369
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Nivel de aceite
de motor
( P.374)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota» o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado sólo
para añadir aceite de
motor)
Fusibles
( P.408)
• Fusible con el mismo
amperaje que el original
Orificio de
ventilación de
admisión de
aire de la bate-
ría híbrida
(batería de
tracción)
( P.403)
• Aspiradora, etc.
Bombillas
( P. 4 1 1 )
• Bombilla con el mismo
número y la misma clasi-
ficación de vataje que la
original
• Destornillador de cabeza
plana
•Llave
Radiador y
condensador
( P.379)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.398)
• Manómetro de neumáti-
cos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido del
lavador
( P.381)
• Agua o líquido del lava-
dor con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado sólo
para añadir agua o
líquido del lavador)
ElementosPiezas y herramientasADVERTENCIA
El compartimento del motor contiene
muchos mecanismos y líquidos que pue-
den ponerse en movimiento, calentarse o cargarse con energía eléctrica de forma
repentina. Para evitar lesiones graves o
mortales, respete las siguientes precau- ciones.
■Si se realiza alguna operación en el
compartimento del motor
●Compruebe que “Accesorio” o “Encen- dido act.” en el visualizador de informa-
ción múltiple como el indicador
“READY” estén apagados.
●Mantenga las manos, la ropa y las
herramientas alejados de ventiladores
en movimiento.
●Procure no tocar el motor, la unidad de
control de potencia, el radiador o el
colector de escape, etc. justo después de parar el vehículo, ya que podrían
estar calientes. El aceite y otros líquidos
también pueden estar calientes.
●No deje nada que pueda quemarse
fácilmente en el compartimento del
motor, como papel y trapos.
●No fume, provoque chispas ni acerque llamas al combustible o a la batería de
12 voltios. Los humos del combustible y
la batería de 12 voltios son inflamables.
●Extreme las precauciones cuando tra-
baje con la batería de 12 voltios. Con-
tiene ácido sulfúrico, que es venenoso y corrosivo.
●Tenga cuidado, ya que el líquido de fre-
nos puede dañarle las manos o los ojos, así como las superficies pintadas. Si el
líquido entra en contacto con sus
manos o sus ojos, lave el área afectada con agua limpia de inmediato.
Si las molestias persisten, acuda a un
médico.
381
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Si el nivel de líquido del lavador está
muy bajo, añada más líquido.
Levante el tapón con el dedo presionando el
orificio central y compruebe el nivel de
líquido existente dentro del tubo.
ADVERTENCIA
■Dónde recargar la batería de 12 vol-
tios con total seguridad
Cargue siempre la batería de 12 voltios en
una zona al aire libre. No cargue la batería de 12 voltios en un garaje o en un espacio
cerrado donde no haya suficiente ventila-
ción.
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es
posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite asistencia médica de forma inmediata.
●Si el electrólito entra en contacto con la
ropa Puede traspasar la ropa y llegar a la
piel. Quítese la ropa inmediatamente y
si fuera necesario siga el procedimiento
indicado anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o
leche. Acuda a un centro médico de urgencias inmediatamente.
■Al desconectar la batería de 12 vol-
tios
No desconecte el terminal negativo (-) de la carrocería. El terminal negativo (-) des-
conectado puede entrar en contacto con el
terminal positivo (+), lo que puede provo- car un cortocircuito y producir lesiones
graves o mortales.
AV I S O
■Al recargar la batería de 12 voltios
No recargue la batería de 12 voltios si el
sistema híbrido está en funcionamiento.
Compruebe también que todos los acce- sorios estén apagados.
Líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido del lavador
No agregue el líquido del lavador cuando el sistema híbrido esté caliente o en fun-
cionamiento, dado que el líquido del lava-
dor contiene alcohol y podría incendiarse si se derramara sobre el motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no
sea líquido del lavador
No utilice agua con jabón o anticongelante
para motor en lugar del líquido del lavador. Si lo hace podría rayar las superficies pin-
tadas del vehículo, así como dañar la
bomba, lo que causaría problemas debido a que no se pulverizaría líquido del lava-
dor.
3846-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Asegúrese de que los terminales de la
batería de 12 voltios no estén corroídos
y de que no haya grietas o conexiones
y abrazaderas sueltas.
Te r m i n a l e s
Abrazadera de sujeción
Compruebe el estado de la batería de
12 voltios mediante el color del indica-
dor.
Azul: Buen estado
Rojo: Es necesario cargarla.
Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota,
o a un taller de confianza para que
lo revisen.
Blanco: No funciona correctamente.
Lleve la batería de 12 voltios a un
taller de Toyota, taller autorizado de
ADVERTENCIA
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es
posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite asistencia médica de forma inmediata.
●Si el electrólito entra en contacto con la
ropa Puede traspasar la ropa y llegar a la
piel. Quítese la ropa inmediatamente y
si fuera necesario siga el procedimiento indicado anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de
urgencias inmediatamente.
■Al sustituir la batería de 12 voltios
Utilice una batería de 12 voltios diseñada
para este vehículo. En caso contrario, podría entrar gas (hidrógeno) en el com-
partimento del pasajero y ocasionar un
incendio o una explosión.
Si es necesario sustituir la batería de 12 voltios, póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
AV I S O
■Al recargar la batería de 12 voltios
No recargue la batería de 12 voltios si el sistema híbrido está en funcionamiento.
Compruebe también que todos los acce-
sorios estén apagados.
Exterior
Comprobación del estado de la
batería de 12 voltios
3866-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura viene indicada por
las marcas “TWI” o “ ”, etc., que apare-
cen en relieve en el flanco de cada neumá-
tico.
Sustituya los neumáticos si los indicadores
de desgaste se muestran en un neumático.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Los indicadores de desgaste se muestran
en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, o
combas indicativas de daños internos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta-
mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si no está seguro, consulte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años debe revisarlo un mecánico cualificado, aun-
que se haya utilizado poco o nunca, o no pre-
sente daños evidentes.
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4
mm (0,16 pul.)
Los neumáticos pierden totalmente su efica-
cia en la nieve.
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Al cambiar los neumáticos, compruebe si hay
deformación, grietas u otros daños en las vál-
vulas de los neumáticos.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las precaucio nes siguientes para
evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmi-
sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente riesgo de sufrir accidentes que resulten en
lesiones graves o mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes marcas, modelos o patrones de roda-
dura.
Tampoco mezcle neumáticos con un desgaste de la banda de rodadura nota-
blemente diferente.
●No utilice tamaños de neumáticos dis- tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños
diferentes (radiales, de estructura dia- gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de
nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo.
No utilice neumáticos si no sabe cómo
fueron usados anteriormente.
●Vehículos con neumático de repuesto
compacto: No remolque si el vehículo
tiene un neumático de repuesto com- pacto instalado.
●Vehículos con un kit de emergencia
para la reparación de pinchazos: No remolque nada si se encuentra montado
un neumático que ha sido reparado
mediante el kit de emergencia para la reparación de pinchazos. La carga en el
neumático podría causar daños impre-
vistos en el neumático.
387
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Realice la rotación de los neumáticos
en el orden indicado.
Parte delantera
Modelos 2WD: Para igualar el desgaste de
los neumáticos y prolongar su vida útil,
Toyota recomienda rotar los neumáticos
aproximadamente cada 10.000 km (6.000
millas).
Modelos AWD: Para igualar el desgaste de
los neumáticos y prolongar su vida útil,
Toyota recomienda rotar los neumáticos
aproximadamente cada 5000 km (3000
millas).
Al rotar los neumáticos delanteros y traseros
con presiones diferentes de inflado de los
neumáticos, no olvide inic ializar el sistema
de aviso de la presión de los neumáticos
después de rotar los neumáticos.
Su vehículo cuenta con un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar si la presión de inflado de
los neumáticos es baja antes de que
surjan problemas graves.
El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos de este vehículo adopta un
sistema de aviso de tipo 2.
Cuando se visualiza “Ajustar pre-
sión” (Advertencia normal)
La luz de aviso de la presión de los neumáti-
cos se enciende y suena un indicador acús-
tico cuando la presión de inflado de los
neumáticos disminuye debido a una fuga de
aire natural o a la temperatura exterior.
(Modos de solucionarlo: P.430, 488)
Cuando se visualiza “Compruebe de
inmediato el neum. cuando sea
seguro” (Advertencia de emergen-
cia)
La luz de aviso de la presión de los neumáti-
cos se enciende y suena un indicador acús-
tico cuando la presión de inflado de los
neumáticos disminuye repentinamente
debido a un reventón. (Modos de solucio-
narlo: P.430, 453, 442)
Sin embargo, es posible que el sistema no
pueda detectar roturas repentinas de los
neumáticos (estallido, etc.).
La presión de los neumáticos detectada por
el sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos se puede visualiz ar en el visualiza-
AV I S O
■Si la presión de inflado del neumá-
tico disminuye durante la conduc-
ción
No siga circulando, podría estropear los neumáticos y/o las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal
estado
Tenga especial cui dado al conducir por carreteras con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-
ticos reduciendo así su capacidad de
amortiguación. Además, la conducción por carreteras irregulares puede deteriorar los
neumáticos y dañar las ruedas y la carro-
cería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
3886-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
dor de información múltiple.
Se puede cambiar la unidad.
■Cómo cambiar la unidad
1 Aparque el vehículo en un lugar
seguro y apague el interruptor de
alimentación.
No se puede cambiar la unidad mientras el vehículo está en movimiento.
2 Gire el interruptor de alimentación a
ON.
3 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
5 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
6 Pulse o para seleccionar
“Configuración de la unidad de pre-
sión”.
7 Pulse o para seleccionar la
unidad deseada y luego pulse .
■Comprobaciones rutinarias de la pre- sión de inflado de los neumáticos
El sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos no sustituye las comprobaciones
rutinarias de inflado de éstos. Procure com- probar la presión de inflado de los neumáti-
cos como parte de su rutina de
comprobaciones diarias del vehículo.
■Presión de inflado de los neumáticos
●Puede que transcurran unos minutos
hasta que se muestre la presión de inflado de los neumáticos después de poner el
interruptor de alimentación en ON. Del
mismo modo, podrían transcurrir unos minutos hasta que se muestre la presión
de inflado de los neumáticos después de
ajustar dicha presión.
●La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores que aparecen pueden diferir
asimismo de los obtenidos mediante la uti-
lización de un manómetro de neumáticos.
■Situaciones en que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría
no funcionar correctamente
●En los siguientes casos, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
podría no funcionar correctamente. • Si no se utilizan ruedas originales de
To y o t a .
• Se ha cambiado un neumático por uno que no es OE (Equipamiento original).
• Se ha cambiado un neumático por uno que
no es del tamaño especificado. • Se han instalado cadenas para neumáti-
cos, etc.
• Se ha instalado un neumático antipincha- zos auxiliar.
• Si se aplica pintura en las ventanillas que
afecte a las señales de onda de radio. • Si el vehículo tiene mucha nieve o hielo,
sobre todo alrededor de las ruedas o en
los alojamientos de éstas. • Si la presión de inflado de los neumáticos
es extremadamente superior al nivel espe-
cificado. • Si se utilizan neumáticos sin las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión de
los neumáticos.
3926-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
neumáticos. El sistema de aviso de la pre-
sión de los neumáticos funciona en base a
esta presión de inflado de los neumáticos.
■Ajuste seleccionando la presión
de inflado de los neumáticos
especificada
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro y, a continuación, arranque
el sistema híbrido.
La presión de inflado de los neumáticos no
se puede ajustar mientras el vehículo está
en movimiento.
2 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
4 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
5 Pulse o para seleccionar
“Configuración presión de neumáti-
cos” y, a continuación, pulse .
6 Pulse o para seleccionar
“Configuración por presión especifi-
cada” y, a continuación, pulse .
7 Seleccione la presión de los neu-
máticos deseada y, a continuación,
pulse .
La luz de aviso de la presión de los neumáti-
cos parpadeará 3 veces lentamente.
Después de ajustar la presión de inflado de los neumáticos, se mostrará un mensaje en
el visualizador de información múltiple indi-
cando que se ha completado el ajuste.
■Si la presión de inflado de los neumáti-
cos no se puede ajustar fácilmente
●Si la luz de aviso de presión de los neumá-
ticos no parpadea 3 veces al iniciar el pro- cedimiento de ajuste de la presión de
inflado de los neumáticos, es posible que
no se haya iniciado el procedimiento. Rea- lice de nuevo el procedimiento desde el
principio.
●Si el procedimiento de ajuste de la presión
de inflado no se puede completar después
de haber realizado el procedimiento ante- rior, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Ajuste mediante la presión de
inflado de los neumáticos actual
ADVERTENCIA
■Antes de realizar el ajuste de la pre-
sión de los neumáticos
Asegúrese de ajustar la presión de inflado
de los neumáticos a un nivel adecuado antes de realizar el ajuste de la presión de
los neumáticos. De lo contrario, es posible
que la luz de aviso de la presión de los neumáticos no se encienda aunque la pre-
sión de inflado de los neumáticos baje o
aunque la presión de inflado de los neu- máticos sea normal.
403
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Retire el polvo del orificio de ventilación
de admisión de aire con una aspiradora
o similar.
Asegúrese de utilizar solamente un aspira-
dor para succionar el polvo y las obstruccio-
nes. Intentar soplar el polvo y las
obstrucciones utilizando una pistola de aire
comprimido o similar puede hacer que se
introduzcan en el orificio de ventilación de
admisión de aire. ( P.405)
Si no se pueden retirar por completo el
polvo y las obstrucciones con la
cubierta del orificio de ventilación de
admisión de aire instalada, retire la
cubierta y limpie el filtro.
1 Apague el interruptor de alimenta-
ción.
2 Retire la cubierta del orificio de ven-
tilación de admisión de aire.
Tire de la cubierta como se muestra
en la ilustración para desenganchar
los 5 agarres, empezando por el
agarre en la esquina superior dere-
cha.
Tire de la cubierta hacia la parte
delantera del vehículo para retirarla.
Limpieza del filtro y del ori-
ficio de ventilación de
admisión de aire de la
batería híbrida (batería de
tracción)
Para evitar que se vea afectado el
ahorro de combustible, inspec-
cione visualmente el orificio de
ventilación de admisión de aire de
la batería híbrida (batería de trac-
ción) periódicamente para com-
probar que no haya polvo ni
obstrucciones. Si tiene polvo o
está obstruido, o si se muestra
“Se necesita mant. de piezas refri-
gerantes de bat. de tracción Con-
sulte el manual del propietario”en
el visualizador de información
múltiple, limpie el orificio de venti-
lación de admisión de aire
mediante los siguientes procedi-
mientos:
Limpieza del orificio de ventila-
ción de admisión de aire
Si no se pueden retirar por
completo el polvo y las obs-
trucciones