del portel-
lone posteriore.
La funzionalità della telecamera può
essere limitata oppure possono essere
visualizzati informazioni errate, ad
esempio nelle seguenti situazioni:
• Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
• Su pendii o avvallamenti ripidi o in
curve strette.
• Se il campo visivo dei sensori è
oscurato, ad esempio a causa di
accessori o adesivi sul parabrezza.
• Se l'obiettivo della telecamera è con-
Sensori della vettura
Equipaggiamento della vettura
Panoramica
Telecamere
Telecamere dietro il para-
brezza*
Retrocamera
Limiti di sistema delle teleca-
mere
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 48 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
49
3 3-1. COMANDI
COMANDI
taminato o danneggiato.
• In caso di luce forte in senso oppo-
sto o forti riflessi, ad esempio se il
sole è basso all'orizzonte.
• In condizioni di oscurità.
• Telecamera dietro il parabrezza: se
la telecamera si è surriscaldata ed è
temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
• Telecamera dietro il parabrezza:
durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di guasto del sistema può
essere visualizzato un messaggio del
Check Control.
*: Se in dotazione
Il sensore radar si trova nel paraurti
anteriore.
*: Se in dotazione
I sensori radar si trovano nel paraurti.
La funzionalità dei sensori radar può
essere limitata o non disponibile, ad
esempio nelle seguenti situazioni:
• Se i sensori sono contaminati, ad
esempio da brina.
• Se i sensori sono oscurati, ad esem-
pio da adesivi e pellicole o dal porta-
targa.
• Se il sensore non è orientato corret-
tamente, ad esempio in seguito a un
danno riportato in fase di parcheg-
gio.
Sensori radar
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO
I sensori radar della vettura e analoga-
mente i sistemi assistenza conducente
possono essere compromessi da
influenze esterne, ad es. interferenza.
Sussiste il rischio di incidente. Osservare
attentamente le condizioni del traffico cir-
costante, tenersi pronti ad assumere il
controllo del volante e dei freni in qualsiasi
momento e a intervenire attivamente ove
appropriato.
Sensore radar anteriore*
Sensori radar laterali, poste-
riori*
Limiti di sistema dei sensori
radar
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 49 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
683-1. COMANDI
4›Audio‹
• Per fare in modo che i comandi
vocali disponibili vengano letti ad
alta voce, pronunciare: ›Comandi
vocali‹.
• Per fare in modo che le informazioni
sul sistema di controllo vocale ven-
gano lette ad alta voce: ›Informa-
zioni generali sull'inserimento
vocale‹.
• Per fare in modo che la guida sul
menu attuale venga letta ad alta
voce: ›Guida‹.
Non utilizzare il sistema di controllo
vocale per le chiamate di emergenza.
In situazioni di stress la voce e la tona-
lità possono risultare alterate. Si ritarda
così inutilmente il collegamento telefo-
nico.
Utilizzare invece il tasto SOS ubicato in
corrispondenza dello specchietto retro-
visore interno, vedere pagina 345.
È possibile scegliere se il sistema
debba usare il dialogo standard o una
variante breve.
Con la versione breve del dialogo
vocale gli annunci del sistema vengono
riprodotti in forma abbreviata.
Mediante Toyota Supra Command:1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
4"Modalità vocale:"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
È possibile rispondere a eventuali
domande del sistema di controllo
vocale poste in merito alle indicazioni
vocali fornite in precedenza. La fun-
zione si può disattivare nel caso le
domande siano frequenti e indeside-
rate, ad esempio nel caso di rumori di
sottofondo o se si parla.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
4"Risposta durante emissione voc."
L'elaborazione vocale online consente
la funzione di dettatura, un inserimento
della destinazione naturale e migliora la
qualità del riconoscimento vocale. Per
l'uso della funzione, i dati vengono tra-
smessi tramite un collegamento criptato
al gestore del servizio e memorizzati a
livello locale.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
Guida per il sistema di controllo
vocale
Informazioni per le chiamate di
emergenza
Impostazioni
Selezione del dialogo
Sovrapposizione fra comandi
vocali ed emissione vocale
Elaborazione vocale online
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 68 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
69
3 3-1. COMANDI
COMANDI
4"Riconoscim. voc. tramite server"
Ruotare la manopola del volume men-
tre vengono fornite indicazioni vocali
fino a impostare il volume desiderato.
• L'impostazione del volume rimane
costante anche se viene modificato il
volume di altre fonti audio.
• Possono venire riconosciuti determi-
nati rumori, che possono causare
problemi. Tenere chiuse portiere e
finestrini.
• Rumori provenienti dal passeggero o
dal divano posteriore possono inter-
ferire con il sistema. Evitare rumori
di sottofondo nella vettura quando si
pronunciano i comandi.
• Il riconoscimento vocale può essere
pregiudicato da cadenze dialettali
molto accentuate. Parlare con voce
forte e chiara.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti non presenti in una vettura, ad
esempio a causa degli allestimenti spe-
ciali selezionati oppure della variante
per il paese specifico. Questo vale
anche per le funzioni e i sistemi di sicu-
rezza. Per utilizzare le rispettive fun-
zioni e sistemi, osservare la normativa
e le disposizioni nazionali in vigore.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3Eventualmente, selezionare "Lin-
gua"
4"Lingua:"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
Per informazioni sul dialogo per il
sistema di controllo vocale, vedere
pagina 68.
Regolazione del volume
Limiti del sistema
Impostazioni generali
Equipaggiamento della vettura
Lingua
Selezione della lingua
Impostazione del dialogo
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 69 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
71
3 3-1. COMANDI
COMANDI
4"Formato data:"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
In base alla variante per il paese speci-
fico si possono selezionare le unità di
misura per diversi valori, ad esempio
consumo, distanze e temperatura.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Unità"
4Selezionare la voce di menu desi-
derata.
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
Se la localizzazione della vettura è atti-
vata, è possibile visualizzare la posi-
zione attuale della vettura nelle app
Toyota Supra.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Localizzazione vettura"
4"Localizzazione vettura"Per alcune funzioni vengono visualiz-
zate automaticamente delle finestre di
informazioni sul Control Display. Alcune
di queste finestre di informazioni si pos-
sono attivare o disattivare.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Popup"
4Selezionare l'impostazione deside-
rata.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Display"
4"Control display"
5"Luminosità notturna"
6Ruotare il Controller fino a ottenere
la luminosità desiderata.
7Premere il Controller.
La regolazione della luminosità può non
risultare immediatamente evidente, in
base alle condizioni di luce.
Può essere selezionato il contenuto
visualizzato in alcune voci di menu del
menu principale.
Selezione delle unità di misura
Attivazione/disattivazione
dell'indicazione della posi-
zione attuale della vettura
Principio di funzionamento
Attivazione/disattivazione
Attivazione/disattivazione fine-
stra delle informazioni
Control Display
Luminosità
Selezione del contenuto del
menu principale
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 71 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分