61-1. NOTE
Dal punto di vista tecnico la Sua vettura
è predisposta per le condizioni di eser-
cizio e i requisiti per l'immatricolazione
vigenti nel paese della prima distribu-
zione (omologazione). In caso di uti-
lizzo della vettura in un altro paese può
essere necessario, possibilmente prima
di mettersi in viaggio, adattare la Sua
vettura in modo tale che risponda a
eventuali differenti condizioni di eserci-
zio e requisiti per l'immatricolazione di
tale paese. Se la vettura non è con-
forme alle esigenze di omologazione di
uno specifico paese, la garanzia della
vettura non avrà validità in tale paese.
Le richieste in garanzia possono non
essere ritenute valide anche se la rete
di bordo è stata modificata, ad esempio
tramite l'uso di centraline, hardware e
software classificati come non adatti dal
produttore della vettura. Per ulteriori
informazioni è possibile rivolgersi in
qualunque momento a un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o a
un'officina specializzata.
Una tecnologia all'avanguardia, che
comprende ad esempio l'impiego di
materiali moderni e di un'elettronica affidabile, richiede metodi di manuten-
zione e riparazione adeguati.
Il produttore della vettura consiglia
quindi di far eseguire gli interventi
necessari da Toyota. Qualora si
dovesse decidere per un'altra officina,
Toyota consiglia di sceglierne una che
esegua gli interventi necessari, ad
esempio manutenzione e riparazione,
secondo le specifiche di Toyota e lavori
con personale appositamente formato.
In questo Libretto uso e manutenzione
un'officina del genere viene definita
come "Un'officina specializzata o altra
stazione di servizio qualificata".
Se tali interventi, ad esempio la manu-
tenzione e la riparazione, non vengono
eseguiti con la competenza necessaria,
sono possibili danni indiretti con rischi
per la sicurezza.
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'ava-
ria o un guasto dei componenti, ad
esempio i sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza.
Toyota consiglia di utilizzare compo-
nenti e accessori approvati espressa-
mente da Toyota.
Rivolgersi a Toyota per componenti e
accessori originali Toyota, per gli altri
prodotti approvati da Toyota e per rice-
vere una consulenza qualificata.
Toyota ha verificato la sicurezza e l'effi-
cienza di questi prodotti sulle proprie
vetture.
Toyota si assume la responsabilità per i
componenti e gli accessori originali
Toyota. D'altra parte Toyota non può in
alcun modo assumersi responsabilità
per componenti o accessori non appro-
Garanzia
Manutenzione e riparazione
AVVISO
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'avaria o
un guasto dei sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza. Sussiste il
pericolo di incidenti o di danni materiali.
Far eseguire verniciature o i ritocchi alla
vernice dei paraurti con sensori radar solo
da un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specializ-
zata.
Componenti e accessori
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 6 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
7
1 1-1. NOTE
NOTE
vati.
Toyota non è in grado di valutare se
ogni singolo prodotto offerto da terzi
possa essere utilizzato su vetture
Toyota senza comportare rischi per la
sicurezza. Una simile garanzia non può
essere fornita neanche da un'autorizza-
zione emessa da un ente nazionale. in
quanto tali prove non possono sempre
tener conto di tutte le condizioni di eser-
cizio delle vetture Toyota e sono per-
tanto in parte insufficienti.
Ai sensi delle direttive e della legisla-
zione sulla protezione dei dati, il produt-
tore della vettura è responsabile
dell'elaborazione dei dati personali rac-
colti durante l'uso della vettura o da
pagine web, assistenza clienti, servizi
online e iniziative di marketing.Ciascuna vettura è contrassegnata da
un numero di identificazione univoco. In
base al paese, con l'ausilio del numero
di identificazione della vettura, la targa
e le relative autorità competenti si può
risalire al proprietario della vettura. Inol-
tre esistono diverse possibilità per
ricondurre i dati raccolti nella vettura al
conducente o al proprietario, ad esem-
pio tramite l'account Toyota Supra Con-
nect utilizzato.
In base al diritto di protezione dei dati in
vigore, gli utilizzatori della vettura
godono di determinati diritti nei con-
fronti del produttore della vettura o delle
imprese che raccolgono o elaborano i
dati riferiti a persone.
Gli utilizzatori della vettura godono del
diritto di informazione gratuita e com-
pleta nei confronti delle organizzazioni
che memorizzano i dati personali riferiti
all'utilizzatore della vettura.
Queste organizzazioni possono essere:
• Il produttore della vettura
• Un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati
• Un'officina specializzata o altra sta-
zione di servizio qualificata
Gli utilizzatori della vettura hanno diritto
a essere informati su quali dati perso-
nali sono stati memorizzati, per quale
scopo i dati vengono utilizzati e da dove
provengono i dati. Al fine di richiedere
tali informazioni è necessario un atte-
stato di proprietà o di uso.
Il diritto di accesso include anche infor-
mazioni riguardanti i dati che sono stati
trasmessi ad altre aziende o enti.
Conformità euroasiatica
(EAC)
Dati della vettura e protezione
dei dati
Responsabilità e diritti
Responsabilità dei dati
Riferimento a persone
Diritti di protezione dei dati
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 7 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
121-1. NOTE
Il produttore gestisce la documenta-
zione relativa a ogni vettura per garan-
tire la migliore assistenza possibile.
Tale documentazione può essere resa
disponibile, entro i limiti di legge, a
terze parti autorizzate, ad esempio offi-
cine specializzate.
Gli operatori indipendenti possono uti-
lizzare questi dati esclusivamente per
fini connessi all'assistenza o ripara-
zione in questione. Questo impedisce,
ad esempio, la duplicazione dei lavori
sulla vettura.
I dati registrano gli stati tecnici della
vettura, aiutano nella ricerca di difetti,
nel rispetto degli impegni di garanzia e
miglioramento della qualità.
Per garantire la qualità del prodotto e lo
sviluppo di nuovi prodotti, possono
essere letti i dati relativi all'utilizzo di
singoli componenti e sistemi, ad esem-
pio, luci, freni, finestrini, display. Questi
dati sono utili al produttore della vettura
per ottimizzare la progettazione di com-
ponenti e sistemi. L'analisi dei dati for-
nisce inoltre le basi per le campagne
tecniche di richiamo o gli adeguamenti
di legge.
Inoltre, per la responsabilità civile da
prodotto, il produttore è tenuto a moni-
torare il suo prodotto dopo l'immissione
sul mercato. Per ottemperare a questi
obblighi, il produttore della vettura
necessita dei dati tecnici letti dalla vet-
tura.I dati della vettura possono anche
essere utilizzati per controllare le riven-
dicazioni del cliente per garanzia. In
caso di richieste in garanzia, i dati letti
vengono trasferiti al produttore della
vettura per la rapida risoluzione della
richiesta.
Nel corso di interventi di riparazione o
assistenza la memoria errori e la
memoria eventi della vettura possono
essere oggetto di reset da parte di un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
È possibile richiedere che i dati da
inviare al produttore della vettura ai fini
di assicurare la qualità del prodotto o
ottimizzare le procedure di assistenza
non vengano trasferiti.
In base alle leggi vigenti, il produttore
della vettura ha il dovere di fornire alle
autorità i dati memorizzati. Questa rive-
lazione dei dati avviene solo nella
misura necessaria e caso per caso, ad
esempio per chiarire un fatto penale.
In base alle leggi vigenti inoltre, gli enti
statali sono autorizzati in singoli casi a
leggere direttamente i dati dalla vettura.
Tra l'altro possono essere lette informa-
zioni dalla centralina airbag, ad esem-
pio per chiarire le circostanze di un
incidente.
Nel contesto degli obblighi legali
all'interno dell'UE, il produttore tra-
Ottimizzazione delle procedure di
assistenza
Garanzia di qualità del prodottoGaranzia e richieste in garanzia
Controllo sui dati
Prescrizioni di legge per la
rivelazione dei dati
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 12 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
242-1. GUIDA RAPIDA
2-1.GUIDA RAPIDA
Prima di avviare il motore, eseguire i
controlli di routine necessari della vet-
tura. È responsabilità del proprietario
della vettura eseguire i controlli di rou-
tine e le ispezioni annuali richieste per
legge, in base alle normative e alle
disposizioni locali. Per informazioni
sulle procedure di ispezione, fare riferi-
mento al libretto di assistenza (Guida
alla manutenzione).
Cosa fare appena saliti
Prima di mettersi in marcia
Ispezione della vettura
AVVISO
Non lasciare materiale infiammabile nella
vettura.
Se si lasciano nella vettura taniche di ben-
zina, prodotti per la cura dell'auto a base di
combustibili, bombolette spray, ecc., esi-
ste il rischio che possano incendiarsi ed
esplodere. Anche quando si parcheggia la
vettura con portiere e finestrini del tutto
chiusi, non lasciare all'interno contenitori
di bevande gassate, dal momento che la
temperatura nell'abitacolo può superare i
50°C, a seconda del luogo.
AVVISO
Avere cura di riporre i bagagli in modo che
restino fermi.
In caso di frenata improvvisa o di colli-
sione, gli oggetti non legati possono venire
scagliati nell'abitacolo e colpire le persone
a bordo, provocando lesioni. Avere cura di
riporre i bagagli in modo sicuro nel vano
bagagli.
AVVISO
Non lasciare oggetti sul pavimento del lato
conducente.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 24 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
1983-1. COMANDI
Toyota Supra Safety consente un uti-
lizzo centralizzato dei sistemi di assi-
stenza conducente.
In base alla versione, la funzione
Toyota Supra Safety si compone di uno
o più sistemi che possono contribuire a
impedire una possibile collisione.
Sistema precollisione, vedere pagina
199.
Sistema precollisione (per pedoni e
biciclette), vedere pagina 203.
Per informazioni sull'avviso devia-
zione traiettoria, vedere pagina 207.
Per informazioni sul monitor punto
cieco, vedere pagina 211.
Alcuni sistemi Toyota Supra Safety
sono attivi automaticamente dopo ogni
partenza. Alcuni sistemi Toyota Supra
Toyota Supra Safety
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il rischio di incidente. Adattare lo stile
di guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico, tenersi pronti
ad assumere il controllo del volante e dei
freni in qualsiasi momento e intervenire
attivamente se la situazione lo richiede.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
AVVISO
A causa di limiti di sistema, durante
l'avviamento a traino/traino con sistemi di
sicurezza Toyota Supra attivati, alcune
funzioni possono operare in modo errato.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino/traino disat-
tivare tutti i sistemi Toyota Supra Safety.
Panoramica
Tasto nella vettura
Toyota Supra Safety
Attivazione/disattivazione
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 198 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
2003-1. COMANDI
zione di questi avvisi può variare in
base all'effettiva situazione di marcia.
Il sistema si attiva automaticamente
dopo ogni partenza.
Viene visualizzato il menu relativo ai
sistemi Toyota Supra Safety.
Se tutti i sistemi Toyota Supra Safety
erano disattivati, ora verranno attivati.
"Configura individualmente": in base
alla versione i sistemi Toyota Supra
Safety si possono configurare singolar-
mente. Le impostazioni personalizzate
vengono attivate e salvate. Non appena
nel menu viene modificata un'imposta-
zione, vengono attivate tutte le impo-
stazioni del menu.
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il rischio di incidente. Adattare lo stile
di guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico, tenersi pronti
ad assumere il controllo del volante e dei
freni in qualsiasi momento e intervenire
attivamente se la situazione lo richiede.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
AVVISO
A causa di limiti di sistema, durante
l'avviamento a traino/traino con sistemi di
sicurezza Toyota Supra attivati, alcune
funzioni possono operare in modo errato.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino/traino disat-
tivare tutti i sistemi Toyota Supra Safety.
Panoramica
Tasto nella vettura
Toyota Supra Safety
Attivazione/disattivazione
Attivazione automatica
Attivazione/disattivazione manuali
Premere il tasto.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 200 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
2043-1. COMANDI
Il campo di rilevamento davanti alla vet-
tura comprende due aree:
Campo centrale, freccia 1, diretta-
mente davanti alla vettura.
Campo esteso, frecce 2, a destra e
a sinistra dall'area centrale.
Il pericolo di collisione incombe quando
delle persone si trovano nel campo
centrale. Si viene avvertiti che delle
persone si trovano nel campo esteso
solo quando queste si spostano verso il
campo centrale.
Il sistema è controllato dai seguenti
sensori:
• Telecamere dietro il parabrezza.
Campo di rilevamento
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il rischio di incidente. Adattare lo stile
di guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico, tenersi pronti
ad assumere il controllo del volante e dei
freni in qualsiasi momento e intervenire
attivamente se la situazione lo richiede.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
AVVISO
A causa di limiti di sistema, durante
l'avviamento a traino/traino con sistemi di
sicurezza Toyota Supra attivati, alcune
funzioni possono operare in modo errato.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino/traino disat-
tivare tutti i sistemi Toyota Supra Safety.
Panoramica
Tasto nella vettura
Toyota Supra Safety
Sensore
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 204 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
207
3 3-1. COMANDI
COMANDI
interventi sulla vernice eseguiti in
modo inadeguato.
Fino a 10 secondi dopo l'avviamento
del motore tramite il pulsante
start/stop.
Durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di abbagliamento costante
per effetto della luce contraria, ad
esempio sole basso all'orizzonte.
In condizioni di oscurità.
L'applicazione di oggetti, come ad
esempio adesivi o pellicole, sull'area
del fascio radar può anche compromet-
tere il funzionamento dei sensori radar
fino a provocarne il guasto.
*: Se in dotazione
L'avviso deviazione traiettoria avverte
se la vettura sta per uscire dalla carreg-
giata o dalla corsia.
Il sistema basato su telecamera avvisa
a partire da una velocità minima.
La velocità minima varia in ogni paese
e viene visualizzata nel menu dei
sistemi Toyota Supra Safety.
Gli avvertimenti vengono emessi da
una vibrazione del volante. L'intensità
della vibrazione del volante è regola-
bile.
Il sistema non avverte se, prima di
abbandonare la corsia, il conducente
attiva gli indicatori di direzione.A seconda della dotazione, se in un
intervallo di velocità fino a 250 km/h la
vettura supera una linea di demarca-
zione corsia, il sistema può iniziare a
vibrare e intervenire anche brevemente
sul volante. Il sistema aiuta così la vet-
tura a mantenere la propria corsia.
Avviso deviazione traiettoria*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni della strada e del traffico. Sussi-
ste il pericolo di incidente. Adattare lo stile
di guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni. In
presenza dell'avviso, non muovere il
volante in maniera impulsiva.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 207 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分