4727-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Manguera de escape
Sección del orificio del vehículo
●Para obtener más detalles, consulte a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Al retirar los terminales de la batería
de 12 voltios
Siempre extraiga primero el terminal nega-
tivo (-). Si el terminal positivo (+) entra en contacto con cualquier metal en el área
circundante cuando se extrae el terminal
positivo (+), es posible que salte una chispa, causando un incendio, descargas
eléctricas y lesiones graves o mortales.
■Evitar incendios o explosiones de la batería de 12 voltios
Respete las siguientes precauciones para
evitar que el gas inflamable emitido por la
batería de 12 voltios se encienda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de
conexión en puente es tán conectados al terminal correcto y de que no se han
dejado involuntariamente en contacto
con cualquier otra parte que no sea el terminal en cuestión.
●No permita que el otro extremo del
cable de conexión en puente conectado
al terminal “+” entre en contacto con otras piezas o super ficies metálicas
próximas, como los soportes o metales
sin pintar.
●No deje que las pinzas + y - de los
cables de conexión en puente entren en
contacto entre sí.
●No fume ni utilice cerillas o encendedo-
res de cigarrillos, y tampoco permita
que se produzcan llamas cerca de la batería de 12 voltios.
■Precauciones de la batería de 12 vol-
tios
La batería de 12 voltios contiene electró-
lito, un ácido venenos o y corrosivo, mien- tras que las piezas relacionadas contienen
plomo y compuestos de plomo. Respete
las siguientes precauc iones al manipular la batería de 12 voltios:
●Al trabajar con la batería de 12 voltios,
utilice siempre gafas de seguridad y
procure que ninguno de los líquidos de la batería (ácido) entre en contacto con
la piel, la ropa o la carrocería del vehí-
culo.
●No se apoye en la batería de 12 voltios.
●En caso de que el líquido de la batería
entre en contacto con la piel o los ojos, lave de inmediato el área afectada con
agua y busque atención médica. Colo-
que una esponja o un paño mojado sobre el área afectada hasta que reciba
atención médica.
●Lávese siempre las manos después de manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate-
ría de 12 voltios.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería de 12 voltios.
■Después de recargar la batería de 12 voltios (motor M20A-FXS)
Lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que revisen la batería de 12 voltios lo antes posible.
Si la batería de 12 voltios presenta signos
de deterioro, el uso continuado de la bate- ría de 12 voltios puede ocasionar la emi-
sión de un gas hediondo, que puede
resultar perjudicial para la salud de los pasajeros.
■Al sustituir la batería de 12 voltios
(motor M20A-FXS)
●Si el tapón del orificio de ventilación y el indicador (si está in stalado) están cerca
de la abrazadera de sujeción, podrían
producirse fugas de líquido de la batería (ácido sulfúrico).
4747-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
cione las mangueras y el núcleo del
radiador (radiador) en busca de
fugas.
Motor 2ZR-FXE
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Motor M20A-FXS
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“MAX” y “MIN” del depósito.
Depósito
Línea “MAX”
Línea “MIN”
5 Añada refrigerante en caso de que
sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer- gencia si no dispone de refrigerante.
6 Arranque el sistema híbrido y active
el sistema de aire acondicionado
para verificar que los ventiladores
de refrigeración del radiador funcio-
nan correctamente y para buscar la
existencia de fugas de refrigerante
en el radiador o en las mangueras.
Los ventiladores se activan cuando se
activa el sistema de aire acondicionado
inmediatamente después de un arranque en frío. Confirme que los ventiladores están en
funcionamiento comprobando el sonido del
475
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ventilador y el flujo de aire. Si estos elemen- tos son difíciles de comprobar, encienda y
apague repetidamente el sistema de aire
acondicionado. (Los ventiladores podrían no funcionar a temperaturas bajo cero.)
7 Si los ventiladores no funcionan:
Detenga el sistema híbrido inmedia-
tamente y póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Si los ventiladores están en funcio-
namiento: Lleve el vehículo a un
taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o al taller de confianza
más cercano para que lo revisen.
Si se muestra “Sistema híbrido reca-
lentado Potencia de salida reducida”
en el visualizador de información
múltiple
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro.
2 Detenga el sistema híbrido y
levante el capó con cuidado.
3 Cuando el sistema híbrido se haya
enfriado, revise las mangueras y el
núcleo del radiador (radiador) para
comprobar que no existan fugas.
Motor 2ZR-FXE
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Motor M20A-FXS
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“MAX” o “F” y “MIN” o “L”del depó-
sito.
Motor 2ZR-FXE
Depósito
Línea “MAX”
Línea “MIN”
4928-2. Personalización
8-2.Personalización
■Cambiar usando la pantalla del
sistema de audio
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Personalizar vehículo”.
3 Seleccione el elemento para cam-
biar los ajustes de la lista.
Para funciones que pueden encen-
derse/apagarse, seleccione (ON)/
(OFF).
■Modificación mediante el uso de
los interruptores de control de los
contadores
1 Seleccione en el visualizador
de información múltiple.
2 Pulse o para seleccionar el
elemento que desea personalizar.
3 Pulse o mantenga pulsado .
Los ajustes disponibles serán diferentes
dependiendo de si se pulsa o se man-
tiene pulsado. Siga las instrucciones del
visualizador.
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
nes que se pueden personalizar. Para obtener más información, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
Ajustes que pueden modificarse usando la pantalla del sistema de audio
Características personali-
zables
Su vehículo incluye varias funcio-
nes electrónicas que puede perso-
nalizar a su gusto. Los ajustes de
estas funciones se pueden cam-
biar utilizando el visualizador de
información múltiple, la pantalla
del sistema de navegación/multi-
media, o en su concesionario
To y o t a .
Personalización de las funcio-
nes del vehículoADVERTENCIA
■Durante la personalización
Puesto que el sistema híbrido debe estar
en marcha durante la personalización,
asegúrese de que el vehículo está esta-
cionado en un lugar con una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar que la batería de 12 voltios se
descargue, asegúrese de que el sistema
híbrido está en marcha mientras persona- liza funciones.
Características personalizables
493
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
Ajustes que pueden modificarse mediante los interruptores de control del conta-
dor
Ajustes que pueden cambiarse en un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza
Definición de símbolos: O = Disponible, = No disponible
■Alarma*1 (P. 8 4 )
*1: Si está instalado
*2: Después de desactivar el sensor de presencia de intrusos, desbloquear las puertas con la
función de entrada (si está instalada) o el contro l remoto inalámbrico reactivará el sensor
de presencia de intrusos.
■Contadores, medidores y visualizador de información múltiple ( P.92, 98)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensor de presencia de intru-
sos*2ActivadoDesactivadoO
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Idioma*2Inglés*3O
Unidades*4L/100 kmkm/L
O
Unidades*5millas (MPG)L/100 km
km/L
Tipo de contador2 diales1 dial*6
O
Sin dial*6
Estilo de contadorSmart
Casual
OTough
Sporty
Tipo de dial*7Ve lo cí m e t r o
Indicador del sistema
híbridoO
Ta c ó m e t r o
Tipo de dial*8Indicador del sis-
tema híbridoTa c ó m e t r oO
Indicador EVActivadoDesactivadoO
4948-2. Personalización
*1: Para más detalles sobre cada función: P. 9 8
*2: El ajuste predeterminado varía según el país.
*3: Árabe, español, ruso, francés, alemán, italiano, neerlandés, turco, polaco, hebreo,
noruego, sueco, danés, ucraniano, finés, gr iego, checo, portugués, rumano, eslovaco,
húngaro, flamenco
*4: Excepto Reino Unido, Malta
*5: Reino Unido, Malta
*6: La operación de activación/desacti vación del widget puede modificarse.
Ahorro de combustible
Media total (Con-
sumo de combusti-
ble medio
[después de reini-
ciar])
Media del recorrido
(Consumo de combusti-
ble medio [después de
arrancar])
O
Guía para la aceleración eco-
lógicaActivadoDesactivadoO
Elementos de información de
conducción (Primer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de información de
conducción (Segundo ele-
mento)
Tiempo transcu-
rrido
Distancia
OVelocidad media del
vehículo
Elementos de VIAJE A (pri-
mer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE A
(segundo elemento)
Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B (pri-
mer elemento)Distancia
Velocidad media del
vehículoO
Tiempo transcurrido
Elementos de VIAJE B
(segundo elemento)
Velocidad media
del vehículo
DistanciaOTiempo transcurrido
Pantalla emergenteActivadoDesactivadoO
Función de sugerenciaActivado
Activado (cuando esté
detenido el vehículo)OO
Desactivado
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
497
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Portón trasero automático*1 ( P. 1 1 9 )
*1: Si está instalado
*2: Configurado mediante el accionamiento del interruptor del portón trasero inferior.
■Espejos retrovisores exteriores (P.143)
■Ventanillas automáticas (P.145)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operaciones del portón tra-
sero automáticoActivadoDesactivadoO
Posición de apertura y deten-
ción automática del portón tra-
sero
5
1 a 5
OODetención en la posición
deseada (altura)*2
Volumen del indicador acús-
tico de operaciónNivel 3Nivel 1ONivel 2
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operación automática de ple-
gado y extensión de los espe-
jos
Asociado al blo-
queo/desbloqueo
de las puertas
Desactivado
OVinculado al funciona-
miento del interruptor de
alimentación
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Funcionamiento dependiente
de la llave mecánicaDesactivadoActivadoO
Funcionamiento dependiente
del control remoto inalámbricoDesactivadoActivadoO
Señal de funcionamiento
dependiente del control
remoto inalámbrico (indicador
acústico)
ActivadoDesactivadoO
5028-2. Personalización
■Iluminación (P.339)
*1: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
*2: Si está instalado
■Personalización del vehículo
●Cuando el sistema de llave inteligente se
encuentra desactivado, el desbloqueo inte-
ligente de las puertas no puede personali- zarse.
●Cuando las puertas permanecen cerradas tras desbloquear las puertas y se activa la
función de bloqueo automático de las
puertas, se generarán señales de acuerdo con los ajustes de la señal de funciona-
miento (indicador acústico) y la señal de
funcionamiento (intermitentes de emer- gencia).
■En las siguientes situaciones, el modo
personalizado en el que se pueden
cambiar los ajustes mediante el visuali- zador de información múltiple se apa-
gará de manera automática
●Aparece un mensaje de aviso una vez que
se visualiza la pantalla del modo de perso-
nalización
●El interruptor de alimentación está apa-
gado.
●El vehículo empieza a moverse mientras
se muestra la pantalla del modo de perso-
nalización.
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Tiempo transcurrido antes de
que se apaguen las luces inte-
riores*115 segundos
Desactivado
OO7,5 segundos
30 segundos
Funcionamiento tras apagar el
interruptor de alimentaciónActivadoDesactivadoO
Funcionamiento cuando las
puertas están desbloqueadasActivadoDesactivadoO
Funcionamiento cuando se
acerca al vehículo llevando
consigo la llave electrónica
ActivadoDesactivadoO
Luces del portabebidas*1, 2 y
de bandeja abierta *1, 2ActivadoDesactivadoO
Luces de la guarnición de la
puerta*1, 2ActivadoDesactivadoO