13
1 1-1. NOTE
NOTE
smette alcuni dati relativi ai consumi
della vettura, i cosiddetti dati OBFCM,
alla Commissione europea, ad esempio
dati sul consumo di carburante o di
energia o la distanza percorsa. Il tito-
lare registrato può rifiutarsi di fornire
dati a questo scopo.
A seconda dell'allestimento, è possibile
collegare dispositivi portatili, ad esem-
pio smartphone, alla vettura e utilizzarli
per comandare funzionalità come
Toyota Supra Connect. Ad esempio,
audio e immagini del dispositivo porta-
tile possono essere resi attraverso il
sistema multimediale della vettura.
Al dispositivo portatile vengono tra-
smesse informazioni specifiche. In fun-
zione del tipo di collegamento, possono
essere ad esempio dati sulla posizione
e altre informazioni generali sulla vet-
tura. Ciò consente un utilizzo ottimale
delle app selezionate, ad esempio navi-
gazione o riproduzione musicale. Le
modalità di elaborazione ulteriore dei
dati vengono stabilite dal fornitore
dell'applicazione utilizzata.
Nelle vetture dotate di un collegamento
via rete wireless sono possibili scambi
di dati tra la vettura e altri sistemi, ad
esempio Toyota Supra Connect.
In caso di servizi online forniti dal pro-
duttore della vettura, le relative funzioni vengono descritte in documentazione
adeguata, ad esempio il Libretto uso e
manutenzione o il sito web del produt-
tore. In tali sedi vengono fornite anche
le informazioni legali rilevanti sulla pri-
vacy.
Per la fornitura dei servizi online ven-
gono utilizzati dati personali. Lo scam-
bio di dati avviene attraverso una
connessione sicura, ad esempio con i
sistemi appositamente previsti dal pro-
duttore della vettura.
Le eventuali operazioni di raccolta, ela-
borazione e utilizzo di dati personali
che esulino da quanto necessario per
la fornitura dei servizi devono avvenire
esclusivamente sulla base di un'auto-
rizzazione legale, un accordo contrat-
tuale o previo consenso da parte
dell'utilizzatore.
Grazie a Toyota Supra Connect la vet-
tura è collegata a una serie di servizi
digitali. Se utilizzato, vengono trasferiti
online soltanto i dati memorizzati nella
vettura necessari per lo svolgimento del
servizio concordato, ad esempio le
informazioni di identificazione e posi-
zione. La base è costituita da un
accordo contrattuale con l'utente.
Nei singoli casi, il trasferimento dei dati
si attiva al verificarsi di eventi predefi-
niti, ad esempio una chiamata di emer-
genza automatica. Il collegamento alla
rete wireless si può stabilire utilizzando
un apparecchio ricetrasmittente proprio
della vettura o dispositivi portatili a uso
personale, ad esempio gli smartphone.
Il trasferimento dei dati può essere
disattivato su richiesta.
Il collegamento via rete wireless con-
Dispositivi portatili
Servizi
Aspetti generali
Servizi del produttore della vettura
Toyota Supra Connect
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 13 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
181-1. NOTE
La posizione della vettura può essere
determinata sulla base delle celle tele-
foniche esclusivamente dal gestore
della rete mobile. Il provider non può
collegare il numero identificativo della
vettura e il numero telefonico della
scheda SIM installata. Soltanto il pro-
duttore della vettura è in grado di cre-
are un collegamento tra numero
identificativo della vettura e il numero
telefonico della scheda SIM installata.
I dati di registro delle chiamate di emer-
genza vengono salvati in una memoria
della vettura. I dati di registro più vecchi
vengono eliminati periodicamente. I
dati di registro comprendono ad esem-
pio informazioni su dove e quando è
stata attivata una chiamata di emer-
genza.
In casi eccezionali è possibile leggere i
dati di registro contenuti nella memoria
della vettura. La lettura dei dati di regi-
stro avviene solitamente previa ordi-
nanza del tribunale ed è possibile
unicamente collegando direttamente
appositi dispositivi alla vettura.
Il sistema è concepito in modo da atti-
vare automaticamente una chiamata di
emergenza quando si verifica un inci-
dente di una determinata gravità, che
viene rilevato dai sensori presenti nella
vettura.Nel corso di una chiamata di emer-
genza effettuata dal sistema di chia-
mata di emergenza intelligente,
vengono inviate alla centrale di emer-
genza incaricata le stesse informazioni
che il sistema di chiamata di emer-
genza legale invia al centralino del
pronto intervento.
Inoltre tramite il sistema di chiamata di
emergenza intelligente vengono tra-
smesse a una centrale di emergenza
incaricata dal produttore della vettura, e
inoltrate se necessario al centralino del
pronto intervento, anche le informazioni
seguenti:
• Dati dell'incidente, ad esempio la
direzione della collisione rilevata dai
sensori della vettura, per facilitare la
pianificazione degli interventi dei
soccorritori.
• Dati di contatto, come ad esempio il
numero di telefono della scheda SIM
installata e il numero di telefono del
conducente, se disponibile, per con-
sentire all'occorrenza un contatto
rapido con le persone coinvolte
nell'incidente.
I dati relativi a una chiamata di emer-
genza attivata vengono memorizzati
nella vettura. I dati contengono informa-
zioni sulla chiamata di emergenza, ad
esempio località e ora della chiamata.
Le registrazioni audio della chiamata di
emergenza vengono memorizzate nella
centrale di emergenza.
Le registrazioni audio del cliente ven-
gono conservate per 24 ore, per il caso
in cui fosse necessario analizzare i det-
Determinazione della posizione
Dati di registro delle chiamate di
emergenza
Chiamata di emergenza automa-
ticaInformazioni trasmesse
Memorizzazione dei dati
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 18 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
19
1 1-1. NOTE
NOTE
tagli della chiamata di emergenza. Suc-
cessivamente le registrazioni audio
vengono eliminate. Le registrazioni
audio dell'operatore della centrale di
emergenza vengono conservate per 24
ore, ai fini di un controllo qualità.
I dati ottenuti nell'ambito della chiamata
di emergenza automatica vengono uti-
lizzati esclusivamente per l'elabora-
zione della chiamata di emergenza. Il
produttore della vettura fornisce infor-
mazioni, nell'ambito degli obblighi di
legge, su dati da lui elaborati ed even-
tualmente ancora memorizzati.
Il proprietario di una vettura equipag-
giata con un sistema automatico di
chiamata di emergenza e chiamata di
emergenza eCall prescritto per legge
ha il diritto di utilizzare il sistema eCall
di bordo invece della funzione di chia-
mata di emergenza automatica.
Per le richieste di disattivazione, met-
tersi in contatto con un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure con un'officina specializzata.
Oltre al sistema automatico di chiamata
di emergenza, è sempre disponibile il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge. Il sistema di
chiamata di emergenza eCall prescritto
per legge esegue la chiamata di emer-
genza nel caso in cui il sistema auto-
matico di chiamata di emergenza non
sia disponibile per motivi tecnici, ad
esempio a causa della irreperibilità
della centrale di emergenza designata dal produttore della vettura.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge utilizza le
infrastrutture del numero unico di emer-
genza 112.
È possibile impostare il sistema in
modo che le chiamate di emergenza
vengano sempre effettuate tramite il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge e non tramite
il sistema automatico di chiamata di
emergenza. Far eseguire l'imposta-
zione da un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure da un'officina
specializzata.
La vettura è equipaggiata con un regi-
stratore dati evento EDR. La funzione
principale dell'EDR è registrare alcuni
dati in occasione di uno scontro o di un
incidente mancato, ad esempio quando
vengono attivati gli airbag o in caso di
collisione con un ostacolo sulla strada. I
dati consentiranno poi di valutare le
prestazioni dei sistemi della vettura.
L'EDR registra i dati per un breve lasso
di tempo, di solito meno di 30 secondi,
relativamente alla dinamica di marcia e
ai sistemi di sicurezza della vettura.
L'EDR installato nella vettura viene uti-
lizzato per registrare i dati seguenti:
Il funzionamento di vari sistemi della
vettura.
Se il conducente e il passeggero
avevano le cinture di sicurezza allac-
ciate.
Se e fino a che punto il conducente
ha premuto il pedale dell'accelera-
tore e/o il pedale del freno.
Velocità di marcia della vettura.
Questi dati contribuiscono a chiarire le
Utilizzo dei dati personali
Sistema di chiamata di emergenza
prescritto per legge
Registratore dati evento EDR
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 19 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
31
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
del volante in base alla posizione
del sedile.
3Riportare la leva in posizione di par-
tenza.
Con la funzione Memory si possono
memorizzare le seguenti impostazioni
e, se necessario, richiamarle:
• Posizione del sedile.
• Posizione degli specchietti retrovi-
sori esterni.
• Altezza del display Head-Up.
1Impostare la posizione desiderata.
2Premere il tasto sul sedile
del conducente. La scritta nel tasto
si illumina.
3Premere il tasto desiderato 1 o 2 sul
sedile del conducente fino a quando
la scritta è illuminata. Viene emesso
un segnale acustico.
Premere il tasto desiderato 1 o 2.
Tipo A
1Cambio della fonte di intratteni-
mento
2Attivazione/disattivazione emis-
sione audio, volume
3Tasti Preferiti
4Cambio stazione/brano
5Informazioni sul traffico
Tipo B
1Cambio della fonte di intratteni-
mento
2Attivazione/disattivazione emis-
sione audio, volume
3Tasti Preferiti
4Cambio stazione/brano
5Cambio banda di lunghezza d'onda
Funzione Memory
Principio di funzionamento
Memorizzazione
Richiamo
Infotainment
Radio
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 31 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
563-1. COMANDI
vettura.
• Vengono presentate per l'inseri-
mento solo le lettere per le quali
sono presenti dati.
• Ricerca della destinazione: i nomi
delle località si possono inserire in
tutte le lingue disponibili in Toyota
Supra Command.
Alcune voci di menu sono precedute da
una casella di controllo. La casella
indica se la funzione è attivata o disatti-
vata. Selezionando la voce di menu la
funzione viene attivata o disattivata.
La funzione è attivata.
La funzione è disattivata.
■Aspetti generali
Nella parte superiore del Control
Display è visualizzato il campo di stato.
Le informazioni sullo stato vengono
visualizzate sotto forma di simboli.
■Simboli nel campo di stato
Telefono
Intrattenimento
Altre funzioni
■Aspetti generali
Informazioni supplementari, ad esem-
pio informazioni provenienti dal compu-
ter di bordo, possono essere
visualizzate sul lato destro dello
schermo diviso in alcune menu.
Le informazioni supplementari restano
visibili sullo schermo diviso anche se si
passa a un altro menu.
Attivazione/disattivazione delle
funzioni
Informazioni sullo stato
SimboloSignificato
Chiamata in arrivo o in uscita.
Chiamata persa.
Intensità del segnale di rete
mobile.
Ricerca rete.
Rete mobile non disponibile.
Livello di carica critico del tele-
fono cellulare.
Trasferimento dati non esegui-
bile.
Roaming attivo.
Ricevuto messaggio di testo.
Ricevuto messaggio.
Promemoria.
Invio impossibile.
Caricamento dei contatti.
SimboloSignificato
Audio Bluetooth.
Interfaccia audio USB.
SimboloSignificato
Messaggio della vettura.
Emissione audio disinserita.
Posizione attuale della vettura.
Informazioni sul traffico.
Schermo diviso
SimboloSignificato
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 56 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
67
3 3-1. COMANDI
COMANDI
sistema di controllo vocale.
• Del sistema fa parte un microfono
speciale posto sul lato conducente.
• ›...‹ nel Libretto uso e manutenzione
indica ordini da impartire al sistema
di controllo vocale.
• È necessario impostare, tramite
Toyota Supra Command, una lingua
che sia supportata dal sistema di
controllo vocale. Per selezionare la
lingua, vedere pagina 69.
• Pronunciare i comandi sempre nella
lingua del sistema di controllo
vocale.
1 Premere il tasto sul volante.
2Attendere il segnale acustico.
3Pronunciare il comando.
È possibile che non siano disponibili
altri comandi vocali. In questo caso, per
comandare la funzione, passare a
Toyota Supra Command.La maggior parte delle voci di menu del
Control Display può essere pronunciata
come comandi.
Possono essere pronunciati anche
comandi di altri menu.
Tramite il sistema di controllo vocale è
possibile inoltre selezionare alcune voci
di elenchi, ad esempio le voci della
rubrica telefonica. Le voci di elenchi
devono essere pronunciate esatta-
mente come sono visualizzate
nell'elenco corrispondente.
Nella parte superiore del Control
Display viene visualizzato quanto
segue:
• Alcuni dei comandi disponibili per il
menu attuale.
• Alcuni dei comandi disponibili di altri
menu.
• Stato del riconoscimento vocale.
• Collegamento criptato non dispo-
nibile.
I comandi delle voci di menu vengono
pronunciati esattamente come sono
selezionati tramite il Controller.
1Se necessario, attivare l’emissione
audio del sistema di intrattenimento.
2 Premere il tasto sul volante.
3›Media e radio‹
Requisiti per il funziona-
mento
Attivazione del sistema di
controllo vocale
Questo simbolo indica che il
sistema di controllo vocale è
attivo.
Termine del controllo vocale
Premere il tasto sul volante o
pronunciare ›Annulla‹.
Comandi disponibili
Aspetti generali
Visualizzazione dei comandi
disponibili
Un esempio: richiamo delle impo-
stazioni audio
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 67 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
683-1. COMANDI
4›Audio‹
• Per fare in modo che i comandi
vocali disponibili vengano letti ad
alta voce, pronunciare: ›Comandi
vocali‹.
• Per fare in modo che le informazioni
sul sistema di controllo vocale ven-
gano lette ad alta voce: ›Informa-
zioni generali sull'inserimento
vocale‹.
• Per fare in modo che la guida sul
menu attuale venga letta ad alta
voce: ›Guida‹.
Non utilizzare il sistema di controllo
vocale per le chiamate di emergenza.
In situazioni di stress la voce e la tona-
lità possono risultare alterate. Si ritarda
così inutilmente il collegamento telefo-
nico.
Utilizzare invece il tasto SOS ubicato in
corrispondenza dello specchietto retro-
visore interno, vedere pagina 345.
È possibile scegliere se il sistema
debba usare il dialogo standard o una
variante breve.
Con la versione breve del dialogo
vocale gli annunci del sistema vengono
riprodotti in forma abbreviata.
Mediante Toyota Supra Command:1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
4"Modalità vocale:"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
È possibile rispondere a eventuali
domande del sistema di controllo
vocale poste in merito alle indicazioni
vocali fornite in precedenza. La fun-
zione si può disattivare nel caso le
domande siano frequenti e indeside-
rate, ad esempio nel caso di rumori di
sottofondo o se si parla.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
4"Risposta durante emissione voc."
L'elaborazione vocale online consente
la funzione di dettatura, un inserimento
della destinazione naturale e migliora la
qualità del riconoscimento vocale. Per
l'uso della funzione, i dati vengono tra-
smessi tramite un collegamento criptato
al gestore del servizio e memorizzati a
livello locale.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
Guida per il sistema di controllo
vocale
Informazioni per le chiamate di
emergenza
Impostazioni
Selezione del dialogo
Sovrapposizione fra comandi
vocali ed emissione vocale
Elaborazione vocale online
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 68 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
69
3 3-1. COMANDI
COMANDI
4"Riconoscim. voc. tramite server"
Ruotare la manopola del volume men-
tre vengono fornite indicazioni vocali
fino a impostare il volume desiderato.
• L'impostazione del volume rimane
costante anche se viene modificato il
volume di altre fonti audio.
• Possono venire riconosciuti determi-
nati rumori, che possono causare
problemi. Tenere chiuse portiere e
finestrini.
• Rumori provenienti dal passeggero o
dal divano posteriore possono inter-
ferire con il sistema. Evitare rumori
di sottofondo nella vettura quando si
pronunciano i comandi.
• Il riconoscimento vocale può essere
pregiudicato da cadenze dialettali
molto accentuate. Parlare con voce
forte e chiara.In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti non presenti in una vettura, ad
esempio a causa degli allestimenti spe-
ciali selezionati oppure della variante
per il paese specifico. Questo vale
anche per le funzioni e i sistemi di sicu-
rezza. Per utilizzare le rispettive fun-
zioni e sistemi, osservare la normativa
e le disposizioni nazionali in vigore.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3Eventualmente, selezionare "Lin-
gua"
4"Lingua:"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
Per informazioni sul dialogo per il
sistema di controllo vocale, vedere
pagina 68.
Regolazione del volume
Limiti del sistema
Impostazioni generali
Equipaggiamento della vettura
Lingua
Selezione della lingua
Impostazione del dialogo
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 69 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分