413
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
secouez légèrement pour vérifier qu'elle est bien installée et allumez les feux de recul
afin de vérifier visuellement qu'aucune
lumière ne passe entre le culot de l'ampoule et l'éclairage.
5 Installez le cache.
Alignez les languettes du cache sur les rai-
nures et installez le cache.
■Éclairages de plaque d'immatricu-
lation
1 Retirez le cache.
À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez le
cache.
Pour éviter d'endommager le véhicule, enve- loppez l'extrémité du tour nevis plat avec du
ruban adhésif, etc.
2 Retirez l'optique.
Optique
Crochet
1 Insérez un petit tournevis plat, etc.
dans l'orifice droit ou gauche de
l'optique.
2 Poussez le tournevis latéralement
dans le sens de la flèche indiqué
421
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être
le signe d’un problème de transmission.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou une
société de dépannage professionnelle
avant de procéder au remorquage.
Le message d'avertissement du sys-
tème hybride est indiqué sur l'écran
multifonctionnel et le véhicule ne
bouge pas.
Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues arrière.
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de
remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
4287-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin indicateur de dysfonctionnement
■Témoin d'avertissement SRS
■Témoin d'avertissement ABS
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système hybride;
Le système de gestion électronique du moteur; ou
Le système de commande électronique de l'accélérateur;
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système d'airbags SRS; ou
Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
L'ABS; ou
Le système d'aide au freinage
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
4307-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant (avertisseur sonore)*
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécu rité du conducteur et du passager avant:
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche pour
avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n'est pas attachée. Si
la ceinture de sécurité est détachée, le signal sonore se déclenche par intermittence pendant
un certain temps une fois que le véhicule atteint une certaine vitesse.
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière (avertis-
seur sonore)*2
*1: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
*2: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière:
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière se déclenche pour avertir le
passager arrière que sa ceinture de sécurité n'est pas attachée. Si la ceinture de sécurité est
détachée, le signal sonore se déclenche par intermittence pendant un certain temps une fois
que le véhicule atteint une certaine vitesse.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent attacher leur
ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité
du passager avant doit également être attachée pour que le
témoin d'avertissement (avertisseur sonore) s'éteigne.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
*1
Avertit les passagers de la deuxième et/ou troisième rangée d'attacher
leur ceinture de sécurité. Un témoin correspondant à une ceinture de
sécurité de deuxième ou troisième rangée détachée s'allume.
Attachez la ceinture de sécurité.
433
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Témoin d'avertissement PCS
■Témoin de perte d'adhérence
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(clignote ou s'allume)
Lorsqu'un signal sonore retentit simultanément:
Indique qu'un dysfonctionnement s'est produit dans le système PCS (sys-
tème de sécurité de pré-collision).
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:
Le système PCS (système de sécurité de pré-collision) est temporaire-
ment indisponible, une mesure co rrective peut être nécessaire.
Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel.
( P.234, 437)
Si le système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou VSC (contrôle
de la stabilité du véhicule) est désac tivé, le témoin d'avertissement PCS
s'allume.
P. 2 4 8
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Lorsque le témoin d'avertissement est allumé:
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Système VSC;
Le système TRC;
Le dispositif anti-louvoiement de la remorque; ou
Le système d'aide au démarrage en côte;
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Lorsque le témoin d'avertissement clignote:
Indique que le système ABS, VSC, TRC ou du dispositif anti-louvoiement
de la remorque fonctionne
4347-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin de frein de stationnement (avertisseur sonore)*
*: Un signal sonore se déclenche si le véhicule est conduit à une vitesse d'environ 5 km/h (3
mph) ou plus.
■Témoin d'activation du système d'application des freins
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que le
signal sonore ne soit pas entendu à cause d'un environnement bruyant ou d'un autre
son audio.
■Détecteur d'occupation du siège, aver-
tisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du passager avant
●Si vous posez un bagage sur le siège pas-sager avant, le capteur d'occupation du
siège peut déclencher le clignotement du
témoin d'avertissement et l'avertisseur sonore, alors que personne n'est assis sur
le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le
capteur risque de ne pas détecter qu'une
personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin
d'avertissement.
■Si le témoin indicat eur de dysfonction-
nement s'allume pendant la marche du véhicule
Le témoin indicateur de dysfonctionnement
s'allume si le réservoir de carburant est com-
plètement vide. Si le réservoir de carburant
est vide, réapprovisionnez immédiatement le
véhicule en carburant. Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'éteint après plu-
sieurs trajets.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement
ne s'éteint pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance dès
que possible.
■Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertis-
seur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la batterie 12
V devient insuffisant ou lorsque la tension chute temporairement, le témoin d'avertisse-
ment du système de direction assistée élec-
trique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d'avertissement de
pression des pneus s'allume
Contrôlez les pneus pour vérifier si un pneu
est crevé.
Si un pneu est crevé: P.441
Si aucun des pneus n'est crevé:
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(clignote)
Il est possible que le frein de stationnement soit mal serré ou desserré
Actionnez la commande de frein de stationnement à nouveau.
Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement n'est pas desserré. Si
le témoin s'éteint lorsque vous desse rrez complètement le frein de station-
nement, le système fonctionne normalement.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(clignote)
Indique la présence d'un dysfonction nement dans le système de maintien
des freins
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
439
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
exemple lorsque vous montez une longue pente raide.)
Méthode de manipulation: P.466
■Si “Dysfonctionnement du système de
batterie hybride. Évitez d'utiliser la position N.” s'affiche
Ce message peut être affiché lorsque le
levier de vitesses est sur N.
Comme la batterie du système hybride (bat-
terie de traction) ne peut pas être chargée
lorsque le levier de vitesses est sur N, dépla- cez le levier de vitesses sur P lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
■Si “Dysfonctionnement du système de
batterie hybride. Passez en position P pour redémarrer.” s'affiche
Ce message est affiché lorsque la charge de
la batterie du système hybride (batterie de
traction) est devenue extrêmement faible car le levier de vitesses a été laissé sur la posi-
tion N pendant un certain temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule, passez sur
P redémarrez le système hybride.
■Si “Passez en P avant de quitter le véhi- cule.” ou “Passer en position P une fois
garé” s'affiche
Le message s’affiche lorsque la porte du
conducteur est ouverte s ans placer le contact d'alimentation sur arrêt avec le levier de
vitesses sur une position autre que P. Placez
le levier de vitesses sur P.
■Si “Levier sur N. Relâchez accélérateur avant de changer vitesse.” s'affiche
Vous avez appuyé sur la pédale d'accéléra-
teur alors que le levier de vitesses est sur N.
Relâchez la pédale d'accélérateur et mettez
le levier de vitesses sur D, S ou R.
■Si “Action. frein avec véhic. arrêté. Surch. possible syst. hybr.” s'affiche
Le message peut être affiché lorsque vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur pour
maintenir le véhicule lorsque celui-ci est arrêté sur une déclivité, etc. Le système
hybride peut surchauffer. Relâchez la pédale
d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
■Si “Coupure automatique de l'alimenta-tion pour préserver la batterie” s'affiche
L'alimentation a été coupée à cause de la
fonction de coupure automatique. Au pro-
chain démarrage du système hybride, faites fonctionner le système hybride pendant envi-
ron 5 minutes pour recharger la batterie 12 V.
■Si “Panne des phares. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défec-
tueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou
tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
●Feux de route automatiques
■Si “Régulateur de vitesse à radar provi-
soirement indisponible Voir le manuel du propriétaire” est affiché
Le système de régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses est mis en veille
temporairement ou jusqu'à ce que le pro- blème indiqué dans le message soit résolu.
(causes et solutions: P.234)
■Si “Radar de régulateur de vitesse
indisponible.” est affiché
Le système de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne peut pas être
utilisé temporairement. Utilisez le système
lorsqu'il est de nouveau disponible.
■Si un message indiquant le dysfonc- tionnement de la caméra avant est affi-
ché
Les systèmes suivants risquent d'être inter-
rompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( P.234, 433)
●PCS (système de sécurité de pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie)
●Feux de route automatiques
●RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
■Si un message indiquant le dysfonc-
tionnement du capteur radar est affiché
Les systèmes suivants risquent d'être inter-
rompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( P.234, 433)
4407-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
●PCS (système de sécurité de pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses
■Si “Surchauffe du système AWD. Pas-
sage en mode 2WD.” ou “Surchauffe du système AWD Mode 2WD engagé”
s'affiche
Ce message peut s'afficher lors d'une
conduite dans des c onditions de charge
extrêmement élevée.
Conduisez le véhicule à vitesse réduite et arrêtez le véhicule en lieu sûr avec le sys-
tème en marche jusqu'à ce que le message
disparaisse.
Si le message n'est pas effacé, faites contrô- ler le véhicule par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
■Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concession-
naire Toyota s'affiche
Le système ou la pièce indiquée sur l'écran
multifonctionnel sont défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Si un message indiquant la nécessité
de se reporter au Manuel du proprié-
taire s'affiche
●Si l'un des messages suivants est indiqué
sur l'écran multifonctionnel, cela peut indi- quer un dysfonctionnement. Arrêtez immé-
diatement le véhicule et contactez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
• “Puissance de freinage faible Arrêter le véhicule à un endroit sûr Voir le manuel du
propriétaire”
• “Press. huile faible. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consul. manuel.”
• “Dysfonction. syst. de charge. Arrêter
véhic. en lieu sûr. Voir manuel.” • “Arrêtez-vous en lieu sûr. Consultez le
manuel.”
• “Passez en position P. Consultez le manuel.”
●Si certains des messages suivants appa-raissent sur l'écran multifonctionnel, le
véhicule peut être à court de carburant.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et, si le niveau de carburant est bas, réappro-
visionnez le véhicule en carburant.
• “Système hybride arrêté” • “Moteur arrêté”
●Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indi-
quer un dysfonctionnement. Faites contrô-
ler immédiatement le véhicule par tout
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
• “Panne du système hybride.” • “Vérifiez le moteur.”
• “Panne du système de batterie hybride.”
• “Panne du système d'accélérateur.” • “Dysfonction. système d'ouverture/démar-
rage intelligent Voir manuel.”
●Si l'un des messages suivants est indiqué
sur l'écran multifonctionnel, suivez les ins-
tructions. • “Temp. liquide refroid. élevée. Arrêter
véhic. en lieu sûr. Voir manuel.” ( P.466)
• “Filtre d'échappement rempli.” ( P.308)
●Si “Avertissement du système de refroidis-
sement de la batterie hybride. Consultez le manuel du propriétaire.” est indiqué, les
filtres peuvent être encrassés, les prises
d'admission d'air peuvent être obstruées, ou il peut y avoir un espace au niveau de la
conduite. Par conséquent, effectuez la pro-
cédure correctrice suivante. • Nettoyage des prises d'admission d'air de
la batterie du système hybride (batterie de
traction) ( P.398)
Si le message d'avertissement s'affiche
même si les aérateurs sont nettoyés, faites
contrôler votre véhicule par votre concession-
naire Toyota.