321
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
additivi adatti si possono richiedere
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata.
Non tutti gli additivi in commercio sono
adatti alla vettura. Il produttore della
vettura raccomanda di utilizzare un
liquido di raffreddamento conforme alla
specifica BMW LC-18. Non miscelare
additivi di colore diverso. Rispettare il
rapporto 50:50 per la miscelazione di
acqua e additivo. Informazioni sugli
additivi adatti si possono richiedere
presso un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure un'officina
specializzata.
In base alla motorizzazione, nel vano
motore sono presenti uno o due serba-toi del liquido di raffreddamento. Con-
trollare i livelli del liquido di
raffreddamento e rabboccare.
Alla consegna dalla fabbrica, il serba-
toio del liquido di raffreddamento può
essere riempito in eccesso. Il normale
livello del liquido di raffreddamento si
ottiene prolungando il tempo di funzio-
namento.
Il livello del liquido di raffreddamento è
indicato dalla tacca Max nel bocchet-
tone di riempimento del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
Per ulteriori informazioni:
Panoramica, vedere pagina 314.
1Far raffreddare il motore.
2Aprire il cofano motore, vedere
pagina 315.
3Aprire leggermente girando in
senso antiorario il coperchio del ser-
batoio del liquido di raffreddamento
per lasciarlo sfiatare.
4Aprire il coperchio del serbatoio del
liquido di raffreddamento.
5Il livello del liquido di raffredda-
mento è corretto se è appena sotto
Note di sicurezza
AVVISO
Se il sistema di raffreddamento viene
aperto a motore caldo, il liquido di raffred-
damento può fuoriuscire e provocare
ustioni. Sussiste il pericolo di lesioni.
Aprire il sistema di raffreddamento solo a
motore freddo.
AVVISO
Gli additivi sono nocivi per la salute e gli
additivi sbagliati possono danneggiare il
motore. Sussiste il pericolo di lesioni e il
pericolo di danni materiali. Evitare che gli
indumenti, la pelle o gli occhi vengano in
contatto con gli additivi e non ingerire que-
sti ultimi. Utilizzare soltanto additivi appro-
vati.
Livello del liquido di raffred-
damento
Aspetti generali
Controllo del livello liquido di raf-
freddamento
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 321 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
323
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Il serbatoio del liquido lavavetri si trova
nel vano motore.
L'utilizzo di liquidi lavavetri concentrati
o di antigelo a base di alcol a basse
temperature inferiori a -15 °C può com-
portare visualizzazioni errate.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Il sistema di manutenzione avverte
quando è necessario intervenire con la
manutenzione, fornendo così assi-
stenza per il mantenimento delle condi-
zioni ottimali di sicurezza circa il
funzionamento della vettura e il suo uti-
lizzo su strada.
L'entità degli interventi richiesti e gli
intervalli della manutenzione possono
variare in base alle specifiche per cia-
scun paese. Lavori di sostituzione,
ricambi, mezzi d'esercizio e materiale a
usura vengono calcolati separata-
mente. Ulteriori informazioni sono repe-
ribili presso un concessionario del
produttore o presso un altro concessio-
nario qualificato o un'officina specializ-
zata.
NOTA
Eventuali additivi contenenti silicone
aggiunti nel liquido lavavetri per ottenere
l'effetto perlato dell'acqua sui cristalli pos-
sono danneggiare l'impianto lavacristalli.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non
aggiungere additivi a base di silicone nel
liquido lavavetri.
NOTA
L'utilizzo di diversi liquidi lavavetri concen-
trati o antigelo insieme può danneggiare
l'impianto lavacristalli. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Non utilizzare insieme
liquidi lavavetri concentrati o antigelo
diversi. Osservare le indicazioni e i rap-
porti di miscela riportati sui contenitori.
Panoramica
Malfunzionamento
Manutenzione
Equipaggiamento della vettura
Sistema di manutenzione
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 323 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
3245-1. MOBILITÀ
Condition Based Service CBS deter-
mina i requisiti di manutenzione utiliz-
zando sensori e algoritmi speciali che
valutano le condizioni di impiego della
vettura.
Il sistema permette quindi di adeguare
gli interventi di manutenzione al profilo
personale di utilizzo.
Sul Control Display possono essere
visualizzate le informazioni relative al
prossimo tagliando, vedere pagina 169.
Non vengono considerati i periodi di
fermo con batteria della vettura scolle-
gata.
In tali casi far aggiornare da un conces-
sionario del produttore o da un altro
concessionario qualificato o da un'offi-
cina specializzata gli interventi di manu-
tenzione periodici, ad esempio per il
liquido dei freni ed eventualmente l'olio
motore e il microfiltro/filtro a carbone
attivo.
Far eseguire la manutenzione e le ripa-
razioni da un concessionario del pro-
duttore o da un altro concessionario
qualificato o da un'officina specializ-
zata.Gli interventi di manutenzione eseguiti
vengono inseriti nelle certificazioni di
manutenzione e nei dati relativi alla vet-
tura. Gli inserimenti sono come un
libretto di assistenza e dimostrano la
regolarità della manutenzione.
Gli interventi di manutenzione eseguiti
vengono visualizzati sul Control
Display, vedere pagina 169.
La manutenzione programmata deve
essere eseguita a intervalli prestabiliti
secondo il programma di manuten-
zione.
Per maggiori informazioni sul programma di
manutenzione, consultare il "Libretto di Assi-
stenza Toyota" o "Libretto Garanzia Toyota".
La manutenzione programmata deve
essere eseguita a intervalli prestabiliti
secondo il programma di manuten-
zione.
Per maggiori informazioni sul programma di
manutenzione, consultare il "Warranty and
Service Booklet".
La manutenzione programmata
deve essere eseguita a intervalli pre-
Condition Based Service CBS
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Periodi di fermo
Cronologia dell'assistenza
Manutenzione e riparazione
Inserimento
Visualizzazione
Manutenzione programmata
(per l’Europa)
Manutenzione programmata
(per Australia)
Manutenzione programmata
(ad eccezione di Europa e
Australia)
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 324 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
325
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
stabiliti secondo il programma di
manutenzione.
L’intervallo per la manutenzione program-
mata è determinato dalla lettura del conta-
chilometri o dall’intervallo temporale, a
seconda di quale dei due eventi si verifica
per primo, indicati nel programma.
Gli interventi di manutenzione che hanno
luogo oltre l’ultimo periodo previsto devono
essere effettuati agli stessi intervalli.
Dove rivolgersi per gli interventi di
manutenzione?
È questione di buon senso portare la vettura
dal concessionario Toyota locale non solo
per gli interventi di manutenzione, ma anche
per altre ispezioni e riparazioni.
I tecnici Toyota formano un team di speciali-
sti qualificati che hanno ricevuto le ultime
informazioni di manutenzione tramite bollet-
tini tecnici, consigli per la manutenzione e
programmi di formazione presso il conces-
sionario. Anziché imparare lavorando sulla
vostra vettura, hanno imparato prima a lavo-
rare sulle vetture Toyota. Non sembra la
soluzione migliore?
Il vostro concessionario Toyota ha investito
parecchi soldi negli utensili e apparecchia-
ture di manutenzione speciali Toyota. In que-
sto modo i lavori possono essere svolti al
meglio e a costi inferiori.
L’ufficio assistenza del concessionario
Toyota effettuerà gli interventi di manuten-
zione programmata sulla vostra vettura in
modo affidabile e economico.
I tubi flessibili in gomma (per il sistema di
raffreddamento e riscaldamento, l’impianto
frenante e il sistema di distribuzione carbu-
rante) devono essere controllati da un tec-
nico qualificato secondo il programma di
manutenzione Toyota.
I tubi flessibili in gomma costituiscono degli
elementi di manutenzione particolarmente
importanti. Se i tubi flessibili risultano dete-riorati o danneggiati, devono essere sostituiti
immediatamente. Si fa presente che i tubi
flessibili in gomma si deteriorano col tempo,
con conseguente presenza di rigonfiamenti,
sfregamenti o crepe.
Non sono necessari interventi di manu-
tenzione diversi dalla normale manu-
tenzione per mantenere i livelli di
emissioni della vettura entro i limiti pre-
visti.
Dopo il blocco della vettura, i dispositivi
collegati alla presa per OBD attivano
l'impianto di allarme. Scollegare i dispo-
sitivi collegati alla presa per OBD prima
di bloccare la vettura.
Per l'Australia: manutenzione
Presa per diagnosi on board
OBD
Aspetti generali
Nota di sicurezza
NOTA
Un utilizzo non conforme della presa per la
diagnosi on board OBD può comportare
irregolarità di funzionamento della vettura.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Fare
eseguire gli interventi di assistenza e di
manutenzione tramite la presa per la dia-
gnosi on board OBD soltanto da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata o altre
persone autorizzate. Collegare soltanto gli
apparecchi il cui utilizzo tramite la presa
per diagnosi on board OBD sia stato verifi-
cato e ritenuto sicuro.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 325 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
3465-1. MOBILITÀ
Stato di operatività attivato.
Chiamata di emergenza funzio-
nante.
Se la dotazione comprende il
sistema automatico di chiamata di
emergenza: la scheda SIM integrata
nella vettura viene attivata.
In determinate circostanze, ad esempio
l'apertura degli airbag, immediatamente
dopo un grave incidente viene attivata
automaticamente una chiamata di
emergenza. La chiamata di emergenza
automatica non viene compromessa
dalla pressione del tasto SOS.
1Per aprire toccare leggermente la
copertura.
2Premere il tasto SOS fino all'accen-
sione del LED verde in corrispon-
denza del tasto.Il LED verde si accende quando la
chiamata di emergenza è stata atti-
vata.
Se sul Control Display viene visualizzata
una richiesta di interruzione, la chiamata di
emergenza può essere interrotta.
Compatibilmente con la situazione, atten-
dere nella vettura fino a quando viene stabi-
lita la connessione vocale.
Il LED verde lampeggia quando è
stata stabilita la connessione con il
numero di emergenza.
Con una chiamata di emergenza vengono
trasmessi al centralino del pronto intervento i
dati utili a determinare le necessarie misure
di soccorso. Ad esempio l'attuale posizione
della vettura, qualora sia possibile determi-
narla.
Per informazioni su trasmissione e memoriz-
zazione dati, vedere pagina
14.
Anche se non si sente più il centralino del
pronto intervento attraverso gli altoparlanti, il
chiamante può essere ancora udito dall'ope-
ratore del centralino.
La chiamata di emergenza viene termi-
nata dal centralino del pronto inter-
vento.
Può compromettere la funzione della
chiamata di emergenza.
Il LED in corrispondenza del tasto SOS
lampeggia per circa 30 secondi. Viene
visualizzato un messaggio del Check
Control.
Far controllare il sistema da un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Panoramica
Tasto SOS.
Requisiti per il funzionamento
Attivazione automatica
Attivazione manuale
Malfunzionamento
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 346 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
367
6 6-1. CONSULTAZIONE
CONSULTAZIONE
Tipo B
*: Le classi più vicine al valore “1” indicano prestazioni migliori.
Per ulteriori informazioni sul tipo di olio motore, vedere pagina 319.
Produttore dello pneu-
maticoMichelin
Classe di resistenza al
rotolamento dello pneu-
matico (5 livelli)
*55
Classe di aderenza sul
bagnato dello pneuma-
tico (5 livelli)
*22
Dimensioni dello pneu-
matico255/35 ZR19 96Y XL275/35 ZR19 100Y XL
Olio motore
Motore benzina
“Toyota Genuine Motor Oil SN 0W-20 C5 for GR Toyota Supra” «Olio motore originale Toyota
SN 0W-20 C5 per Toyota Supra GR»
“BMW Longlife-17 FE+ 0W-20”
Sistema di raffreddamento
Tipo di liquido di raffredda-
mento“Antifreeze and Corrosion Inhibitor Frostox” «HT-12 Antigelo
e anticorrosione Frostox HT-12»
Cambio manuale
Tipo di liquido“Manual Transmission Fluid MTF-LT-5” «Liquido per
cambio manuale MTF-LT-5»
Cambio automatico
Tipo di liquido“Automatic Gearbox Oil ATF 3+” «Olio cambio automa-
tico ATF 3+»
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 367 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
523Indice alfabetico
Indicazioni di malfunzionamento, vedere
Messaggi della vettura ...................... 161
Informazioni divieto di sorpasso ........ 225
Informazioni limite di velocità ............. 225
Informazioni sul divieto di sorpasso .. 225
Informazioni sullo stato, Toyota Supra
Command ............................................. 56
Inizializzazione, Controllo pressione
pneumatici TPM ................................. 301
Inserimento di lettere e numeri ............. 61
interruttore a chiave per gli airbag pas-
seggero ............................................... 195
Interruttore airbag, vedere Interruttore a
chiave per gli airbag passeggero ..... 195
Interruttore di modalità Sport...... 153, 159
Interruttore luci ..................................... 178
Interruttore per la dinamica di marcia,
vedere Interruttore di modalità Sport
............................................................. 159
Interruttore strumentazione combinata,
vedere Impianto tergicristalli ............ 149
Interruttori degli alzacristalli elettrici . 101
Interruttori, vedere Cockpit ................... 44
Interruzione di corrente ....................... 335
Intervallo di cambio olio, vedere Pros-
simo tagliando ................................... 169
Interventi nel vano motore .................. 314
ISOFIX, punti di aggancio del seggiolino
per bambini ........................................ 123
J
Joystick, Cambio automatico.............. 153
K
Keyless Go, vedere Sistema chiave intel-
ligente ................................................... 93
Kick-down, Cambio automatico .......... 153
L
Lampadine e luci .................................. 333
Lampeggiamento fari........................... 148
Lampeggiatori di emergenza .............. 344
Larghezza dello schienale................... 107
Larghezza, vettura ............................... 362
Launch Control .................................... 158
Lavaggio della vettura ......................... 354
Lavaggio, vettura ................................. 354
Leva
Leva del cambio................................ 152
Leva del cambio
Cambio manuale............................... 152
Leva selettrice, Cambio automatico... 153
Limitatore di velocità, manuale .......... 228
Limite di velocità regolabile, vedere Limi-
tatore di velocità manuale ................ 228
Limite di velocità, visualizzazione, vedere
Informazioni limite di velocità .......... 225
Linee della traiettoria di marcia, retroca-
mera .................................................... 250
Linee di sterzata, retrocamera ............ 250
Lingua, impostazione sul Control Display
.............................................................. 69
Liquido di raffreddamento .................. 321
Liquido di raffreddamento motore ..... 321
Liquido di raffreddamento motore, capa-
cità ...................................................... 367
Livello del liquido di raffreddamento . 321
Livello dell'olio motore, controllo elettro-
nico ..................................................... 318
Luce posteriore, vedere Lampadine e luci
............................................................ 333
Luce retromarcia, sostituzione delle lam-
padine, vedere Lampadine e luci ..... 333
Luce targa, vedere Lampadine e luci . 333
Luci........................................................ 178
Luci abitacolo ....................................... 184
Luci abitacolo a vettura bloccata ......... 88
Luci abitacolo durante lo sblocco ........ 86
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 523 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分