2244-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Cuando la cámara delantera detecta
una señal o información de una
señal disponible en el sistema de
navegación, la señal se mostrará en
el visualizador.
Se pueden mostrar múltiples seña-
les.
Dependiendo de las es pecificaciones del
vehículo, el número de señales visualizadas
puede ser limitado.
■Condiciones de funcionamiento del visualizador de señales
Las señales se visualizarán cuando se cum-
plan las siguien tes condiciones:
●El sistema ha detectado una señal
En las siguientes situaciones, una señal
visualizada podría dejar de ser visualizada:
●Cuando no se ha detectado una nueva
señal por una cierta distancia
●Cuando el sistema determina que la carre-
tera por la que se conduce ha cambiado,
como después de un giro a la izquierda o a la derecha
■Situaciones en las que la función del
visualizador podría no funcionar
correctamente
En las siguientes situaciones, el sistema RSA podría no funcionar correctamente y
podría no detectar señales o mostrar una
señal incorrecta. Sin embargo, esto no indica un funcionamiento incorrecto.
●Cuando la señal está sucia, descolorida, inclinada o doblada
●Cuando el contraste de una señal electró-nica es bajo
●Cuando toda o parte de una señal están ocultas por un árbol, poste de servicios
públicos, etc.
●Cuando la señal es detectada para la
cámara delantera durante un breve
periodo de tiempo
●Cuando el estado de conducción (giro,
cambio de carril, etc.) se valora de modo incorrecto
●Cuando una señal está inmediatamente después de un cruce de autopista o en un
carril adyacente justo antes de la entrada a
RSA (Asistencia a las seña-
lizaciones en la carretera)
(si está instalada)
El sistema RSA detecta señales de
carretera específicas utilizando la
cámara delantera y/o el sistema de
navegación (cuando la informa-
ción de límite de velocidad está
disponible) para advertir al con-
ductor a través de visualizadores
e indicadores acústicos.
ADVERTENCIA
■Para un uso seguro
●Conducir de forma segura es responsa-
bilidad exclusiva del conductor. Preste especial atención a las condiciones del
entorno para garantizar una conducción
segura.
●No confíe únicamente en el RSA. El
RSA ayuda al conductor proporcio-
nando información sobre las señales de
tráfico, pero no es una sustitución de la propia visión y atención del conductor.
Conducir de forma segura es responsa-
bilidad exclusiva del conductor. Preste especial atención a las condiciones del
entorno para garantizar una conducción
segura.
■Situaciones en las que no se debe
utilizar el RSA
●Cuando sea necesario desactivar el sis-
tema: P.198
■Situaciones en las que el sistema
podría no funcionar correctamente
●Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar correctamente: P.201
Función de visualizador
2284-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
●Ajuste la velocidad de forma adecuada
según el límite de velocidad, el flujo de
tráfico, las condiciones de la carretera, las condiciones climatológicas, etc. El
conductor es responsable de confirmar
la velocidad establecida.
●Incluso si el sistem a funciona correcta-
mente, el estado del vehículo prece-
dente tal y como lo reconoce el conductor y detectado por el sistema
podría diferir. Por consiguiente, es
necesario que el conductor preste aten- ción, evalúe los riesgos y garantice la
seguridad. El exceso de confianza en
este sistema para conducir el vehículo de forma segura puede causar un acci-
dente, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
■Precauciones para los sistemas de
asistencia a la conducción
Respete las siguientes precauciones, ya
que la asistencia proporcionada por el sis- tema tiene limitaciones. Confiar excesiva-
mente en este sistema podría provocar un
accidente con resultado de lesiones gra-
ves o mortales.
●Detalles de asist encia proporcionados
para la visión del conductor
El control de crucero con radar dinámico tiene como única finalidad ayudar al con-
ductor a determinar la distancia entre el
vehículo del conductor y un vehículo pre- cedente designado. No es un sistema que
permita una conducción desprevenida o
imprudente, y no es un sistema que asiste en condiciones de mala visibilidad.
El conductor debe prestar atención a sus
alrededores, incluso cuando el vehículo se detenga.
●Detalles de asist encia proporcionados
para juicio del conductor
El control de crucero con radar dinámico
determina si la distancia entre el vehículo
del conductor y un vehículo designado que circule por delante se encuentra den-
tro de un rango establecido. No es capaz
de realizar otro tipo de valoraciones. Por lo tanto, es absolutamente necesario que el
conductor permanezca alerta y determine
si existe la posibilidad de peligro.
●Detalles de asistencia proporcionados
para la operación del conductor
El control de crucero con radar dinámico
no incluye funciones para impedir o evitar colisiones con vehículos que circulan por
delante de su vehículo. Por lo tanto, ante
cualquier posibilidad de peligro, el conduc- tor deberá asumir el control inmediato y
directo del vehículo y actuar de forma ade-
cuada para garantizar la seguridad.
■Situaciones en las que no debe utili-
zarse el control de crucero con radar
dinámico
No utilice el control de crucero con radar dinámico en las sigui entes situaciones.
Como el sistema no será capaz de propor-
cionar un control apropiado, usarlo podría causar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
●Carreteras con peatones, ciclistas, etc.
●Cuando conduzca en una entrada o
salida de autopista
●Cuando el aviso de aproximación suena con frecuencia
●Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar correctamente: P.201
●Situaciones en las que no se puede
detectar el carril: P.203
233
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
mente 3 segundos, se reanudará el crucero con seguimiento.
●Si el vehículo precedente arranca unos 3 segundos después de haber detenido el
vehículo mediante el control del sistema,
se reanudará la navegación de segui- miento.
■Cancelación automática del modo de
control de distancia entre vehículos
En las siguientes situaciones, el modo de
control de distancia entre vehículos se can-
celará automáticamente:
●Cuando está en funcionamiento el control
de frenado o el control de la restricción del rendimiento de un sistema de asistencia a
la conducción
(Por ejemplo: Sistema de seguridad de precolisión, control de inicio de la conduc-
ción)
●Cuando se ha accionado el freno de esta-
cionamiento
●Cuando el control del sistema detiene el
vehículo en una pendiente muy pronun-
ciada
●Cuando se detecta alguna de las siguien-
tes situaciones mientras el control del sis- tema detiene el vehículo:
• El cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado • Se abre la puerta del conductor
• Han trascurrido aproximadamente 3 minu-
tos después que se detuvo el vehículo
El freno de estacionamiento puede ser acti- vado automáticamente.
●Situaciones en las que algunas o todas las funciones del sistema no pueden funcio-
nar: P.203
■Mensajes y avisadores acústicos de
aviso del sistema de control de crucero con radar dinámico
Para un uso seguro: P.198
■Vehículos precedentes que el sensor
podría no detectar correctamente
En las siguientes situaciones, dependiendo
de las condiciones, si el sistema no puede proporcionar suficiente desaceleración o
aceleración, accione el pedal del freno o el
pedal del acelerador.
Puesto que el sensor podría no ser capaz de detectar correctamente estos tipos de vehí-
culos, el aviso de aproximación ( P.233)
podría no funcionar.
●Cuando un vehículo se encuentra delante
del suyo o cambia de carril lejos de su vehículo extremadamente lenta o rápida-
mente
●Al cambiar de carril
●Cuando un vehículo precedente está circu-
lando a baja velocidad
●Cuando un vehículo está detenido en el
mismo carril que el vehículo
●Cuando una motocicleta se desplaza en el
mismo carril que el vehículo
■Condiciones bajo las cuales el sistema puede no funcionar correctamente
En las siguientes situaciones, accione el
pedal del freno (o el pedal del acelerador,
dependiendo de la situación) según sea necesario.
Puesto que el sensor podría no ser capaz de
detectar correctamente un vehículo, el sis-
tema podría no funcionar correctamente.
●Cuando el vehículo precedente frena
repentinamente
●Al cambiar de carril a velocidades bajas,
como en un atasco
Una pantalla de aviso parpadeará y
sonará un indicador acústico para avi-
sar al conductor en situaciones en las
que el vehículo se aproxima a un vehí-
culo precedente y el sistema no puede
proporcionar la desaceleración sufi-
ciente como, por ejemplo, cuando un
vehículo se cruza por delante del vehí-
culo. Pise el pedal del freno para ase-
gurar una distancia adecuada entre
vehículos.
■Podrían no visualizarse avisos
cuando
En las siguientes situaciones, la adver-
Aviso de aproximación
239
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Visualizador del contador
Velocidad del vehículo establecida
Indicador del limitador de velocidad
■Interruptores
Interruptor de selección del modo
de asistencia a la conducción
Interruptor de asistencia a la con-
ducción
Interruptor “+”/ interruptor “RES”
Interruptor “-”
Interruptor de cancelación
1 Pulse el interruptor de selección del
modo de asistencia a la conducción
para seleccionar el limitador de
velocidad.
El indicador del limit ador de velocidad se ilu- minará en blanco.
Limitador de velocidad (si
está instalado)
La velocidad máxima deseada se
puede ajustar usando el interrup-
tor del limitador de velocidad. El
limitador de velocidad evita que la
velocidad del vehículo supere la
velocidad establecida.
ADVERTENCIA
■Situaciones en las que no se debe
utilizar el limitador de velocidad
●Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar correctamente: P.201
●Cuando sea necesario desactivar el sis-
tema: P.198
Componentes del sistema
Uso del limitador de velocidad
Ajuste de la velocidad
máxima del vehículo
245
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está instalado
Interruptores de control del conta-
dor
Apagando/encendiendo el monitor de punto
ciego.
Indicadores del espejo retrovisor
exterior
Cuando se detecta un vehículo en el punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o un vehículo aproximándose rápidamente
por detrás hacia un punto ciego, se ilumina
el indicador del espejo retrovisor exterior del
lado detectado. Si la palanca del intermi-
tente se acciona hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retrovisor exterior par-
padea.
Indicador de información de la asis-
tencia a la conducción
Se enciende cuando el monitor de punto
ciego está apagado. En este momento se
visualizará “Monitor de ángulo muerto DES-
ACTIVADO” en el visualizador de informa-
ción múltiple.
■Visibilidad del indicador del espejo
retrovisor exterior
Bajo luz solar intensa, el indicador del espejo
retrovisor exterior puede resultar difícil de ver.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
BSM (Monitor de punto
ciego)*
El monitor de punto ciego es un
sistema que utiliza los sensores
del radar laterales traseros instala-
dos en la parte inferior izquierda y
derecha del parachoques trasero
para ayudar al conductor a confir-
mar que es seguro cambiar de
carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones con el uso del sistema
●El conductor es el único responsable de
conducir de forma segura. Siempre con-
duzca de forma segura, teniendo cui- dado de observar sus alrededores.
●El monitor de punto ciego es una fun-
ción complementaria que alerta al con- ductor de que hay un vehículo en un
punto ciego de los espejos retrovisores
exteriores o de que un vehículo se está
aproximando rápidamente por detrás hacia un punto ciego. No confíe en
exceso en el monitor de punto ciego. La
función no puede valorar si es seguro cambiar de carril, por lo tanto, si confía
en exceso, puede ocasionar un acci-
dente, lo que puede provocar lesiones graves o mortales. Dado que el sistema
podría no funcionar correctamente en
determinadas condiciones, la confirma- ción visual de segur idad del propio con-
ductor resulta necesaria.
Componentes del sistema
2464-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
( P.492)
Use los interruptores de control del
contador para encender/apagar la fun-
ción. ( P. 9 8 )
1 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
2 Pulse o para seleccionar
“BSM” y, a continuación, pulse
Cada vez que el interruptor de alimen-
ADVERTENCIA
■Para asegurar que el sistema pueda funcionar correctamente
Los sensores del monitor de punto ciego
están instalados tras los lados izquierdo y
derecho del parachoques trasero, respec- tivamente. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego
funcione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y la zona circundante del parachoques
trasero.
Si un sensor o la zona circundante del
parachoques trasero están sucios o
cubiertos de nieve, el sistema del monitor
de punto ciego podría no funcionar y se
visualizará un mensaje de aviso. En tal
caso, limpie la suciedad o nieve y con-
duzca el vehículo cumpliendo las condicio-
nes de funcionamiento de la función BSM
( P.248) durante aproximadamente 10
minutos. Si no desaparece el mensaje de
aviso, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para que lo revisen.
●No fije accesorios, pegatinas (incluidas pegatinas transparentes), cinta de alu-
minio, etc. a un sensor ni a su zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●No someta ningún sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero a
fuertes impactos.Si el sensor se sa le de su posición,
aunque sea de forma ligera, el sis-
tema podría funcionar incorrecta- mente y no detectar vehículos
correctamente.
En las siguientes situaciones, lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen.
• Un sensor o su área circundante reci-
ben un impacto fuerte.
• Si el área circundante de un sensor está
rayada o abollada, o si una parte se ha
desconectado.
●No desmonte el sensor.
●No modifique el sensor ni la zona cir-
cundante del parachoques trasero.
●Si es necesario retirar e instalar o susti-
tuir un sensor o el parachoques trasero,
póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●No pinte el parachoques trasero de nin- gún color que no sea un color oficial de
To y o t a .
Apagando/encendiendo el
monitor de punto ciego
247
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
tación se apaga y después se cambia
al modo ON, el monitor de punto ciego
se activa automáticamente.
■Objetos que pueden detectarse durante la conducción
El monitor de punto ciego utiliza los sensores del radar laterales traseros para
detectar los vehículos que circulan detrás por carriles adyacentes, y alerta al con-
ductor de la presencia de dichos vehículos mediante los indicadores de los espejos
retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan en áreas que no son visibles utilizando los espejos retro-
visores exteriores (puntos ciegos)
Vehículos que se aproximan rápidamente por detrás en áreas que no son visi-
bles utilizando los espejos retrovis ores exteriores (puntos ciegos)
■Rango de detección durante la conducción
Las áreas donde se pueden detectar vehículos se describen a continuación.
El rango de cada área de detección es:
Aproximadamente 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) desde cualquier lado del
vehículo*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) por delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Funcionamiento del monitor de punto ciego
2484-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques tra-
sero*2
*1: No se puede detectar el área de 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral de vehículo.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, a
más distancia se detectará el vehículo, hac iendo que el indicador del espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
■El monitor de punto ciego entrará en funcionamiento cuando
El monitor de punto ciego funciona cuando
se cumplen todas las siguientes condiciones:
●El interruptor de alimentación está en ON.
●El monitor de punto ciego está encendido.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 10 km/h (7 mph) o más.
■El monitor de punto ciego detectará un vehículo cuando
El monitor de punto ciego detectará un vehí-
culo presente en el área de detección en las
siguientes situaciones:
●Un vehículo de un carril adyacente ade-
lanta a su vehículo.
●Usted adelanta lentamente a un vehículo
situado en un carril adyacente.
●Otro vehículo entra en el área de detec-
ción al cambiarse de carril.
■Condiciones bajo las cuales el sistema no detectará ningún vehículo
El monitor de punto ciego no está diseñado
para detectar los siguientes tipos de vehícu-
los y/u objetos:
●Pequeñas motocicletas , bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que viajan en sentido contrario
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
aparcados y objetos estáticos semejantes*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan 2 carriles más allá
del suyo*
●Vehículos que están siendo adelantados
rápidamente por su vehículo*
*: Dependiendo de las condiciones, podría
detectarse un vehículo y/u objeto.
■Condiciones bajo las cuales el sistema
puede no funcionar correctamente
●El monitor de punto ciego podría no detec-
tar vehículos correctamente en las siguien-
tes situaciones: • Cuando el sensor está desalineado debido
a un fuerte impacto al mismo o a su área
circundante • Cuando hay barro, nieve, hielo, una pega-
tina, etc. cubriendo el sensor o área cir-
cundante del parachoques trasero • Cuando se conduce sobre una superficie
de la carretera que tiene agua acumulada
durante condiciones meteorológicas adversas, como lluvia intensa, nieve o nie-
bla
• Al aproximarse varios vehículos con escaso espacio de separación entre ellos
• Cuando la distancia entre su vehículo y el
vehículo que circula por detrás es corta • Cuando hay una diferencia significativa
entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que entra en el área de detección • Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y otro vehículo cambia
• Cuando un vehículo entra en el área de detección circulando a, más o menos, la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una parada, un vehículo permanece en el área
de detección
• Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo por pendientes pronunciadas consecuti-
vas, como colinas, baches en la carretera,
etc.
• Durante la conducción por carreteras con curvas pronunciadas, cu rvas consecutivas
o superficies irregulares