1993-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Tirez sur le levier de déverrouillage
du dossier de siège et rabattez le
dossier de siège.
Pour éviter de coincer la ceinture de
sécurité entre le siège et l’intérieur du
véhicule, passez la ceinture de sécu-
rité dans le guide de ceinture de
sécurité, puis remettez fermement le
dossier de siège en position verrouil-
lée.
Rabattement des dossiers de siège
Remise en place des dossiers de siège arrière
Guide de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
■ Lors du rabattement des dossiers de siège
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne rabattez pas les dossiers de siège lors de la conduite.
● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, engagez fermement le frein de stationnement et
engagez le rapport P.
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le comparti-
ment à bagages lorsque vous conduisez.
● Ne permettez pas aux enfants d’entrer dans le compartiment à bagages.
● N’actionnez pas le siège arrière lorsqu’il est occupé.
● Veillez à ne pas vous coincer les pieds ou les mains dans les pièces mobiles ou les
articulations des sièges pendant l’opération.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner le siège.
2003-3. Réglage des sièges
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Après avoir remis le dossier de siège en position verticale
Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Vérifiez qu’il n’y a pas de tours dans les ceintures de sécurité ou qu’elles ne sont
pas coincées dans le dossier de siège.
● Assurez-vous que le dossier de siège est
bien verrouillé en position en le poussant et
le tirant légèrement.
Si le dossier de siège n’est pas correcte-
ment verrouillé, le repère rouge situé sur le
levier de déverrouillage du dossier de siège
est visible. Assurez-vous que le repère
rouge n’est pas visible.
221
4Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ...............222
Chargement et bagages ..........233
Traction d’une remorque
(véhicules à 2WD) .................235
Traction d’une remorque
(véhicules AWD) ...................246
4-2. Procédures de conduite
Contacteur d’alimentation
(allumage) .............................247
Mode de conduite EV ..............253
Boîte de vitesses hybride ........256
Levier des clignotants ..............262
Frein de stationnement ............263
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............264
AHB (feux de route
automatiques) .......................269
Contacteur des feux
antibrouillards ........................273
Essuie-glaces et lave-glace
avant .....................................274
Essuie-glace et lave-glace
arrière ....................................278
4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant .............2804-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense ............... 285
PCS (système de sécurité
préventive) ............................ 298
LTA (aide au maintien de
la trajectoire) ......................... 309
RSA (aide à la signalisation
routière) ................................ 325
Régulateur de vitesse
dynamique à radar à plage
de vitesse intégrale ............... 331
Régulateur de vitesse ............. 349
Contacteur de sélection de
mode de conduite ................. 354
Limiteur de vitesse .................. 356
BSM
(moniteur d’angle mort)......... 359
• Fonction de moniteur
d’angle mort........................ 375
• Fonction d’alerte de
croisement de trafic
arrière ................................. 379
Capteur d’aide au
stationnement Toyota ........... 386
Fonction de freinage d’aide
au stationnement .................. 399
S-IPA (Système d’aide au
stationnement intelligent
simple) .................................. 410
Système GPF (filtre à
particules essence) ............... 446
Systèmes d’aide à la
conduite ................................ 447
4-6. Conseils de conduite
Conseils pour la conduite
des véhicules hybrides ......... 455
Conseils pour la conduite
en hiver ................................. 458
2224-1. Avant la conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Conduite du véhicule
P. 247
Tout en enfonçant la pédale de frein, engagez le rapport D. (P. 256)
Vérifiez si le témoin de rapport engagé indique D.
Relâchez le frein de stationnement. (P. 263)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
Une fois le rapport D engagé, enfoncez la pédale de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule doit être à l’arrêt pour une durée prolongée, engagez le rapport
P. (P. 2 5 7 )
Arrêtez complètement le véhicule.
Engagez le frein de stationnement. (P. 263)
Engagez le rapport P. (P. 257)
Vérifiez si le témoin de rapport engagé indique P.
Appuyez sur le contacteur d’alimentation pour arrêter le système hybride.
Relâchez lentement la pédale de frein.
Verrouillez les portes en vous assurant de porter sur vous la clé électro-
nique.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Démarrage du système hybride
Conduite
Arrêt
Stationnement
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5
6
2264-1. Avant la conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de la conduite
● Utilisez le freinage moteur (rapport B au lieu du rapport D) pour maintenir une
vitesse de sécurité lorsque vous descendez une pente raide.
Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des freins et
de les rendre moins efficaces. ( P. 257)
● Ne réglez pas les positions du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieur ou
extérieurs lors de la conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhicule.
● Véhicules AWD : N’utilisez pas le véhicule pour la conduite tout-terrain.
Ce n’est pas un véhicule AWD conçu pour la conduite tout-terrain. Prenez toutes
les précautions requises lorsque la conduite tout-terrain est inévitable.
● Ne franchissez pas des rivières, ni d’autres masses d’eau.
Cela peut provoquer des courts-circuits des composants électriques/électroniques,
endommager le système hybride ou occasionner d’autres dégâts importants au
véhicule.
■ Conduite sur routes glissantes
● Les freinages, accélérations et coups de volant brusques peuvent faire déraper les
pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
● Une accélération soudaine, un freinage moteur résultant d’un changement de
vitesse ou des variations du régime moteur risquent de faire déraper le véhicule et
de provoquer un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque, enfoncez la pédale de frein pour vous assurer
que les freins fonctionnent correctement. Si les plaquettes de frein sont mouillées,
les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Si les freins sont
mouillés et ne fonctionnent pas correctement d’un seul côté du véhicule, la maîtrise
de la direction peut en être affectée.
2274-1. Avant la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors d’un changement de rapport
● Ne laissez pas le véhicule reculer lorsqu’un rapport de marche avant est sélec-
tionné, ou avancer lorsque le rapport R est engagé.
Ceci pourrait causer un accident ou endommager le véhicule.
● N’engagez pas le rapport P lorsque le véhicule est en mouvement.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● N’engagez pas le rapport R lorsque le véhicule se déplace en marche avant.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● N’engagez pas le rapport dans une position de conduite lorsque le véhicule se
déplace en marche arrière.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Le fait d’engager le rapport N lorsque le véhicule est en mouvement désengage le
système hybride. Le freinage moteur n’est pas disponible lorsque le système
hybride est désengagé.
● Veillez à ne pas changer de rapport engagé lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée.
Si vous engagez un rapport autre que P ou N, cela pourrait provoquer une accélé-
ration rapide inattendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour consé-
quence des blessures graves, voire mortelles.
De plus, lorsque le rapport N est engagé, vous pourriez ne pas pouvoir passer au
rapport engagé souhaité.
Après avoir changé de rapport, pensez à vérifier le rapport actuel affiché par le
témoin de rapport engagé intégré au compteur.
233
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes relatives aux précautions de
rangement, à la capacité de chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment à bagages
Les objets suivants peuvent provoquer un incendie s’ils sont chargés dans le com-
partiment à bagages :
● Récipients contenant de l’essence
● Bombes aérosols
■ Mesures de précaution relatives au rangement
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait empêcher le conducteur d’enfoncer correcte-
ment les pédales, obstruer son champ de vision ou avoir pour conséquence que des
objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un
accident.
● Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le compar-
timent à bagages.
● N’empilez pas de chargement et de bagages dans le compartiment à bagages au-
delà de la hauteur des dossiers de sièges.
● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, veillez à ne pas placer d’objets longs
directement derrière les sièges avant.
● Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il n’est pas
conçu pour accueillir des passagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et
boucler correctement leur ceinture de sécurité.
● Ne mettez pas de chargement ou de bagages aux emplacements suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou les sièges arrière (si vous entassez des élé-
ments)
• Sur le couvre-bagages
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
● Fixez tous les éléments présents dans l’habitacle.
2364-1. Avant la conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
◆Limites de poids
Vérifiez avant le remorquage la capacité de remorquage autorisée, la
masse totale du véhicule (GVM), la capacité maximum autorisée par
essieu (MPAC) et la charge autorisée sur la barre d’attelage. (P. 660)
◆Support/crochet de remorquage
Toyota vous recommande d’utiliser un support/crochet Toyota pour votre
véhicule. D’autres produits appropriés d’une qualité comparable peuvent
aussi être utilisés.
Pour les véhicules sur lesquels le dispositif de remorquage cache un feu
ou la plaque d’immatriculation, il faut respecter les points suivants :
●N’utilisez pas de dispositifs de remorquage qui ne peuvent pas facile-
ment être retirés ou déplacés.
●Les dispositifs de remorquage doivent être retirés ou déplacés lorsqu’ils
ne sont pas utilisés.
Sauf véhicules destinés à la Russie, la Bosnie-Herzégovine, Madère, la
Nouvelle-Calédonie, Saint-Martin, la Guadeloupe, la Martinique et Israël
Votre véhicule est avant tout conçu pour transporter des passagers. La
traction d’une remorque affectera négativement la maniabilité, les per-
formances, le freinage, la durabilité et la consommation de carburant
du véhicule. Votre sécurité et votre satisfaction dépendent de la bonne
utilisation d’un équipement adéquat et de l’adoption d’habitudes de
conduite prudentes. Pour votre sécurité et celle des autres, ne surchar-
gez pas votre véhicule ou votre remorque.
Pour tracter une remorque en toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à respecter les conditions de conduite adap-
tées aux caractéristiques et au fonctionnement de la remorque.
Les garanties Toyota ne s’appliquent pas aux dégâts ou aux dysfonc-
tionnements occasionnés par l’attelage d’une remorque à des fins
commerciales.
Pour obtenir plus d’informations, avant de tracter une remorque, adres-
sez-vous à votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre réparateur qualifié. En effet, il existe des réglementations supplé-
mentaires en la matière dans certains pays.