215
3
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
■L’écran multifonction s’affiche lorsque
Le contacteur d’aliment ation est en position ON.
■Ecran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches lumineuses peuvent apparaître sur l’écran. Ce phéno-
mène est caractéristique des écrans à cris- taux liquides et n’empêche pas l’utilisation ultérieure de l’écran.
■Lors du changement de mode de
conduite
La couleur d’arrière-plan de l’écran multifonc- tion change en fonction du mode de conduite sélectionné. ( P.422)
/ : Permet de changer
d’écran et de déplacer le curseur
/ : Permet de changer le
contenu affiché et de parcourir
l’écran vers le haut/bas
Appuyer : Entrée/Réglage
Appuyer et maintenir enfoncé : Per-
met de réinitialiser ou d’afficher les
éléments personnalisables, d’affi-
cher le curseur
Permet de déplacer le compteur
principal et de revenir à l’écran pré-
cédent
Affichage des appels émis/reçus et
de l’historique
Les appels émis ou reçus s’affichent en liai-
son avec le système mains libres. Pour plus
de détails sur le système mains libres, repor-
tez-vous au “Manuel multimédia du proprié-
taire”.
Les contacteurs de commande du
compteur permettent d’utiliser l’écran
multifonction.
■Modification du réglage du type
d’affichage des compteurs
Le réglage du type d’affichage des
compteurs peut être modifié à partir de
. ( P.220)
■Changement d’écran
Sélectionnez des éléments à partir de
la combinaison des 3 écrans à afficher
sur chacune des 3 zones d’affichage de
contenu.
Appuyez sur ou sur les contac-
AVERTISSEMENT
■Attention en cas d’utilisation pendant la conduite
●Faites particulièrement attention à la sécurité dans la zone environnante de
votre véhicule lorsque vous utilisez l’écran multifonction en conduisant.
●Ne regardez pas continuellement
l’écran multifonction lorsque vous conduisez, car vous risquez de ne pas voir des piétons, objets sur la route, etc.
devant votre véhicule.
■L’écran d’information à basse tempé- rature
P.200
Contacteurs de commande du
compteur
Modification de l’affichage
A
B
C
D
221
3 3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
3Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur et déplacez le curseur
afin de sélectionner l’élément sou-
haité pour modifier les réglages.
Si la fonction est activée et désactivée ou
que le volume, etc. est modifié sur l’écran de
réglage, le réglage change à chaque fois
que vous appuyez sur .
Pour les fonctions qui permettent de sélec-
tionner les contenus de fonctionnement,
d’affichage, etc., l’écran de réglage s’affiche
en appuyant sur la touche et en la main-
tenant enfoncée. Lorsque l’écran de réglage
est affiché, sélectionnez le réglage ou la
valeur souhaitée (heure, etc.) à l’aide de la
touche .
4Après avoir modifié les réglages,
appuyez sur des contacteurs de
commande du compteur.
■Réglage de la luminosité du
compteur
Lorsque l’affichage de la commande
d’éclairage du combiné d’instruments
est activé, le fait d’appuyer sur le
contacteur et de le maintenir enfoncé
permet de régler la luminosité des
éclairages du combiné d’instruments.
■Affichage tête haute (si le véhi-
cule en est équipé) (P.225)
Sélectionnez pour changer le réglage
de l’affichage tête haute.
■ LTA (aide au maintien de la
trajectoire) (si le véhicule en est
équipé) (P.362)
Sélectionnez pour définir les éléments
suivants.
“Maintien centre”
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver la fonction de centrage dans la file.
“Opt alerte”
Sélectionnez pour modifier chaque
méthode de notification de l’avertis-
sement de sortie de file.
“Sensibil.”
Sélectionnez pour régler la sensibi-
lité de l’avertissement de sortie de
file.
“Avertiss.roulis”
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver l’avertissement de louvoiement
du véhicule.
“Sensib. roulis”
Sélectionnez pour régler la sensibi-
lité de l’avertissement de louvoie-
ment du véhicule.
■ BSM (moniteur d’angle
mort) (si le véhicule en est équipé)
(P.397)
Sélectionnez pour définir les éléments
suivants.
Activation/désactivation du BSM
(moniteur d’angle mort)
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le système BSM.
“Sensibil.”
Sélectionnez pour modifier le délai
d’alerte de présence d’un véhicule
qui s’approche.
“Luminosité”
Sélectionnez pour modifier la lumi-
nosité des témoins des rétroviseurs
extérieurs. (P.397)
■ PCS (système de sécurité
préventive) (si le véhicule en est
équipé)
Sélectionnez pour définir les éléments
suivants.
Activation/désactivation du système
PCS
2223-1. Combiné d’instruments
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le système de sécurité préven-
tive.
“Sensibil.”
Sélectionnez pour modifier le délai
d’avertissement de sécurité préven-
tive.
■Capteur d’aide au stationne-
ment Toyota (P.406)
Sélectionnez pour définir les éléments
suivants.
Activation/désactivation du capteur
d’aide au stationnement Toyota
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le capteur d’aide au stationne-
ment Toyota.
“Volume”
Sélectionnez pour régler le volume
du signal sonore qui retentit lorsque
le capteur d’aide au stationnement
Toyota est activé.
■RCTA (alerte de croisement de
trafic arrière) (si le véhicule en est
équipé) (P.397)
Sélectionnez pour définir les éléments
suivants.
Activation/désactivation de la RCTA
(alerte de croisement de trafic
arrière)
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le système RCTA.
“Volume”
Sélectionnez pour régler le volume
du signal sonore qui retentit lorsque
le RCTA est activé.
■ PKSB (système de freinage
d’aide au stationnement) (si le
véhicule en est équipé) (P.414)
Sélectionnez pour activer/désactiver la
fonction de freinage d’aide au station-nement.
■ RSA (aide à la signalisation
routière) (si le véhicule en est
équipé) (P.373)
Sélectionnez pour définir les éléments
suivants.
Activation/désactivation de l’aide à la
signalisation routière
Sélectionnez pour activer/désactiver le sys-
tème RSA.
“Méth. notific.”
Sélectionnez pour modifier chaque méthode
de notification utilisée pour avertir le conduc-
teur lorsque le système détecte des condi-
tions de conduite qui sont interdites par des
panneaux de signalisation.
“Niv. notification”
Sélectionnez pour modifier chaque niveau
de notification utilisé pour avertir le conduc-
teur lorsque le système reconnaît un pan-
neau de limitation de vitesse.
■ Réglages du véhicule
“Réglages charge”
Sélectionnez pour définir les éléments sui-
vants.
• “Progr. de charge”
Sélectionnez pour enregistrer ou modifier le
programme de charge. (P.146)
• “Courant de charge”
Sélectionnez pour modifier le courant de
charge. (P.127)
• “Refroidisseur batterie”
Sélectionnez pour activer/désactiver le
refroidisseur de batterie. (P.130)
• “Chauffe-batterie”
Sélectionnez pour activer/désactiver le
réchauffeur de batterie. (P.130)
DRCC
• “Réd. vitesse dans les virages”
Sélectionnez pour modifier le réglage de la
2283-1. Combiné d’instruments
système.
■Zone d’affichage associée au sys-
tème de navigation (si le véhicule
en est équipé)
Affiche les éléments suivants, qui sont
associés au système de navigation :
Nom de rue
Guidage d’itinéraire jusqu’à la desti-
nation
Boussole
Les affichages contextuels pour les
systèmes suivants s’affichent le cas
échéant :
■Systèmes d’aide à la conduite
Affiche un message d’avertissement/de
suggestion/de conseil ou l’état de fonc-
tionnement du système concerné.
PCS (système de sécurité préven-
tive) (si le véhicule en est équipé)
(P.351)
Système de priorité des freins
(P.295)
Commande de transmission au
démarrage (P.295)
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (obstacles statiques) (si
le véhicule en est équipé) (P.418)
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur l’écran multifonction. Pour plus
de détails, reportez-vous aux explications de
chaque système.
■Icônes /
Les icônes suivantes associées à
l’écran multifonction s’affichent :
: Icône du système d’avertissement
principal
S’affiche lorsqu’un message d’avertisse-ment est affiché sur l’écran multifonction.
: Icône des informations
S’affiche lorsqu’un affichage contextuel de
conseil/suggestion apparaît sur l’écran multi-
fonction.
■Message d’avertissement
Certains message d’avertissement
s’affichent lorsque c’est nécessaire
selon certaines conditions.
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur l’écran multifonction. Pour plus
de détails, reportez-vous aux explications de
chaque système.
■Etat de fonctionnement du sys-
tème audio
S’affiche lorsqu’un contacteur de com-
mande à distance du système audio au
volant est actionné.
■Etat du système mains libres (si le
véhicule en est équipé)
S’affiche lorsque le système mains
libres fonctionne.
■Affichage de la température exté-
rieure
S’affiche lorsque le contacteur d’ali-
mentation est mis en position ON ou
lorsque le témoin de température exté-
rieure basse clignote.
■Lorsqu’un affichage contextuel
s’affiche
Lorsqu’un affichage contextuel s’affiche, un
affichage actuel peut ne plus s’afficher. Dans
ce cas, l’affichage réapparait une fois que
l’affichage contextuel a disparu.
■Affichage de la température extérieure
●Quand la température ambiante est d’envi-
ron 3 °C (37 °F) ou moins, clignote
pendant environ 10 secondes et l’affichage
de la température extérieure s’éteint.
Affichage contextuel
2404-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
modification des paramètres. (si le véhi-
cule en est équipé) (P.80)
3Lorsque le témoin sur la surface de la clé
n’est pas allumé, enfoncez et maintenez
enfoncé ou pendant
environ 5 secondes tout en enfonçant et
maintenant enfoncé .
Le réglage change à chaque fois qu’une opé-
ration est effectuée, comme indiqué ci-des-
sous. (lorsque le paramètre change en
continu, relâchez les boutons, patientez au
moins 5 secondes et répétez l’étape 3).
*1: Véhicules avec écran multifonction de
7 pouces
*2: Véhicules avec écran multifonction de
12,3 pouces
Véhicules équipés d’une alarme : Pour éviter
un déclenchement involontaire de l’alarme,
déverrouillez les portes à l’aide de la com-
mande à distance, puis ouvrez et fermez une
porte après avoir modifié les réglages. (Si
aucune porte n’est ouverte 30 secondes
maximum après avoir appuyé sur ,
les portes se verrouillent à nouveau et
l’alarme s’arme automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédia-
tement. (P.79)
■Système de déverrouillage des portes
en cas de détection d’impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent,
toutes les portes sont déverrouillées. Selon la
force de l’impact ou le type d’accident, il est
néanmoins possible que le système ne fonc-
tionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Portes : Les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portes ont été verrouil-
lées/déverrouillées. (Verrouillage : une seule
fois ; déverrouillage : deux fois)
Vitres latérales et toit ouvrant panoramique
(si le véhicule en est équipé) : Un signal
sonore retentit pour indiquer que les vitres
latérales et le toit ouvrant panoramique sont
actionnés.
■Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte dans les
30 secondes environ suivant le déverrouil-
lage du véhicule, la fonction de sécurité ver-
rouille à nouveau automatiquement le
véhicule. (Cependant, en fonction de son
emplacement, la clé électronique peut être
détectée comme se trouvant dans le véhi-
cule. Dans ce cas, le véhicule risque d’être
déverrouillé.)
■Lorsqu’il est impossible de verrouiller
la porte au moyen du capteur de ver-
rouillage placé sur le dessus de la poi-
gnée de porte
Si la porte ne se verrouille pas même lorsque
Ecran multifonc-
tion/Signal sonoreFonction de déver-
rouillage
Véhicules à
conduite à
gauche
*1
*2
Véhicules à
conduite à droite
*1
*2
Extérieur : Retentit 3
fois
Le fait de tenir la poi-
gnée de la porte du
conducteur déver-
rouille la porte du
conducteur unique-
ment.
Le fait de tenir la poi-
gnée de porte du pas-
sager avant ou
d’appuyer sur le
contacteur d’ouverture
de la porte de coffre
déverrouille toutes les
portes.
*1
*2
Extérieur : Retentit
deux fois
Le fait de tenir l’un des
poignées de porte
avant ou d’appuyer
sur le contacteur
d’ouverture de la porte
de coffre déverrouille
toutes les portes.
2424-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■A l’aide des contacteurs de ver-
rouillage des portes
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
■A l’aide des boutons de verrouil-
lage intérieurs
1 Verrouille la porte
2 Déverrouille la porte
Il est possible d’ouvrir les portes avant en
tirant sur la poignée intérieure même si les
boutons de verrouillage sont en position de
verrouillage.
■Verrouillage des portes avant de l’exté- rieur sans clé
1 Placez le bouton de verrouillage intérieur
de porte en position de verrouillage.
2 Fermez la porte en tirant sur la poignée de porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes lors de la conduite. Le non-respect de ces mesures pourrait causer l’ouverture d’une porte et un occu-
pant risquerait d’être éjecté du véhicule, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les portes sont
correctement fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite.
Soyez particulièrement attentif aux portes avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir même si les boutons de ver-
rouillage intérieurs sont en position de verrouillage.
●Enclenchez le verrouillage de sécurité
enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
■Lors de l’ouverture ou de la ferme-
ture d’une porte
Examinez les alentours du véhicule ; véri- fiez par exemple si le véhicule se trouve sur une pente, s’il y a suffisamment
d’espace pour ouvrir la porte ou s’il y a de fortes rafales de vent. Lors de l’ouverture
et de la fermeture de la porte, tenez ferme- ment la poignée de la porte pour être prêt à réagir en cas de mouvement imprévi-
sible.
■Lors de l’actionnement des vitres électriques ou du toit ouvrant pano-
ramique (si le véhicule en est équipé) à l’aide de la commande à distance ou de la clé mécanique
Actionnez la vitre électrique ou le toit
ouvrant panoramique après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque qu’une par-tie du corps de l’un des passagers ne se
coince dans la vitre latérale ou le toit ouvrant panoramique. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la commande à
distance ou la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre
latérale ou le toit ouvrant panoramique.
Verrouillage et déverrouillage
des portes de l’intérieur
243
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON, ou si la clé électronique est lais-
sée à l’intérieur du véhicule.
En fonction de la position de la clé électro-
nique, il se peut que la clé ne soit pas détec-
tée correctement et que la porte se verrouille.
■Signal sonore de porte ouverte
Si le véhicule atteint une vitesse de 5 km/h (3 mph), un signal sonore retentit pour indi-quer que la/les porte(s) ou le capot ne sont
pas complètement fermés. La/les porte(s) ouverte(s) ou le capot s’affichent sur l’écran multifonction.
■Lorsque toutes les portes sont verrouil-
lées à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la commande à distance
●Il n’est pas possible de déverrouiller les portes en utilisant le contacteur de verrouil-lage des portes.
●Les contacteurs de verrouillage des portes peuvent être réinitialisés en déverrouillant
toutes les portes à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la commande à dis-tance.
La porte ne peut pas être ouverte de
l’intérieur du véhicule lorsque le ver-
rouillage est enclenché.
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
Ces verrouillages peuvent être enclenchés
pour empêcher que les enfants n’ouvrent les
portes arrière. Poussez chaque contacteur
de porte arrière vers le bas pour verrouiller
les deux portes arrière.
Les fonctions suivantes peuvent être
activées ou désactivées :
Pour les instructions concernant la person-
nalisation, reportez-vous à la P.609.
Verrouillage de sécurité
enfants des portes arrière
Systèmes de verrouillage et de
déverrouillage automatiques
des portes
FonctionFonctionnement
Fonction de verrouil-
lage des portes
associée à la vitesse
du véhicule
Toutes les portes se
verrouillent automati-
quement lorsque la
vitesse du véhicule
atteint ou dépasse
20 km/h (12 mph)
environ.
Fonction de verrouil-
lage des portes
associée au rapport
engagé
Toutes les portes se
verrouillent automati-
quement lorsque le
levier de changement
de vitesse est mis
dans une position
autre que P.
2464-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■A l’aide de la fonction d’ouverture
Ayez sur vous la clé électronique pour
activer cette fonction.
1 Déverrouille toutes les portes
Les portes ne peuvent pas être déverrouil-
lées dans les 3 secondes suivant leur ver-
rouillage.
2 Verrouille toutes les portes
Assurez-vous que la porte est correctement
verrouillée.
■A l’aide de la commande à dis-
tance
P.239
■Signaux de fonctionnement
P.240
■Fonction de sécurité
P.240
■A l’aide des contacteurs de ver-
rouillage des portes
P.242
■Ouverture
Soulevez la porte de coffre tout en
appuyant vers le haut sur le contacteur
d’ouverture de la porte de coffre.
AVERTISSEMENT
●Véhicules sans porte de coffre
électrique : Pour fermer la porte de coffre, poussez légèrement sur sa sur-face extérieure. Si vous utilisez la poi-
gnée de porte de coffre pour fermer complètement la porte de coffre, vous risquez de vous coincer les mains ou
les bras.
●Véhicules sans porte de coffre électrique : Ne tirez pas sur l’amortis-
seur de porte de coffre ( P.248) pour fermer la porte de coffre et ne vous y suspendez pas.
Vous pourriez vous coincer les mains ou briser l’amortisseur de porte de coffre, ce qui provoquerait un accident.
●Véhicules avec porte de coffre électrique : Ne tirez pas sur la béquille de porte de coffre ( P.255) pour fermer
la porte de coffre et ne vous y suspen- dez pas. Vous pourriez vous coincer les mains
ou briser la béquille de porte de coffre, ce qui provoquerait un accident.
●Véhicules sans porte de coffre
électrique : Si un porte-vélos ou un autre objet lourd du même type est fixé
sur la porte de coffre, celle-ci peut se refermer brusquement après avoir été ouverte et blesser ou coincer les mains,
la tête ou le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire sur la porte de coffre, nous vous recommandons d’utili-
ser une pièce d’origine Toyota.
Déverrouillage et verrouillage
de la porte de coffre de l’exté-
rieur
Déverrouillage et verrouillage
de la porte de coffre de l’inté-
rieur
Ouverture/fermeture de la porte
de coffre (véhicules sans porte
de coffre électrique)