861-5. Sistema antirrobo
●Si al retirar hielo o nieve del vehículo, el vehículo se ve sometido a impactos o
vibraciones continuos.
●El vehículo se encuentra en un túnel de lavado automático o con agua a alta pre-
sión.
●Si el vehículo se ve sometido a impactos o
vibraciones, como sucede al recibir impac-
tos de granizo o de rayos, o cualquier otra clase de impactos o vi braciones continuos.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.492)
AV I S O
■Para asegurar que el sensor de pre-
sencia de intrusos funcione correcta- mente
●Para asegurarse de que los sensores
funcionan correctamente, no los toque
ni los cubra.
●No rocíe ambientadores en aerosol ni
otros productos directamente sobre los
orificios del sensor.
●Instalar accesorios que no sean piezas
originales de Toyota o dejar objetos
entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero puede
reducir el rendimiento de la detección.
89
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
*1: Estas luces se encienden cuando el inte-
rruptor de alimentación se coloca en ON
para indicar que se está realizando una
comprobación del sistema. Se apagarán
después de iniciar el sistema híbrido, o al
cabo de unos segundos. Si las luces no
se encienden, o si no se apagan, podría
existir un funcionamiento incorrecto en
un sistema. Lleve el vehículo a un taller
de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistem as del vehículo.
Luz de aviso de accionamiento
inapropiado del pedal*2
( P.428)
(Rojo/Amari- llo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica*1 ( P.429)
Luz de aviso de nivel bajo de
combustible ( P.429)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.429)
Luces recordatorias del
cinturón de seguridad de
los pasajeros traseros
( P.430)
Indicador de aviso de la presión
de los neumáticos ( P.430)
Indicador OFF del sensor de
asistencia al aparcamiento de
To y o t a*1 (si está instalado)
( P.431)
Luz de aviso PCS*1 ( P.431)
(naranja)
Indicador LTA (P.431)
(naranja)
Indicador LDA (P.432)
(naranja)
Indicador de control de crucero
con radar dinámico ( P.432)
(naranja)
Indicador de control de crucero
( P.432)
(naranja)
Indicador del limitador de veloci-
dad (si está instalado) ( P.432)
Indicador de información de
asistencia a la conducción*1
( P.433)
Indicador de deslizamiento*1
( P.433)
(parpadea)
Indicador del freno de estacio-
namiento ( P.433)
(parpadea)
Indicador de retención del freno
en funcionamiento*1 ( P.434)
ADVERTENCIA
■Si una luz de aviso del sistema de
seguridad no se enciende
Si alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso del ABS y SRS, no se
enciende al activar el sistema híbrido,
puede que dichos sistemas no estén dis- ponibles para protegerle en caso de acci-
dente, lo que podría ocasionarle lesiones
graves o mortales. Lleve el vehículo inme- diatamente a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen, si sucede esto.
Indicadores
115
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Sistema de llave inteligente (si
está instalado)
Lleve la llave electrónica para activar
esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear todas
las puertas*.
Asegúrese de tocar el sensor de la parte tra-
sera de la manilla.
Las puertas no pueden desbloquearse
durante los 3 segundos posteriores al blo-
queo de las puertas.
*: Se pueden modificar los ajustes de des-
bloqueo de la puerta. ( P.115, 492)
2Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura del lateral de la manilla de la
puerta delantera) para bloquear
todas las puertas.
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas*.
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas*.
*: Este ajuste debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
■Cambio de la función de desbloqueo de
la puerta (vehículos con función de
entrada)
Es posible ajustar las puertas que se desea desbloquear con la función de entrada
mediante el control remoto inalámbrico.
1 Apague el interruptor de alimentación.
2 Cuando la luz indicadora de la superficie
de la llave no esté encendida, mantenga
pulsado o (si están instala-
dos) durante aproximadamente 5 segun-
dos mientras mantiene pulsado .
Los ajustes cambian cada vez que se lleva a
cabo una operación, tal y como se muestra a
continuación. (Cuando cambie los ajustes continuamente, suelte los botones, espere al
menos 5 segundos y repita el paso 2.)
Puertas laterales
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior
1163-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Para vehículos con alarma: Para evitar la
activación accidental de la alarma, desblo- quee las puertas con el control remoto ina-
lámbrico, y abra y cierre una puerta una vez
modificados estos ajustes. (Si no se abre nin- guna de las puertas en los 30 segundos
siguientes después de haber pulsado ,
las puertas se volverán a bloquear y la
alarma se activará de forma automática.)
Si la alarma se dispara, detenga inmediata- mente la alarma. ( P.83)
■Sistema de liberación de bloqueo de
puertas en caso de detección de
impacto
En caso de que el vehículo sufra un impacto fuerte, se desbloquean todas las puertas. Sin
embargo, dependiendo de la fuerza del
impacto o el tipo de accidente, es posible que el sistema no funcione.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que las puertas se han blo-
queado/desbloqueado mediante la función de entrada (si está instalada) o el control
remoto inalámbrico. (Bloqueado: Una vez; Desbloqueado: Dos veces)
Un indicador acústico confirmará que las
ventanillas están en funcionamiento.
■Función de seguridad
Si alguna puerta no se abre en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo mediante la función de
entrada (si está instalada) o el control remoto
inalámbrico, la función de seguridad blo-
queará automáticamente el vehículo de nuevo.
■Si la puerta no se puede bloquear
mediante el sensor de bloqueo de la
superficie de la manilla de la puerta delantera (vehículos con función de
entrada)
Si no se pueden bloquear las puertas pul-
sando el sensor de bloqueo con un dedo, pulse el sensor de bloqueo con la palma de
la mano.
Si lleva guantes, quíteselos.
■Indicador acústico del bloqueo de las
puertas
Si se intenta bloquear las puertas mediante
la función de entrada (si está instalada) o el control remoto inalámbrico cuando una de
ellas no está totalmente cerrada, sonará un
indicador acústico de forma continua durante 5 segundos. Cierre completamente la puerta
para detener el indicador acústico y vuelva a
bloquear las puertas.
■Alarma (si está instalada)
El bloqueo de las puertas activará el sistema de alarma. ( P. 8 3 )
■Condiciones que afectan el funciona-
miento del sistema de llave inteligente o
el control remoto inalámbrico
P. 1 3 1
Visualizador de infor-
mación múlti-
ple/Pitido
Función de desblo-
queo
(Vehículos con direc- ción a la izquierda)
(Vehículos con la direc- ción a la derecha)
Exterior: Pita 3 veces
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del conductor
se desbloquea solo
la puerta del conduc-
tor.
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del pasajero
delantero se desblo-
quean todas las
puertas.
Exterior: Doble pitido
Si tira de cualquier
manilla de las puer-
tas delanteras se
desbloquean todas
las puertas.
125
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Condiciones de func ionamiento de la función de cierre y bloqueo
Esta función se puede accionar cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
●No se detecta una llave electrónica dentro
del vehículo.
●Están cerradas todas las puertas excepto
el portón trasero automático.
●El interruptor de alimentación está apa-
gado.
■Función de protección contra obstruc-
ciones
Los sensores están instalados en los lados
derecho e izquierdo del portón trasero auto- mático. Cuando la puerta se cierra automáti-
camente y los sensores se pulsan debido a
un objeto atrapado, etc., la función de protec- ción contra obstrucciones funciona.
Desde esa posición, la puerta se mueve de
forma automática levemente en la dirección
contraria y, a continuación, la función se detiene.
■Función de cierre de reserva del portón trasero
Esta función reserv a el bloqueo del portón
trasero automático cuando el portón trasero
automático está abierto. Si se realizan las siguientes operaciones, todas las puertas
excepto el portón trasero automático se blo-
quean y, a continuación, el portón trasero automático se bloquea cuando se cierre
completamente.
1 Cierre de todas las puertas, excepto el
portón trasero.
2 Realice una operación de cierre automá- tico del portón trasero automático y blo-
quee las puertas utilizando el control
remoto inalámbrico ( P.115) o el sis- tema de llave inteligente ( P.115) mien-
tras se está cerrando el portón trasero automático.
●Si la llave electrónica se encuentra dentro del vehículo después de empezar una
operación de cierre por medio de la fun-
ción de cierre de reserva de la puerta, la llave electrónica podría quedarse ence-
rrada dentro del vehículo.
●Si el portón de carga no se cierra por com-
pleto debido al funcionamiento de la fun-
ción de protección c ontra obstrucciones,
etc., mientras el portón trasero está cerrándose automáticamente después de
realizar una operación de cierre de reserva
de la puerta, la función de cierre de reserva de la puerta se cancela y todas las
puertas se desbloquearán.
●Antes de alejarse del vehículo, asegúrese
de que todas las puertas están cerradas y
bloqueadas.
■Al volver a conectar la batería de 12 vol- tios
Para activar el portón trasero automático y
que funcione adecuadamente, cierre el por-
tón trasero de forma manual.
■Si el accionador de apertura del portón trasero no funciona
El portón trasero se puede desbloquear
desde el interior.
1 Retire la cubierta.
Para proteger la tapa, coloque un trapo entre
el destornillador de cabeza plana y la tapa, tal y como se muestra en la ilustración.
2 Afloje el tornillo girándolo hacia la izquierda.
1283-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
El sistema del portón trasero automá-
tico se puede activar/desactivar en el
visualizador de información múltiple.
( P.492)
1 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
2 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
3 Pulse o para seleccionar
“PBD” y, a continuación, pulse .
4 Pulse o para seleccionar
, ON y OFF cambiarán
cuando se pulse .
La posición abierta del portón trasero
automático se puede ajustar.
AV I S O
■Pernos del portón trasero
El portón trasero está equipado con vásta-
gos que sujetan el portón trasero en su
sitio.
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, el vástago del portón tra-
sero podría dañarse y funcionar incorrec-
tamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como
pegatinas, láminas de plástico o adhesi- vos a la barra del vástago.
●No adhiera al portón trasero accesorios
que no sean piezas originales de To y o t a .
●No ponga la mano en el vástago ni apli-
que fuerzas laterales sobre el mismo.
■Para evitar un funcionamiento inco- rrecto del cierre del portón trasero
No ejerza demasiada fuerza sobre el por-
tón trasero mientras el cierre del portón
trasero está en funcionamiento. Ejercer demasiada fuerza puede hacer que el cie-
rre del portón trasero funcione incorrecta-
mente.
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del portón trasero automático
●Asegúrese de que entre el portón tra-
sero y el bastidor no hay hielo que pueda impedir el movimiento del portón
trasero. Accionar el portón trasero auto-
mático cuando soporta una carga exce- siva puede causar un funcionamiento
incorrecto.
●No aplique una fuerza excesiva al por- tón trasero automático mientras el por-
tón trasero esté funcionando.
●Evite dañar los sensores (instalados en
los extremos derecho e izquierdo del
portón trasero automático) con un cuchillo u otro objeto afilado. Si un sen-
sor está desconectado, el portón trasero
automático no se cerrará automática- mente.
Activación/desactivación del
sistema del portón trasero
automático (vehículos con por-
tón trasero automático)
Ajustar la posic ión abierta del
portón trasero (vehículos con
portón trasero automático)
1323-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
• Soportes de almacenamiento como dis- cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
●Al llevar la llave el ectrónica junto con los
siguientes dispositivos que emiten ondas
de radio • Una radio portátil, un teléfono móvil, un
teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
• Otra llave electrónica o una llave inalám- brica que emita ondas de radio
• Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA) • Reproductores de audio digital
• Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis- positivos electrónicos
●Cuando el vehículo está estacionado en una plaza de aparcamiento de pago en
donde se emiten ondas de radio
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante el sistema de llave inteli- gente, bloquee o desbloquee las puertas lle-
vando a cabo una de estas acciones:
●Acerque la llave elec trónica a cualquier
manija de la puerta delantera y accione la
función de entrada.
●Accione el control remoto inalámbrico.
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante los métodos anteriores, uti- lice la llave mecánica. ( P.465)
Si no se puede arrancar el sistema híbrido
utilizando el sistema de llave inteligente, con-
sulte P.466.
■Nota sobre la función de entrada (vehí- culos con función de entrada)
●Aunque la llave electrónica esté dentro del rango efectivo (áreas de detección), el sis-
tema podría no funcionar correctamente
en los siguientes casos: • La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, el compartimento del por-
taequipajes o el suelo, los portaobjetos de
las puertas o la guantera, cuando el sis- tema híbrido se pone en marcha o cuando
se cambian los modos del interruptor de
alimentación.
●No deje la llave electrónica sobre la parte
superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones
de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec- tarla y la puerta se bloquearía desde el
exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Siempre y cuando la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquier per-
sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, solo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utili-
zarse para desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis-
tema híbrido si la ll ave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por
ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de lavado, si la llave el ectrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer-
tas se bloquearán de forma automática transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec-
trónica se encuentra cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee con la función de entrada. (Uti-
lice el control remoto inalámbrico para des- bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-queo de la puerta llevando guantes, podría
impedir que se produzca la acción de blo-
queo o desbloqueo.
133
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
●Cuando se lleva a cabo el procedimiento de bloqueo con el sensor de bloqueo, las
señales de reconocimiento se mostrarán
hasta dos veces cons ecutivas. Después, no volverá a mostrarse ninguna señal de
reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras
la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y desbloquearse repetidamente. En ese
caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.131)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede apa- recer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un indicador
acústico fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de
bloqueo e intente accionarlo de nuevo.
●Una operación repentina de la manilla o
una operación de la manilla inmediata- mente después de entrar en el rango efec-
tivo podría evitar que las puertas se
desbloqueen. Toque el sensor de desblo- queo de la puerta y verifique que las puer-
tas están desbloqueadas antes de tirar
nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave elec trónica en el área de
detección, el desbloqueo de las puertas podría tardar un poco más tras accionar la
manilla de la puerta.
●Es posible que las uñas rocen la puerta al
accionar la manilla de la puerta. Tenga cui-
dado de no hacerse daño en las uñas o de rayar la superficie de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con anticipación. ( P.492)
●Colocar la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila ayuda a reducir la des- carga de la pila de la llave. ( P.131)
■Para utilizar el sistema correctamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica
cuando utilice el sistema. No acerque dema-
siado la llave electrónica al vehículo al accio-
nar el sistema desde el exterior del mismo.
En función de la posición y de la forma de sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y que el
sistema no funcione correctamente. (Es posi- ble que la alarma se active por accidente o
que la función de prevención de bloqueo de
la puerta no funcione.)
■Si el sistema de llave inteligente no fun- ciona correctamente
●Bloqueo y desbloqueo de puertas (vehícu-los con función de entrada): P.465
●Arranque del sistema híbrido: P.466
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.492)
■Si el sistema de llave inteligente se ha
desactivado en un ajuste personalizado
●Bloqueo y desbloqueo de puertas (vehícu-
los con función de entr ada): Utilice el con-
trol remoto inalámbrico o la llave mecánica. ( P.115, 465)
●Arranque del sistema híbrido y cambio de los modos del interruptor de alimentación:
P.466
●Parada del sistema híbrido: P.168