403
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Retire el polvo del orificio de ventilación
de admisión de aire con una aspiradora
o similar.
Asegúrese de utilizar solamente un aspira-
dor para succionar el polvo y las obstruccio-
nes. Intentar soplar el polvo y las
obstrucciones utilizando una pistola de aire
comprimido o similar puede hacer que se
introduzcan en el orificio de ventilación de
admisión de aire. ( P.405)
Si no se pueden retirar por completo el
polvo y las obstrucciones con la
cubierta del orificio de ventilación de
admisión de aire instalada, retire la
cubierta y limpie el filtro.
1 Apague el interruptor de alimenta-
ción.
2 Retire la cubierta del orificio de ven-
tilación de admisión de aire.
Tire de la cubierta como se muestra
en la ilustración para desenganchar
los 5 agarres, empezando por el
agarre en la esquina superior dere-
cha.
Tire de la cubierta hacia la parte
delantera del vehículo para retirarla.
Limpieza del filtro y del ori-
ficio de ventilación de
admisión de aire de la
batería híbrida (batería de
tracción)
Para evitar que se vea afectado el
ahorro de combustible, inspec-
cione visualmente el orificio de
ventilación de admisión de aire de
la batería híbrida (batería de trac-
ción) periódicamente para com-
probar que no haya polvo ni
obstrucciones. Si tiene polvo o
está obstruido, o si se muestra
“Se necesita mant. de piezas refri-
gerantes de bat. de tracción Con-
sulte el manual del propietario”en
el visualizador de información
múltiple, limpie el orificio de venti-
lación de admisión de aire
mediante los siguientes procedi-
mientos:
Limpieza del orificio de ventila-
ción de admisión de aire
Si no se pueden retirar por
completo el polvo y las obs-
trucciones
405
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
puede recorrer el vehículo usando el motor eléctrico (motor de tracción), y puede que
disminuya el ahorro de combustible.
Inspeccione y limpie el orificio de ventila- ción de admisión de aire periódicamente.
●El manejo incorrecto de la cubierta y el fil-tro del orificio de ve ntilación de admisión
de aire puede hacer que se dañen. Si tiene
alguna duda sobre la limpieza del filtro, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Si se muestra “Se necesita mant. de
piezas refrigerantes de bat. de tracción Consulte el manual del propietario” en
el visualizador de información múltiple
●Si se muestra este mensaje de aviso en el
visualizador de información múltiple, retire
la cubierta del orificio de ventilación de admisión de aire y limpie el filtro. ( P.403)
●Después de limpiar el orificio de ventila- ción de admisión de aire, arranque el sis-
tema híbrido y compruebe que ya no se
muestra el mensaje de aviso. Después de arrancar el sistema híbrido,
puede que sea necesario conducir el vehí-
culo hasta aproximadamente 20 minutos antes de que el mensaje de aviso desapa-
rezca. Si no desaparece el mensaje de
aviso tras haber c onducido durante aproxi- madamente 20 minutos, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
ADVERTENCIA
■Al limpiar el orificio de ventilación de
admisión de aire
●No use agua ni otros líquidos para lim-
piar el orificio de ventilación de admi- sión de aire. Si se aplica agua a la
batería híbrida (batería de tracción) o a
otros componentes, podría producirse un funcionamiento incorrecto o un
incendio.
●Antes de limpiar el orificio de ventilación de admisión de aire, asegúrese de apa-
gar el interruptor de alimentación para
detener el sistema híbrido.
AV I S O
■Al limpiar el orificio de ventilación de
admisión de aire
Al limpiar el orificio de ventilación de admi-
sión de aire, asegúrese de utilizar sola- mente un aspirador para succionar el
polvo y las obstrucci ones. Si se utiliza una
pistola de aire comprimido o similar para soplar el polvo y las obstrucciones, puede
que el polvo y las obstrucciones se intro-
duzcan en el orificio de ventilación de admisión de aire, lo cual podría afectar al
rendimiento de la batería híbrida (batería
de tracción) y provocar una avería.
■Para evitar daños en el vehículo
●No permita que penetre líquido o sus-
tancias extrañas en el orificio de ventila- ción de admisión de aire cuando se
haya retirado la cubierta.
●Manipule con cuidado el filtro retirado
para que no se dañe. Si el filtro está dañado, lleve el vehículo
a un taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza para que lo sustituyan por un nuevo filtro.
●Asegúrese de volver a instalar el filtro y
la cubierta en sus posiciones originales después de limpiarlos.
●No instale nada en el orificio de ventila-
ción de admisión de aire que no sea el filtro exclusivo para es te vehículo, ni uti-
lice el vehículo sin el filtro instalado.
429
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Luz de aviso del sistema de servodirección eléctrica (indicador acústico de
aviso)
■Luz de aviso de nivel bajo de combustible
■Luz recordatoria del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero (indicador acústico de aviso)*
*: Indicador acústico de aviso del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delan-
tero:
El indicador acústico de avis o del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delan-
tero suena para alertar a ambos de que no llevan el cinturón de seguridad abrochado. Si se
desabrocha el cinturón de seguridad, el indi cador acústico suena de forma intermitente
durante un período de tiempo determinado después de que el vehículo alcance una velocidad
determinada.
Luz de avisoDetalles/acciones
(Rojo/amarillo)
Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema EPS (servodirección
eléctrica)
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica que el combustible restante es de aproximadamente 6,4 L (1,7 gal.,
1,4 gal. Ing.) o menos
Reposte el vehículo.
Luz de avisoDetalles/acciones
Avisa al conductor y/o al pasajero delantero de que deben abrocharse los
cinturones de seguridad
Abróchese el cinturón de seguridad.
Si el asiento del pasajero delantero está ocupado, el cinturón de
seguridad del asiento del pasajero delantero también tendrá que
abrocharse para que se apague la luz de aviso (indicador acústico
de aviso).
4347-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Indicador de retención del freno en funcionamiento
■Indicador acústico de aviso
En algunos casos, el indicador acústico
podría no oírse debido a un entorno ruidoso
o a un sonido de audio.
■Sensor de detección del pasajero delan- tero, recordatorio del cinturón de segu-
ridad e indicador acústico de aviso
●Si se coloca equipaje en el asiento del
pasajero delantero, el sensor de detección
del pasajero delantero podría hacer que la luz de aviso parpadease y que el indicador
acústico de aviso suene, aun cuando no
haya ningún pasajero en el asiento.
●Si coloca una almohadilla en el asiento, es
posible que el sensor no detecte ningún pasajero y que la luz de aviso no funcione
correctamente.
■Si la luz indicadora de funcionamiento
incorrecto se enciende durante la con- ducción
La luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto se encenderá si el depósito de com-
bustible se vacía por completo. Si el depósito de combustible está vacío, deberá repostar
inmediatamente. La luz indicadora de funcio-
namiento incorrecto se apagará después de varios viajes.
Si la luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto no se apaga, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza lo antes posi-
ble.
■Luz de aviso del sistema de servodirec-
ción eléctrica (indicador acústico de aviso)
Si el nivel de la batería de 12 voltios es insu-
ficiente o se produce una caída temporal de
tensión, es posible que se encienda la luz de aviso del sistema de se rvodirección eléctrica
y que suene el indicado r acústico de aviso.
■Cuando se enciende la luz de aviso de
la presión de los neumáticos
Inspeccione los neumáticos para comprobar
si hay un neumático pinchado.
Si hay un neumático pinchado: P.442, 453
Si no hay ningún neumático pinchado:
Apague el interruptor de alimentación y, a continuación, gírelo a ON. Compruebe si la
luz de aviso de la presión de los neumáticos
se enciende o parpadea.
Si la luz de aviso de la presión de los neu- máticos parpadea durante aproximada-
mente 1 minuto y después permanece
encendida
Es posible que exista un funcionamiento incorrecto del sistema de aviso de la presión
de los neumáticos. Lleve inmediatamente el
vehículo a un taller de Toyota o taller autori- zado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
Si la luz de aviso de la presión de los neu-
máticos se enciende
1 Cuando la temperatura de los neumáti- cos haya descendido lo suficiente, com-
pruebe la presión de inflado de cada
neumático y ajústela al nivel especifi- cado.
2 Si no se apaga la luz de aviso incluso
después de varios minutos, compruebe
que la presión de inflado de cada neumá- tico se encuentra en el nivel especificado
y lleve a cabo el procedimiento de ajuste
de la presión de inflado de los neumáti- cos. ( P.391)
■La luz de aviso de la presión de los neu-
máticos podría encenderse por causas
naturales
La luz de aviso de la presión de los neumáti- cos podría encenderse por causas naturales,
como fugas de aire naturales y por cambios
en la presión de inflado de los neumáticos a
Luz de avisoDetalles/acciones
(Parpadea)
Indica una avería en el sistema de retención del freno
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
453
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Detenga el vehículo en un lugar
seguro sobre una superficie plana y
firme.
Aplique el freno de estacionamiento.
Ponga la palanca de cambios en la
posición P.
Detenga el sistema híbrido.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia.
AV I S O
■Precauciones durante la manipula-
ción del kit de emergencia para la
reparación de pinchazos
●La fuente de alimentación del kit de reparación debe ser de 12 V CC y ade-
cuada para el uso en el vehículo. No
conecte el kit de reparación a ninguna otra fuente.
●Si se salpica el kit de reparación con
combustible, el kit de reparación podría deteriorarse. Tenga cuidado de que el
kit no entre en contacto con combusti-
ble.
●Coloque el kit de reparación en un reci-
piente para que no quede expuesto a la
suciedad ni al polvo.
●Guarde el kit de reparación en la ban-
deja de herramientas bajo la esterilla
del portaequipajes fuera del alcance de los niños.
●No desmonte ni modifique el kit de repa-
ración. No someta las piezas, tal como el indicador de presión de aire, a impac-
tos. De lo contrario, podría producirse
un funcionamiento incorrecto.
■Para evitar daños en las válvulas y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos
Cuando se lleva a cabo la reparación de
un neumático con pasta sellante líquida, es posible que la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos
no funcionen correctamente. Si se utiliza pasta sellante líquida, póngase en con-
tacto lo antes posible con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota, un taller de confianza o c ualquier otro taller
de servicio cualificado. Tras utilizar pasta
sellante líquida, asegúrese de sustituir el transmisor y la válvula de aviso de la pre-
sión de los neumáticos al reparar o susti-
tuir el neumático. (P.389)
Si tiene un neumático pin-
chado (vehículos con un
neumático de repuesto)
Su vehículo está equipado con un
neumático de repuesto. El neumá-
tico pinchado puede sustituirse
por el neumático de repuesto.
Para obtener más información
sobre los neumáticos: P. 3 8 5
ADVERTENCIA
■Si tiene un neumático pinchado
No siga conduciendo con un neumático
pinchado. Conducir con un neumático pin-
chado, incluso aunque sea una distancia corta, puede producir daños irreparables
en el neumático y la rueda, lo que puede
provocar accidentes.
Antes de levantar el vehículo
con el gato
463
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
La llave electrónica podría no funcio-
nar correctamente. ( P.465)
Es posible que no haya suficiente
combustible en el depósito del vehí-
culo. Reposte el vehículo.
Es posible que el sistema inmoviliza-
dor no funcione bien. ( P.81)
Podría ser posible que el sistema de
bloqueo de la dirección no funcione
correctamente.
El sistema híbrido puede estar fun-
cionando de manera incorrecta
debido a un problema eléctrico,
como por ejemplo, la pila agotada de
la llave electrónica o un fusible fun-
dido. Sin embargo, según el tipo de
funcionamiento incorrecto, se puede
utilizar una medida temporal para
poner en marcha el sistema híbrido.
( P.464)
Existe la posibilidad de que la tem-
peratura de la batería híbrida (bate-
ría de tracción) sea extremadamente
baja (aproximadamente por debajo
de -30°C [-22°F]). ( P.76, 166)
AV I S O
■Al cambiar los neumáticos
Para sacar o colocar las ruedas, los neu-
máticos o la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza, ya que la válvula y el transmisor de aviso de la presión de los
neumáticos podrían resultar dañados si no
se manipulan correctamente.
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos
Cuando se lleva a cabo la reparación de un neumático con pasta sellante líquida,
es posible que la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos no funcionen correctamente. Si se utiliza
pasta sellante líquida, póngase en con-
tacto lo antes posible con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza lo antes posible.
Cuando sustituya el neumático, asegúrese de sustituir la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos.
(P.389)
Si el sistema híbrido no se
pone en marcha
Motivos por los que el sistema
híbrido podría no encenderse,
según las circunstancias. Com-
pruebe lo siguiente y realice el
procedimiento adecuado:
El sistema híbrido no arranca
aunque se sigue el procedi-
miento de arranque correcto.
( P.166)
8
479
8
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del
vehículo
.8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 480
Información sobre el combustible
............................................ 490
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 492
8-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................ 503
4808-1. Especificaciones
8-1.Especificaciones
*1: Vehículos sin carga
*2: Vehículos con llantas de acero
*3: Vehículos con llantas de aluminio de 17 pulgadas
*4: Vehículos con llantas de aluminio de 18 pulgadas
*1: Modelos 2WD con motor 2ZR-FXE
*2: Modelos 2WD con motor M20A-FXS
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones
Longitud total4.460 mm (175,6 pul.)
Anchura total1.825 mm (71,9 pul.)
Altura total*11.620 mm (63,8 pul.)
Distancia entre ejes2.640 mm (103,9 pul.)
Banda de rodadura*1
Parte delantera
1.550 mm (61,0 pul.)*2
1.570 mm (61,8 pul.)*3
1560 mm (61,4 pul.)*4
Parte trasera
1.550 mm (61,0 pul.)*2
1.570 mm (61,8 pul.)*3
1560 mm (61,4 pul.)*4
Pesos
Peso bruto del vehículo
1940 kg (4277 lb.)*1
1970 kg (4343 lb.)*2
2015 kg (4442 lb.)*3
Capacidad máxima permitida por
eje
Parte delantera1150 kg (2535 lb.)
Parte trasera1.100 kg (2.425 lb.)
Carga en la barra de tracción75 kg (165 lb.)
Capacidad de remolqueSin freno
740 kg (1631 lb.)*4
745 kg (1642 lb.)*5
750 kg (1653 lb.)*7
Con freno750 kg (1.653 lb.)