883-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
positivo já conectado.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3“Mobile device” (“Dispositivos
móveis”)
4Selecione um dispositivo.
5“Delete device” (“Eliminar um
dispositivo”)
O dispositivo é desconectado e eli-
minado da lista de dispositivos.
Se um segundo telefone estiver
ligado ao veículo, este é guardado
como um telefone adicional. A forma
como o telefone e o telefone adicional
são atribuídos pode ser trocada.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2"System settings” (“Definições
do sistema”)
3“Mobile device” (“Dispositivos
móveis”)
4“Settings” (“Configurações”)
5"Swap telephone/additional tel."
(“Trocar telefone/telefone adi-
cional”)
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas
.
Quando o veículo é entregue ao
cliente, também são entregues dois
comandos remotos com chaves
mecânicas integradas. Cada
comando remoto contém uma pilha
que pode ser substituída. Para subs-
tituir a pilha, consulte a página
92.
Dependendo do equipamento e
das especificações do país, é pos-
sível atribuir funções aos interrup-
tores. Para configurações, consulte
a página 102. É possível atribuir
um perfil de condutor, consulte a
página 77, com configurações pes-
soais a um comando remoto.
Para
evitar que o comando remoto fique
trancado dentro do veículo, leve-o
consigo sempre que sair do mesmo.
Eliminar um dispositivo
Trocar o telefone e o telefone
adicional
Abertura e fecho
Equipamento do veículo
Comando remoto
Geral
943-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
mitem sinais potentes.
• O comando remoto está prote-
gido por objetos metálicos.
Não transporte o comando remoto com
objetos metálicos.
• Interrupção da ligação do rádio
por telemóveis ou outros disposi-
tivos eletrónicos nas imediações
do comando remoto.
Não transporte o comando remoto
junto de dispositivos eletrónicos.
• Interferência com ondas de rádio
causada pelo carregamento de
dispositivos móveis, como por
exemplo um telemóvel.
• O comando remoto está locali-
zado nas imediações da base
para carregamento sem fios.
Coloque o comando remoto nou-
tro lugar.
Se houver uma avaria, o veículo
pode ser destrancado e trancado a
partir do exterior com a chave
mecânica, consulte a página 95.
O Estado “Pronto a circular” não
pode ser ligado se o comando remoto não tiver sido detetado.
Se isso acontecer, faça o seguinte:
1Segure a parte de trás do
comando remoto contra a
marca na coluna de direção.
Tenha a atenção à exibição no
agrupamento de instrumentos.
2Se o comando remoto for dete-
tado: Ligue o Estado “Pronto a
circular” em 10 segundos.
Se o comando remoto não for dete-
tado, mude ligeiramente a sua
posição e repita o procedimento.
O que fazer para permitir que um
veículo seja aberto se o comando
remoto tiver sido acidentalmente
trancado dentro do veículo?
• Os serviços da aplicação Toyota
Supra Connect podem ser usa-
dos
para trancar e destrancar
um veículo.
Tal requer uma subscrição ativa do
Toyota Supra Connect e a aplicação
Toyota Supra Connect deve ser insta-
lada num smartphone.
• O destrancamento do veículo
pode ser solicitado através do
Conjunto de serviços (Concierge
Services).
Tal requer uma subscrição ativa do
Toyota Supra Connect.
Ativar o estado de pronto a circu-
lar através da função especial ID
do comando remoto
Questões frequentes