81
1
1-4. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●Se desbloquean las puertas con la llave mecánica.
●Hay una persona dentro del vehículo que abre una puerta o el capó, o desbloquea el vehículo mediante un botón interior de blo-
queo.
●Si se cambia o recarga la batería de
12 voltios con el vehículo bloqueado. ( P.593)
■Bloqueo de las puertas accionado por la alarma
Dependiendo de la situación, la puerta puede bloquearse automáticamente para evitar el
acceso no autorizado al vehículo en los siguientes casos:
●Cuando una persona desbloquea la puerta desde el interior del vehículo y se activa la alarma.
●Con la alarma activada, una persona des-bloquea la puerta desde el interior del
vehículo.
●Cuando se recarga o se sustituye la bate-
ría de 12 voltios.
■Personalización (si el vehículo dispone de ello)
Se puede configurar la alarma para que se desactive cuando se emplee la llave mecá-
nica para desbloquear. (Funciones personalizables: P.616)
■Detección del sensor de intrusión
y el sensor de inclinación
La función del sensor de intrusión es
detectar intrusos o movimiento en el
vehículo.
El sensor de inclinación detecta
cambios en la inclinación del vehí-
culo, como en el caso del remol-
cado.
Este sistema se ha diseñado para evi-
tar el robo del vehículo; sin embargo,
no garantiza una seguridad absoluta
contra todas las intrusiones.
■Activación del sensor de intrusión
y el sensor de inclinación
El sensor de intrusión y el sensor de
inclinación se activarán automática-
mente cuando se active la alarma.
( P.80)
■Cancelación del sensor de intru-
sión y el sensor de inclinación
Si va a dejar mascotas u objetos que
se muevan en el interior del vehículo,
asegúrese de desactivar el sensor de
intrusión y el sensor de inclinación
AVISO
■Para garantizar el funcionamiento
correcto del sistema
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o extrae, no se garantiza su correcto funcionamiento.
Sensor de intrusión y sensor
de inclinación
821-4. Sistema antirrobo
antes de activar la alarma, ya que se
dispararán al detectar movimiento en el
interior del vehículo.
1 Coloque el interruptor de arranque
en OFF.
2 Pulse el interruptor de cancelación
de los sensores de intrusión e incli-
nación.
Pulse de nuevo el interruptor para reactivar los sensores de intr usión e inclinación.
Cada vez que se activan o cancelan el sen-
sor de intrusión y el sensor de inclinación, se muestra un mensaje en la pantalla de infor-mación múltiple.
■Cancelación y reactivación automática de los sensores de intrusión e inclina-ción
●La alarma seguirá activada aunque los sensores de intrusión e inclinación se can-
celen.
●Una vez cancelados los sensores de intru-
sión e inclinación, si pulsa el interruptor de arranque o desbloquea las puertas con la función de entrada o el control remoto ina-
lámbrico, se reactiva rán dichos sensores.
●Los sensores de intrusión y de inclinación
se reactivarán automáticamente cuando el sistema de alarma se active de nuevo.
■Consideraciones sobre la detección del sensor de intrusión
El sensor puede disparar la alarma en las
siguientes situaciones:
●Hay personas o animales domésticos en el
vehículo.
●Una ventanilla lateral o el techo solar panorámico (si el vehículo dispone de ello) están abiertos.
En este caso, el sensor puede detectar lo
siguiente:
• Viento o el movimiento de objetos como,
por ejemplo, hojas e insectos en el interior del vehículo• Ondas ultrasónicas emitidas por otros dis-
positivos, como los sensores de intrusión de otros vehículos• El movimiento de personas en el exterior
del vehículo
●Elementos inestables en el vehículo, como
accesorios móviles o ropa colgando de los ganchos para abrigos.
●El vehículo está estacionado en un lugar donde hay vibraciones o ruidos muy fuer-tes como, por ejemplo, un garaje público.
83
1
1-4. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●Se quita hielo o nieve del vehículo, lo que provoca impactos o vibraciones repetidas.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado automático o de alta presión.
●El vehículo recibe impactos como granizo, rayos u otros tipos de impactos o vibracio-
nes repetidos.
■Consideraciones sobre la detección del sensor de inclinación
El sensor puede disparar la alarma en las siguientes situaciones:
●El vehículo se transporta en un transbor-dador, remolque, tren, etc.
●El vehículo está estacionado en un apar-camiento público.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado que mueve el vehículo.
●Uno de los neumáticos pierde presión de aire.
●Se eleva el vehículo con un gato.
●Hay un terremoto o la carretera se hunde.
AVISO
■Para garantizar que el sensor de
intrusión funciona correctamente
●Para garantizar el buen funcionamiento de los sensores, no los toque ni los tape.
●No pulverice los orificios de los senso-res directamente con ambientadores u
otros productos.
●La instalación de accesorios que no
sean piezas genuinas de Toyota y la colocación de objetos entre el asiento
del conductor y el del pasajero delan- tero pueden reducir la capacidad de detección de los sensores.
●El funcionamiento del sensor de intru-sión se puede cancelar cuando la llave electrónica está cerca del vehículo.
1022-1. Sistema híbrido Plug-in
Cuando el sensor de impacto detecta
un impacto de cierto grado, el sistema
de desconexión de emergencia inte-
rrumpe la corriente de alta tensión y
detiene la bomba de combustible para
reducir al mínimo el riesgo de electro-
cución y de fugas de combustible.
Si se activa el sistema de desconexión
de emergencia, su vehículo no se vol-
verá a poner en marcha. Para volver a
poner en marcha el sistema híbrido,
póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Cuando se produce una avería en el
sistema híbrido o se intenta llevar a
cabo una operación inadecuada, se
muestra automáticamente un mensaje.
Si aparece un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múltiple,
léalo y siga las instrucciones.
■Si se enciende un indicador de adver- tencia, se muestra un mensaje de
advertencia o se desconecta la batería de 12 voltios
Es posible que el sistema híbrido no se ponga en marcha. En ese caso, intente
poner el sistema en marcha de nuevo. Si el indicador luminoso “READY” no se enciende, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cua-lificado.
AVISO
●La rejilla de ventilación lleva un filtro ins-
talado. Si el filtro sigue estando visible- mente sucio incluso después de limpiar la rejilla de ventilación, se recomienda
limpiar o sustituir el filtro. Cuando vaya a limpiar el filtro, consulte la P.521.
●Si se muestra “Mant piezas de enfria-
miento del conversor DCDC necesario. Consulte manual del propietario.” en la pantalla de información múltiple, es
posible que la rejilla de ventilación y el filtro estén obstruidos. Consulte la P.521 para obtener más información
sobre cómo limpiar la rejilla de ventila- ción.
Sistema de desconexión de
emergencia
Mensaje de advertencia del sis-
tema híbrido
143
2
2-2. Carga
Sistema híbrido Plug-in
■Carga en un punto público de carga con función de autenticación
Si se desbloquea una puerta durante la carga, el conector de carga también se des-
bloqueará y la carga se detendrá. En tal caso, la autenticación del punto de carga se cancelará y es posible que no se pueda rea-
nudar el proceso de car ga. Vuelva a conectar el conector de carga y lleve a cabo la autenti-cación del punto de carga.
■Función de protección contra el reca-
lentamiento de la entrada de carga de CA (vehículos con cargador de la batería de tracción de a bordo de 7 kW)
La instalación de un sensor de temperatura
en la entrada de carga de CA evita que se fundan piezas si la temperatura aumenta a causa de la presencia de partículas extrañas
en el conector de carga. Cuando se detecta un determinado aumento de temperatura, el proceso de carga se detiene inmediatamente
y se muestra un mensaje en la pantalla de información múltiple. Una vez que la tempe-ratura ha disminuido, inicie el proceso de
carga nuevamente para reanudar la carga.
ADVERTENCIA
■Al cargar
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podría producirse un acci- dente inesperado, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso morta-
les.
●Conecte a una fuente de alimentación adecuada para la carga. ( P.128)
●Compruebe que no hay objetos extra-
ños en el cable de carga de CA, en el enchufe y en la toma.
●Antes de iniciar la carga, compruebe
que la entrada de carga de CA no esté deformada o dañada ni presente signos de corrosión; compruebe también que
en la entrada no haya partículas extra- ñas como suciedad, nieve y hielo. Si hubiera suciedad o polvo en esas
zonas, límpielos bien antes de introducir el conector de carga.
●Antes de introducir el enchufe de carga en el cargador, asegúrese de que no
haya suciedad ni polvo en la zona de los terminales. Si hubiera suciedad o polvo en esas zonas, límpielos bien
antes de introducir el enchufe de carga.
●Evite que se mojen los terminales de la entrada de carga de CA.
●Utilice únicamente tomas de corriente en las que el enchufe se pueda introdu-cir de forma segura.
●No líe ni enrolle el cable de carga de CA durante el proceso de carga, de lo con-trario, podría recalentarse.
●No toque los terminales del conector de carga ni la entrada de carga de CA con objetos metálicos afilados (agujas, etc.)
ni con las manos, y tampoco provoque un cortocircuito con objetos extraños.
●Cuando lleve a cabo la carga al aire
libre, utilice una toma de corriente impermeable adecuada para uso en exteriores. Asegúrese de que la tapa
impermeable se cierra por completo. Si no se puede cerrar la tapa impermea-ble, sustitúyala por una que pueda
cerrarse.
●Para detener la carga en el punto de carga, siga las instrucciones del carga-
dor.
●Si percibe calor, humo, olores, ruido u otras anomalías durante la carga, inte-
rrúmpala de inmediato.
●No introduzca el enchufe si la toma de corriente está sumergida en agua o
cubierta de nieve.
●Si durante el proceso de carga está llo- viendo o nevando, no conecte ni desco-
necte el enchufe con las manos mojadas. Asimismo, evite que se mojen el enchufe o la toma.
●No cargue el vehículo durante una tor-menta eléctrica.
185
3 3-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
Los indicadores de advertencia infor-
man al conductor sobre fallos en los
sistemas del vehículo correspondien-
tes.
Indicadores de advertencia
(Rojo)
Indicador de advertencia del sis-
tema de frenos
*1 (P.551)
(Amarillo)
Indicador de advertencia del sis-
tema de frenos
*1 (P.551)
Indicador de advertencia del sis-
tema de carga
*1 (P.552)
Indicador de advertencia de tem-
peratura alta del refrigerante
*2
(P.552)
Indicador de advertencia de
recalentamiento del sistema
híbrido
*2 (P.552)
Indicador de advertencia de pre-
sión baja de aceite del motor
*2
(P.552)
Indicador luminoso de avería
*1
(P.553)
Indicador de advertencia SRS
*1
(P.553)
Indicador de advertencia ABS
*1
(P.553)
(Rojo)
Indicador de advertencia de la
servodirección eléctrica
*1
(P.554)
(Amarillo)
Indicador de advertencia de la
servodirección eléctrica
*1
(P.554)
(Parpadea o
se ilumina)
Indicador de advertencia PCS*1
(si el vehículo dispone de ello)
(P.554)
(Naranja)
Indicador luminoso LTA (si el
vehículo dispone de ello)
(P.554)
Indicador de desactivación del
sensor de asistencia al estacio-
namiento Toyota
*3 (P.555)
Indicador luminoso PKSB OFF*1
(si el vehículo dispone de ello)
(P.555)
Indicador luminoso BSM OFF
*1
(si el vehículo dispone de ello)
(P.556)
Indicador luminoso RCTA OFF
*1
(si el vehículo dispone de ello)
(P.556)
Indicador luminoso de desliza-
miento
*1 (P.556)
Indicador de advertencia de
accionamiento inadecuado del
pedal
*2 (P.557)
(Parpadea)
Indicador de retención del freno
accionada
*1 (P.557)
(Parpadea)
Indicador luminoso del freno de
estacionamiento (P.557)
Indicador de advertencia de la
presión de los neumáticos
*1
(P.558)
Indicador de advertencia de nivel
bajo de combustible (P.558)
Indicador luminoso recordatorio
del cinturón de seguridad del
conductor y del pasajero delan-
tero (P.558)
1863-1. Grupo de instrumentos
*1: Estos indicadores se encienden cuando
el interruptor de arranque se coloca en
ON para indicar que se está realizando
una comprobación del sistema. Se apa-
gan cuando se pone en marcha el sis-
tema híbrido o después de unos pocos
segundos. Si el indicador no se
enciende, o no se apaga, es posible que
haya una avería en el sistema correspon-
diente. Lleve el vehículo a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
*2: Este indicador luminoso se enciende en
la pantalla de información múltiple y apa-
rece un mensaje.
*3: El indicador de desactivación del sensor
de asistencia al estacionamiento Toyota
se enciende cuando el interruptor de
arranque se coloca en ON y la función
del sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota está activada. Se apagará
después de unos segundos.
*4: Vehículos con pantalla de 12,3 pulgadas
Los indicadores informan al conductor
del estado de funcionamiento de los
diferentes sistemas del vehículo.
Indicadores luminosos recorda-
torios de los cinturones de segu-
ridad de los pasajeros traseros*4
( P.559) Indicadores luminosos
recordatorios de los cintu-
rones de seguridad de los
pasajeros traseros
( P.559)
ADVERTENCIA
■Si un indicador de advertencia de un
sistema de seguridad no se enciende
Si no se enciende el indicador de un sis- tema de seguridad (como el indicador de advertencia ABS y el indicador de
advertencia SRS) al poner en marcha el sistema híbrido, es posible que dichos sis-temas no estén disponibles para prote-
gerle en caso de accidente, lo que podría ocasionar lesiones grav es o incluso morta- les. En ese caso, lleve inmediatamente el
vehículo a un distribuidor o taller de repa- raciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
Indicadores
Indicador luminoso de los inter-
mitentes ( P.325)
Indicador luminoso de las luces
traseras ( P.333)
Indicador luminoso de las luces
de carretera ( P.334)
Indicador luminoso de las luces
de carretera automáticas (si el
vehículo dispone de ello)
( P.335)
Indicador luminoso de las luces
antiniebla delanteras ( P.338)
Indicador luminoso de las luces
antiniebla traseras ( P.338)
Indicador del sistema inteligente
de entrada y arranque*1
( P.316)
Indicador luminoso del control de
la velocidad de crucero ( P.378,
391)
187
3 3-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
*1: Este indicador luminoso se enciende en
la pantalla de información múltiple y apa-
rece un mensaje. Indicador luminoso del control
dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar (si el vehí-
culo dispone de ello) (P.378)
Indicador luminoso “SET” del
control de la velocidad de cru-
cero (P.378, 391)
Indicador luminoso del limitador
de velocidad (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.394)
(Blanco)
Indicador luminoso LTA*2 (si el
vehículo dispone de ello)
(P.367)
(Verde)
Indicador luminoso LTA*2
(P.367)
(Naranja)
(Parpadea)
Indicador luminoso LTA*2
(P.367)
Indicador de desactivación del
sensor de asistencia al estacio-
namiento Toyota
*3, 4 (P.407)
Indicador luminoso PKSB OFF*3,
5
(si el vehículo dispone de ello)
(P.415)
(Parpadea)
Indicador luminoso de desliza-
miento
*5 (P.427)
Indicador luminoso VSC OFF
*3, 5
(P.428)
Indicador de advertencia PCS
*3,
5
(si el vehículo dispone de ello)
(P.354)
Indicadores luminosos del BSM
de los espejos retrovisores exte-
riores
*5, 6 (si el vehículo dispone
de ello) (P.397)
Indicador luminoso BSM OFF
*3, 5
(si el vehículo dispone de ello)
(P.397)
Indicador luminoso RCTA OFF*3,
5
(si el vehículo dispone de ello)
(P.397)
Indicador de retención del freno
en modo de espera
*5 (P.330)
Indicador de retención del freno
accionada
*5 (P.330)
Indicador luminoso de seguri-
dad
*9 (P.78, 80)
Indicador luminoso “READY”
(P.316)
Indicador de temperatura exterior
baja
*7 (P.192)
Indicador luminoso EV (P.92)
Indicador luminoso del freno de
estacionamiento (P.326)
Indicador de modo de
conducción EV
*8 (P.88)
Indicador de modo
AUTO EV/HV
*8 (P.88)
Indicador de modo de
conducción HV
*8 (P.88)
Indicador de modo de carga de
la batería híbrida
*8 (P.89)
Indicador de modo de
conducción Eco (P.422)
Indicador de modo deportivo
(P.422)
Indicador del modo Trail
(P.424)
Indicador luminoso PASS-
ENGER AIR BAG
*5, 9
(P.48)